/usr/share/fotoxx/locales/translate-ca.po is in fotoxx-common 15.11.1-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 | # Traducció al català del paquet Fotoxx
# Copyright (C) 2011 THE home'S COPYRIGHT HOLDER
# Aquest fitxer es distribueix Igual que el paquet original.
# Josep Antoni Miralles Puignau <mirallespuignau@gmail.com>, 2012.2013,2014,2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 13:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Josep Antoni Miralles Puignau <mirallespuignau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalán, Valenciano <>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: f.albums.cc:78
msgid ""
"Right-click album thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Ciic dret en la miniatura de l'àlbum per tallar/copiar \n"
"a la caché, inserir des de la caché, o eliminar"
#: f.albums.cc:80
msgid "Drag album thumbnail to new position."
msgstr "Arrossegar miniatura de l'àlbum a la nova posició"
#: f.albums.cc:109 f.widgets.cc:548
msgid "Manage Albums"
msgstr "Gestionar àlbums"
#: f.albums.cc:120 f.albums.cc:258
msgid "Create or replace an album"
msgstr "Crear o substituir un àlbum"
#: f.albums.cc:122
msgid "Album to view or edit"
msgstr "Àlbum per veure o editar"
#: f.albums.cc:124
msgid "Select images, add to cache"
msgstr "Seleccionar imatges, afegir a la cache"
#: f.albums.cc:126
msgid "Clear image cache"
msgstr "Netejar cache d'imatge"
#: f.albums.cc:128 f.albums.cc:150
msgid "Delete an album"
msgstr "Esborrar un àlbum"
#: f.albums.cc:149
msgid "Choose Album"
msgstr "Escollir un àlbum"
#: f.albums.cc:151
#, c-format
msgid "Image cache has %d images"
msgstr ""
#: f.albums.cc:152
msgid "cache added to empty album"
msgstr "caché afegida a un àlbum buit"
#: f.albums.cc:207
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "esborrar %s ?"
#: f.albums.cc:242
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "emplenar des del cachè (%d imatges)"
#: f.albums.cc:260 f.albums.cc:297
msgid "Album Name"
msgstr "Nom de l'àlbum"
#: f.albums.cc:266
msgid "make an initially empty album"
msgstr "crear un àlbun buit"
#: f.albums.cc:268
msgid "fill from current gallery"
msgstr "emplenar des de la galeria actual"
#: f.albums.cc:311
msgid "enter an album name"
msgstr "entrar un nom d'àlbum"
#: f.albums.cc:338
msgid "gallery is empty"
msgstr "la galeria està buida"
#: f.albums.cc:365
msgid "new album created"
msgstr "creat nou àlbum"
#: f.albums.cc:1099
msgid "Press ESC to exit slide show"
msgstr "Prémer ESC per sortir del diaporama"
#: f.albums.cc:1101
msgid "instant"
msgstr "instantània"
#: f.albums.cc:1102
msgid "fade-in"
msgstr "fusió endins"
#: f.albums.cc:1103
msgid "roll-right"
msgstr "enrotllar a la dreta"
#: f.albums.cc:1104
msgid "roll-down"
msgstr "enrotllar abaix"
#: f.albums.cc:1105
msgid "venetian"
msgstr "persiana"
#: f.albums.cc:1106
msgid "grate"
msgstr "enreixat"
#: f.albums.cc:1107
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"
#: f.albums.cc:1108
msgid "implode"
msgstr "implosionar"
#: f.albums.cc:1109
msgid "explode"
msgstr "explotar"
#: f.albums.cc:1110
msgid "radar"
msgstr "radar"
#: f.albums.cc:1111
msgid "Japanese-fan"
msgstr "ventall japonés"
#: f.albums.cc:1112
msgid "jaws"
msgstr "dents"
#: f.albums.cc:1113
msgid "ellipse"
msgstr "elipsi"
#: f.albums.cc:1114
msgid "raindrops"
msgstr "gotes de pluja"
#: f.albums.cc:1115
msgid "doubledoor"
msgstr "doble porta"
#: f.albums.cc:1116
msgid "rotate"
msgstr "girar"
#: f.albums.cc:1117
msgid "fallover"
msgstr "cap abaix"
#: f.albums.cc:1118
msgid "sphereoid"
msgstr ""
#: f.albums.cc:1139 f.widgets.cc:549
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
#: f.albums.cc:1150
msgid "Clip Limit"
msgstr "Límit de sequencia"
#: f.albums.cc:1154
msgid "Music File"
msgstr "Arxiu de Música"
#: f.albums.cc:1159
msgid "Full Screen"
msgstr "A tota pantalla"
#: f.albums.cc:1160
msgid "Auto-replay"
msgstr "Auto reiniciar"
#: f.albums.cc:1166
msgid "Customize:"
msgstr "Personalitzar"
#: f.albums.cc:1167
msgid "transitions"
msgstr "transicions"
#: f.albums.cc:1168
msgid "image files"
msgstr "archivos de imagen"
#: f.albums.cc:1173 f.albums.cc:1289
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d imatges"
#: f.albums.cc:1195 f.albums.cc:1259 f.albums.cc:1349 f.albums.cc:1462
#: f.albums.cc:1655 f.albums.cc:1739 f.albums.cc:1756 f.albums.cc:1977
msgid "invalid album"
msgstr "àlbum invàlid"
#: f.albums.cc:1273
msgid "open album"
msgstr "obrir àlbum"
#: f.albums.cc:1305
msgid "Select music file"
msgstr "Seleccioneu arxiu de música"
#: f.albums.cc:1329
msgid "select random (if 5+ enabled)"
msgstr "Selecció aleatòria (si +5 activat)"
#: f.albums.cc:1353
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Preferències de transició"
#: f.albums.cc:1362
msgid "transition"
msgstr "transició"
#: f.albums.cc:1363
msgid "enabled"
msgstr "activada"
#: f.albums.cc:1364
msgid "slowdown"
msgstr "ralentitzar"
#: f.albums.cc:1365
msgid "preference"
msgstr "preferència"
#: f.albums.cc:1468
msgid "Image Preferences"
msgstr "Preferències d'imatge"
#: f.albums.cc:1472 f.file.cc:1159 f.file.cc:1400 f.file.cc:1608 f.meta.cc:437
msgid "Image File:"
msgstr "Imatge:"
#: f.albums.cc:1476
msgid "Play tone when image shows"
msgstr "Reproduïr música mentre es veu la imatge"
#: f.albums.cc:1479
msgid "Show image caption"
msgstr "Mostrar títul del diaporama"
#: f.albums.cc:1484
msgid "Show image comments"
msgstr "Mostrar comentaris de la imatge"
#: f.albums.cc:1489
msgid "Wait before zoom"
msgstr "Espera abans del zoom"
#: f.albums.cc:1494
msgid "Zoom type:"
msgstr "Tipus de zoom"
#: f.albums.cc:1495
msgid "none"
msgstr "cap"
#: f.albums.cc:1496
msgid "zoom-in"
msgstr "aproximar"
#: f.albums.cc:1497
msgid "zoom-out"
msgstr "allunyar"
#: f.albums.cc:1500
msgid "Zoom size (x)"
msgstr "Tamany de zoon (x)"
#: f.albums.cc:1503
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
#: f.albums.cc:1507
msgid "Zoom image location:"
msgstr "Localitzaciò del zoom d'imatge"
#: f.albums.cc:1515
msgid "Wait after zoom"
msgstr "Espera desprès del zoom"
#: f.albums.cc:1520
msgid "Transition to next image"
msgstr "Transiciò a la pròxima imatge"
#: f.albums.cc:1523 f.albums.cc:1625
msgid "next"
msgstr "següent"
#: f.albums.cc:1962 f.albums.cc:2120
#, c-format
msgid ""
"file format error: \n"
" %s"
msgstr ""
"error de format d'arxiu: \n"
" %s"
#: f.area.cc:79
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Seleccionar àrea per editar"
#: f.area.cc:80 f.edit.cc:5927
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Prèmer F1 per ajuda"
#: f.area.cc:89
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Seleccionar àrea no suportat \n"
"Per aquesta funció d'edició"
#: f.area.cc:119
msgid "select rectangle"
msgstr "seleccionar rectangle"
#: f.area.cc:120
msgid "select ellipse"
msgstr "seleccionar ellipse"
#: f.area.cc:123
msgid "freehand draw"
msgstr "dibuixar a mà alçada"
#: f.area.cc:124
msgid "follow edge"
msgstr "seguir contorn"
#: f.area.cc:125
msgid "draw/replace"
msgstr "dibuixar/substituïr"
#: f.area.cc:128
msgid "select area within mouse"
msgstr "Seleccionar àrea amb el ratolí"
#: f.area.cc:131
msgid "select one matching color within mouse"
msgstr "Seleccioneu un color coincident amb el ratolí"
#: f.area.cc:135
msgid "select all matching colors within mouse"
msgstr "seleccionar amb el ratolí tots els colors coincidents"
#: f.area.cc:139 f.edit.cc:5972
msgid "mouse radius"
msgstr "radi del ratolí"
#: f.area.cc:142
msgid "match level %"
msgstr "nivell de coincidència %"
#: f.area.cc:147
msgid "search range"
msgstr "rang de cerca"
#: f.area.cc:149
msgid "firewall"
msgstr "talla-focs"
#: f.area.cc:152
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Ample de barreja dels línits de l'àrea"
#: f.area.cc:155
msgid "Edge Creep"
msgstr "Límit progressiu"
#: f.area.cc:160
msgid "Line Color:"
msgstr "Color de línia"
#: f.area.cc:180 f.area.cc:181
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr "les edicions d'àrea s'esvaeixen a les vores"
#: f.area.cc:360 f.area.cc:543
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "excedit %d edicions"
#: f.area.cc:1364
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area \n"
"(possible gaps in the outline will be found). \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Feu clic una vegada a l'interior de cada àrea delimitada\n"
"(Es poden trobar possibles forats en el contorn)\n"
"Premeu F1 per obtenir ajuda."
#: f.area.cc:1392
msgid "finish area"
msgstr "acabar àrea"
#: f.area.cc:1400
msgid "extend to corner:"
msgstr "extendre fins a la cantonada"
#: f.area.cc:1441
msgid "searching"
msgstr "buscant"
#: f.area.cc:1472
msgid "outline has a gap"
msgstr "el contorn te un forat"
#: f.area.cc:1476
msgid "success"
msgstr "èxit"
#: f.area.cc:1613 f.area.cc:1640
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "trobats %d pixels"
#: f.area.cc:1935 f.area.cc:1952 f.area.cc:1972 f.area.cc:2287 f.area.cc:2363
#: f.area.cc:2520
msgid "the area is not finished"
msgstr "l'àrea no està acabada"
#: f.area.cc:2061
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Càlcul del límit en progrés"
#: f.area.cc:2070
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Càlcul del límit de l'àrea"
#: f.area.cc:2471
msgid "load area from a file"
msgstr "Carregar àrea des d'una imatge"
#: f.area.cc:2554
msgid "save area as a PNG file"
msgstr "guardar àrea com un arxiu PNG"
#: f.area.cc:2582
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "posició amb el clic del ratolí/arrossegament"
#: f.area.cc:2638
msgid "Paste Image"
msgstr "Enganxar imatge"
#: f.area.cc:2643 f.batch.cc:1169 f.batch.cc:1660
msgid "resize"
msgstr "redimensionar"
#: f.batch.cc:107 f.widgets.cc:531
msgid "Batch Convert"
msgstr "Convertir en lot"
#: f.batch.cc:114 f.file.cc:942
msgid "New Name"
msgstr "nou nom"
#: f.batch.cc:118
msgid "Sequence Numbers"
msgstr ""
#: f.batch.cc:120
msgid "base"
msgstr "inici"
#: f.batch.cc:122
msgid "adder"
msgstr "increment"
#: f.batch.cc:127
msgid "New Location"
msgstr "Nova ubicació"
#: f.batch.cc:132
msgid "New File Type"
msgstr "Nou tipus d'arxiu"
#: f.batch.cc:136 f.batch.cc:144 f.repair.cc:3861
msgid "no change"
msgstr "sense canvis"
#: f.batch.cc:139
msgid "max. Width"
msgstr "Ample màx."
#: f.batch.cc:147 f.batch.cc:565
msgid "Delete Originals"
msgstr "Esborrar originals"
#: f.batch.cc:148 f.batch.cc:562
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copiar metadades"
#: f.batch.cc:149 f.batch.cc:563 f.edit.cc:1413 f.widgets.cc:438
#: f.widgets.cc:684
msgid "Upright"
msgstr "Adressar"
#: f.batch.cc:152 f.batch.cc:564 f.batch.cc:1178 f.batch.cc:1669
#: f.repair.cc:118 f.widgets.cc:454
msgid "Sharpen"
msgstr "Enfocar"
#: f.batch.cc:154 f.batch.cc:1180 f.batch.cc:1671
msgid "amount"
msgstr "quantitat"
#: f.batch.cc:157 f.batch.cc:1183 f.batch.cc:1674
msgid "threshold"
msgstr "umbral"
#: f.batch.cc:280
msgid "file type not supported"
msgstr "tipus d'arxiu no suportat"
#: f.batch.cc:344
msgid "cannot create new file"
msgstr "no es pot crear un nou arxiu"
#: f.batch.cc:391
msgid "updating albums ..."
msgstr "actualitzant àlbums ..."
#: f.batch.cc:464 f.batch.cc:1456 f.batch.cc:1862 f.file.cc:1208
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar directori"
#: f.batch.cc:513
msgid ""
"new name/base/adder unreasonable\n"
" e.g. newname ### 100 10\n"
" or ... [oldname] ..."
msgstr ""
#: f.batch.cc:537
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "max. mida %d x %d no és raonable"
#: f.batch.cc:556
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Convertir %d imatges"
#: f.batch.cc:557
msgid "Rename to"
msgstr "Re-anomenar com"
#: f.batch.cc:558
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir a"
#: f.batch.cc:559
msgid "Resize within"
msgstr "Redimmensionar dins de"
#: f.batch.cc:560
msgid "Output to"
msgstr "Sortida com"
#: f.batch.cc:566
msgid "PROCEED?"
msgstr "PROCEDIR?"
#: f.batch.cc:720 f.widgets.cc:532
msgid "Batch Upright"
msgstr "Adressar en lot"
#: f.batch.cc:726
msgid "Survey all files"
msgstr "Examinar tots els arxius"
#: f.batch.cc:780
msgid "file cannot be read"
msgstr "l'arxiu no pot ser llegit"
#: f.batch.cc:898
msgid "cannot select both options"
msgstr "no es poden sel·leccionar ambdues opcions"
#: f.batch.cc:942 f.widgets.cc:533
msgid "Batch Delete/Trash"
msgstr "Esborrar/paperera en lot"
#: f.batch.cc:947
msgid "delete"
msgstr "esborrar"
#: f.batch.cc:950
msgid "trash"
msgstr "paperera"
#: f.batch.cc:1112
msgid "Batch Convert RAW Files (DCraw)"
msgstr "Convertir en lot arxius RAW (DCraw)"
#: f.batch.cc:1121
msgid "DCraw not installed"
msgstr "DCraw no instal.lat"
#: f.batch.cc:1156 f.batch.cc:1647
msgid "output location"
msgstr "ubicació exterior"
#: f.batch.cc:1161 f.batch.cc:1652
msgid "output file type"
msgstr "tipus d'arxiu de sortida"
#: f.batch.cc:1192
msgid "white balance"
msgstr "balanç de blancs"
#: f.batch.cc:1193
msgid "interpolation"
msgstr "interpolació"
#: f.batch.cc:1194
msgid "color space"
msgstr "espai de color"
#: f.batch.cc:1195
msgid "gamma curve"
msgstr "corba gamma"
#: f.batch.cc:1198
msgid "camera"
msgstr "càmera"
#: f.batch.cc:1199
msgid "fixed"
msgstr "corretgit"
#: f.batch.cc:1200
msgid "calculated"
msgstr "calculat"
#: f.batch.cc:1217
msgid "default"
msgstr "per defecte"
#: f.batch.cc:1223
msgid "defaults"
msgstr "per defecte"
#: f.batch.cc:1610
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Convertir en lot arxius RAW (RawTherapee)"
#: f.batch.cc:1619 f.file.cc:428
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "RawTherapee no instal.lat"
#: f.batch.cc:1959
msgid "start"
msgstr "iniciar"
#: f.batch.cc:1960
msgid "begin making a script file"
msgstr "iniciar construcció d'un script"
#: f.batch.cc:1962
msgid "close"
msgstr "tancar"
#: f.batch.cc:1963
msgid "finish making a script file"
msgstr "acabant construcció d'un script"
#: f.batch.cc:1965
msgid "run"
msgstr "executar"
#: f.batch.cc:1966
msgid "execute a script file"
msgstr "executar un script"
#: f.batch.cc:2020
msgid "script already started"
msgstr "c¡script iniciat"
#: f.batch.cc:2024
msgid "open new script file"
msgstr "obrir nou script"
#: f.batch.cc:2056
msgid "script file error"
msgstr "error d'script"
#: f.batch.cc:2061
#, c-format
msgid "%s added to script"
msgstr "%s afegit a l'script"
#: f.batch.cc:2074
msgid "no script file was started"
msgstr "no s'ha iniciat l'script"
#: f.batch.cc:2082
msgid "script file closed"
msgstr "script tancat"
#: f.batch.cc:2101
msgid "script file is not closed"
msgstr "no s'ha tancat l'script"
#: f.batch.cc:2105
msgid "select script file to run"
msgstr "sel·leccionar scrit a executar"
#: f.batch.cc:2107
msgid "open script file"
msgstr "obrir script"
#: f.batch.cc:2114
msgid "unknown script file"
msgstr "script desconegut"
#: f.batch.cc:2121
#, c-format
msgid ""
"script file: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"script: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2132
msgid "select image files to be processed"
msgstr "sel·leccionar imatges a processar"
#: f.batch.cc:2144 f.batch.cc:2193
#, c-format
msgid ""
"open failure: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"error d'apertura: %s \n"
" %s"
#: f.batch.cc:2165
#, c-format
msgid "unknown edit function: %s"
msgstr "funció d'edició desconeguda: %s"
#: f.batch.cc:2174
#, c-format
msgid "load widgets failed: %s"
msgstr "carregar complements que han fallat: %s"
#: f.batch.cc:2203
#, c-format
msgid "script file format error: %s"
msgstr "error de format d'script: %s"
#: f.batch.cc:2229
msgid "Brasero not installed"
msgstr "Brasera no instal.lat"
#: f.batch.cc:2318 f.widgets.cc:538
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Trobar imatges duplicades"
#: f.batch.cc:2320 f.tools.cc:929
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamany de miniatura"
#: f.batch.cc:2323
msgid "pixel difference"
msgstr "diferència de píxels"
#: f.batch.cc:2326
msgid "pixel count"
msgstr "conteig de píxels"
#: f.batch.cc:2329
msgid "Images:"
msgstr "Imatges:"
#: f.batch.cc:2330
msgid "searching ..."
msgstr "buscant ..."
#: f.batch.cc:2332
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicats:"
#: f.batch.cc:2350
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "trobades tant sols % imatges"
#: f.bend.cc:86 f.widgets.cc:475
msgid "Unbend"
msgstr "Redreçar"
#: f.bend.cc:94 f.edit.cc:4267 f.effects.cc:4725
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#: f.bend.cc:95 f.edit.cc:4266 f.effects.cc:4721
msgid "horizontal"
msgstr "horitzontal"
#: f.bend.cc:96
msgid "linear"
msgstr "lineal"
#: f.bend.cc:99
msgid "curved"
msgstr "curvat"
#: f.bend.cc:367
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Clic en les quatre cantonades d'un àrea tetragonal. Polsar [Aplicar]. \n"
" La imatge és deformada per que el tetràgon sigui un rectangle."
#: f.bend.cc:384
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Corregir perspectiva"
#: f.bend.cc:590
msgid "must have 4 corners"
msgstr "ha de tenir 4 cantonades"
#: f.bend.cc:712
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
" Seleccionar un àrea per deformar utilitzan la funció de selecció d'àrea. \n"
" Prèmer [Iniciar deformació] i estirar l'àrea amb el ratolí. \n"
" Múltiples estirades amb el ratolí fins a quedar satisfet. \n"
" Quan hagi acabat, seleccionar un altre àrea o prèmer [Fet]."
#: f.bend.cc:725 f.widgets.cc:477
msgid "Warp area"
msgstr "Deformar àrea"
#: f.bend.cc:730
msgid "start warp"
msgstr "iniciar deformació"
#: f.bend.cc:788
msgid "no active Select Area"
msgstr "Seleccionar àrea no actiu"
#: f.bend.cc:1129 f.bend.cc:1443
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Empènyer una posició de imatge utilitzan el ratolí. \n"
" Múltiples empentes del ratolí fins a quedar satisfet. \n"
" Quan hagi acabat, polsar [Fet]."
#: f.bend.cc:1147 f.widgets.cc:478
msgid "Warp curved"
msgstr "Deformació corba"
#: f.bend.cc:1156 f.mashup.cc:1836
msgid "warp span"
msgstr "intèrval de deformació"
#: f.bend.cc:1461 f.widgets.cc:479
msgid "Warp linear"
msgstr "Deformació lineal"
#: f.bend.cc:1776
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Empènyer en una cantonada de la imatge utilitzan el ratolí. \n"
" Múltiples empentes del ratolí fins a quedar satisfet. \n"
" Quan hagi acabat, polsar [Fet]."
#: f.bend.cc:1792 f.widgets.cc:480
msgid "Warp affine"
msgstr "Deformació afí"
#: f.bend.cc:2138
msgid "Flatten Book Page Photo"
msgstr "Aplanar foto d'una pàgina d'un llibre "
#: f.bend.cc:2139
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Tallar la imatge per aïllar una pàgina \n"
"Assenyalar les cantonades superior i inferior \n"
"amb més de 4 clics del ratolí, després aplanar : "
#: f.bend.cc:2142
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Adreçar superfícies curvades per sota"
#: f.bend.cc:2197
msgid "top:"
msgstr "adalt :"
#: f.bend.cc:2200
msgid "bottom:"
msgstr "abaix :"
#: f.combine.cc:2108 f.combine.cc:2740 f.combine.cc:3396 f.combine.cc:3928
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Seleccionar de 2 a 9 fitxers"
#: f.combine.cc:2129 f.combine.cc:2761 f.combine.cc:3417 f.combine.cc:3949
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "Les imatges no són totes de la mateixa mida"
#: f.combine.cc:2473
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Ajustar contribucions de cada imatge"
#: f.combine.cc:2477
msgid "dark pixels"
msgstr "ombres"
#: f.combine.cc:2479
msgid "light pixels"
msgstr "llums"
#: f.combine.cc:2481
msgid "file:"
msgstr "fitxer:"
#: f.combine.cc:2997
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Pintar i deformar imatge"
#: f.combine.cc:3001 f.combine.cc:3646 f.combine.cc:6237 f.effects.cc:3912
#: f.widgets.cc:567 f.widgets.cc:590 f.widgets.cc:612
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: f.combine.cc:3005
msgid "paint"
msgstr "pintar"
#: f.combine.cc:3006
msgid "warp"
msgstr "deformar"
#: f.combine.cc:3644
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Seleccionar i pintar imatge"
#: f.combine.cc:4120
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Ajustar la composició de pixels"
#: f.combine.cc:4122
msgid "use average"
msgstr "usar la mitja"
#: f.combine.cc:4123
msgid "use median"
msgstr "usar la mediana"
#: f.combine.cc:4125
msgid "omit low pixel"
msgstr "omitir píxel baix"
#: f.combine.cc:4126
msgid "omit high pixel"
msgstr "omitir píxel alt"
#: f.combine.cc:4388 f.combine.cc:5494
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Seleccionar de 2 a 4 fitxers"
#: f.combine.cc:4463
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Arrossegar imatges a una alineació aproximada.\n"
"Per girar, arrossegar des de la vora inferior."
#: f.combine.cc:4465 f.combine.cc:5571
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "no hi ha corba (imatge escanejada)"
#: f.combine.cc:4466 f.combine.cc:5572
msgid "Search for lens mm"
msgstr "Cerca mm de la lent"
#: f.combine.cc:4467 f.combine.cc:5573
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Guardar focal en EXIF"
#: f.combine.cc:4528 f.combine.cc:5634
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pre-alinear imatges"
#: f.combine.cc:4532 f.combine.cc:5638
msgid "lens mm"
msgstr "mm de la lent"
#: f.combine.cc:4537 f.combine.cc:5643
msgid "no auto warp"
msgstr "no auto correcció"
#: f.combine.cc:4539 f.combine.cc:5645 f.widgets.cc:445 f.widgets.cc:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: f.combine.cc:4540 f.combine.cc:5646
msgid "resize window"
msgstr "redimensionar finestra"
#: f.combine.cc:4548 f.combine.cc:5654
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "no deformar imatges mentre s'auto-alineen"
#: f.combine.cc:4593 f.combine.cc:5699
msgid "use two images only"
msgstr "utilitzar només dues imatges"
#: f.combine.cc:4621 f.combine.cc:4825 f.combine.cc:5011 f.combine.cc:5725
#: f.combine.cc:5929 f.combine.cc:6115
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "molt poc solpament, no es pot alinear"
#: f.combine.cc:5089 f.combine.cc:6193
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Coincidència de brillantor i color"
#: f.combine.cc:5134
msgid "Select image"
msgstr "Sele ccionar imatge"
#: f.combine.cc:5149 f.combine.cc:6252
msgid "auto color"
msgstr "auto color"
#: f.combine.cc:5150 f.combine.cc:6253
msgid "file color"
msgstr "fitxer de color"
#: f.combine.cc:5156 f.combine.cc:6259
msgid "mouse warp"
msgstr "corregir amb el ratolí"
#: f.combine.cc:5159
msgid "curved image"
msgstr "imatge corba"
#: f.combine.cc:5569
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Arrossegar imatges a una alineació aproximada.\n"
"Per girar, arrossegar des de la vora dreta."
#: f.combine.cc:6469
msgid "pano tools (hugin) not installed"
msgstr "Pano Tools (Hugin) no installat"
#: f.combine.cc:6478
msgid "Select at least 2 files"
msgstr "Seleccioneu almenys 2 arxius"
#: f.edit.cc:98
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Retallar : arrossegar pel mig per moure, arrossegar cantons per redimensionar"
#: f.edit.cc:99
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Girar : arrossegar cantó dret amb el ratolí "
#: f.edit.cc:173 f.widgets.cc:437 f.widgets.cc:682
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Retallar/Girar"
#: f.edit.cc:185 f.edit.cc:586
msgid "ratio"
msgstr "proporció"
#: f.edit.cc:189
msgid "trim size:"
msgstr "mida de retallat"
#: f.edit.cc:194
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Bloquejar proporció"
#: f.edit.cc:199
msgid "Customize"
msgstr "Personalitzar"
#: f.edit.cc:207
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Girar : graus"
#: f.edit.cc:209
msgid "auto-trim"
msgstr "auto-retallar"
#: f.edit.cc:582
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Botons de retallar"
#: f.edit.cc:585
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: f.edit.cc:1411
msgid "Upright Image"
msgstr "Adressar imatge"
#: f.edit.cc:1477
msgid "rotation unknown"
msgstr "ratació desconeguda"
#: f.edit.cc:2029 f.widgets.cc:441 f.widgets.cc:686
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Retocar llum i color "
#: f.edit.cc:2050
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificar"
#: f.edit.cc:2051 fotoxx.h:1091
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"
#: f.edit.cc:2052 f.effects.cc:3364 fotoxx.h:1099
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: f.edit.cc:2053
msgid "Low Color"
msgstr "Color -"
#: f.edit.cc:2054
msgid "Warmer"
msgstr "Càlid"
#: f.edit.cc:2055 f.effects.cc:1011
msgid "Dark Areas"
msgstr "Ombres"
#: f.edit.cc:2064
msgid "Max."
msgstr "Max"
#: f.edit.cc:2065 f.edit.cc:2066 f.edit.cc:2067
msgid "High"
msgstr "+"
#: f.edit.cc:2068
msgid "Cooler"
msgstr "Fred"
#: f.edit.cc:2069
msgid "Bright"
msgstr "Llums"
#: f.edit.cc:2072 f.tools.cc:1631
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Distribució de la brillantor"
#: f.edit.cc:2075
msgid "Click for white balance or black level"
msgstr "Clic per balanç de blanc o punt negre"
#: f.edit.cc:2078
msgid "Settings File"
msgstr "Ajustaments"
#: f.edit.cc:2082
msgid "recall previous settings used"
msgstr "recuperar ajustaments usats anteriorment"
#: f.edit.cc:2726
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Ajustar histograma"
#: f.edit.cc:2765
msgid "Low Cutoff"
msgstr "Tall baix"
#: f.edit.cc:2766
msgid "High Cutoff"
msgstr "Tall alt"
#: f.edit.cc:2767
msgid "Low Flatten"
msgstr "Aplanat baix"
#: f.edit.cc:2768
msgid "Mid Flatten"
msgstr "Aplanat mitjà"
#: f.edit.cc:2769
msgid "High Flatten"
msgstr "Aplanat alt"
#: f.edit.cc:2770
msgid "Low Stretch"
msgstr "Tram baix"
#: f.edit.cc:2771
msgid "Mid Stretch"
msgstr "Tram mitjà"
#: f.edit.cc:2772
msgid "High Stretch"
msgstr "Tram alt"
#: f.edit.cc:3102
msgid "Zonal Flatten Brightness"
msgstr "Aplanarn brillantor zonal"
#: f.edit.cc:3135
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#: f.edit.cc:3142
msgid "Deband Dark"
msgstr "Eliminar bandes fosques"
#: f.edit.cc:3145
msgid "Deband Bright"
msgstr "Eliminar bandes lluminoses"
#: f.edit.cc:3594 f.widgets.cc:444 f.widgets.cc:689
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapa tonal"
#: f.edit.cc:3625
msgid "low"
msgstr "baix"
#: f.edit.cc:3627
msgid "high"
msgstr "alt"
#: f.edit.cc:3630
msgid "Amplify"
msgstr "Ampliar"
#: f.edit.cc:4034
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar imatge"
#: f.edit.cc:4059
msgid "W/H Ratio:"
msgstr "Relació amplada/alçada:"
#: f.edit.cc:4061
msgid "Lock"
msgstr "Bloquejar"
#: f.edit.cc:4063
msgid "use previous settings"
msgstr "etilitzar especificacions anteriors"
#: f.edit.cc:4262 f.widgets.cc:446
msgid "Flip"
msgstr "Voltejar"
#: f.edit.cc:4368
msgid "+Version"
msgstr "+Version"
#: f.edit.cc:4391
msgid "Write Text on Image"
msgstr "Escriure text en una imatge"
#: f.edit.cc:4392
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Escriure el text, clic/arrossegar sobre la imnatge, clic dret per eliminar"
#: f.edit.cc:4441 f.mashup.cc:2437
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: f.edit.cc:4446
msgid "Use metadata key"
msgstr "Usar clau de metadades"
#: f.edit.cc:4451
msgid "Use text file"
msgstr "Usar arxiu de text"
#: f.edit.cc:4470 f.mashup.cc:2455
msgid "text"
msgstr "text"
#: f.edit.cc:4471 f.edit.cc:5309 f.mashup.cc:2456 f.mashup.cc:2798
msgid "backing"
msgstr "fons"
#: f.edit.cc:4472 f.edit.cc:5310 f.mashup.cc:2457 f.mashup.cc:2799
msgid "outline"
msgstr "contorn"
#: f.edit.cc:4473 f.edit.cc:5311 f.mashup.cc:2458 f.mashup.cc:2800
msgid "shadow"
msgstr "ombra"
#: f.edit.cc:4499
msgid "save to current file"
msgstr "guardar en l'arxiu actual"
#: f.edit.cc:4500 f.file.cc:1909
msgid "save as new file version"
msgstr "guardar com una nova versió"
#: f.edit.cc:4501
msgid ""
"save to current file \n"
"open next file with same text"
msgstr ""
"guardar en l'arxiu actual \n"
"obrir següent arxiu amb el mateix text"
#: f.edit.cc:4662 f.mashup.cc:2557 f.tools.cc:1068
msgid "select font"
msgstr "seleccionar tipus de lletra"
#: f.edit.cc:4926
msgid "text file is defective"
msgstr "arxiu de text és defectuós"
#: f.edit.cc:5249
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Introduïr propietats de línia o fletxa en el dialogclic/arrossegar en la "
"imatge, clic dret per eliminar"
#: f.edit.cc:5280
msgid "Write Line or Arrow on Image"
msgstr "Dibuixar línia o fletxa en una imatge"
#: f.edit.cc:5288 f.mashup.cc:2777
msgid "Line length"
msgstr "Longitut de línia"
#: f.edit.cc:5295 f.mashup.cc:2784
msgid "Arrow head"
msgstr "Punta de fletxa"
#: f.edit.cc:5308 f.mashup.cc:2797
msgid "line"
msgstr "linea"
#: f.edit.cc:5337
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"corretgir línia/fletxa a la capa \n"
"iniciar nova línia/fletxa"
#: f.edit.cc:5926 f.widgets.cc:449
msgid "Paint Edits"
msgstr "Editar pintant"
#: f.edit.cc:5933 f.edit.cc:6162 fotoxx-15.11.cc:3179
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Àrea seleccionada no pot ser guardada.\n"
"Continuar?"
#: f.edit.cc:5941 f.edit.cc:6170 f.tools.cc:2157
msgid "Edit function must be active"
msgstr "La funció d'editar pintant ha d'estar activada"
#: f.edit.cc:5946
msgid "Cannot use Paint Edits"
msgstr "No es pot usar Editar pintant"
#: f.edit.cc:5975
msgid "power: center"
msgstr "força: centre"
#: f.edit.cc:5980
msgid "reset area"
msgstr "reiniciar àrea"
#: f.edit.cc:6155 f.widgets.cc:450
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Edició per nivells"
#: f.edit.cc:6156
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Amplificador de la funció d'edició"
#: f.edit.cc:6175
msgid "Cannot use Leverage Edits"
msgstr "No es pot usar Edició per nivells"
#: f.edit.cc:6208
msgid "minimum"
msgstr "ombres"
#: f.edit.cc:6210
msgid "maximum"
msgstr "llums"
#: f.edit.cc:6510
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar complements (Plugins)"
#: f.edit.cc:6511
msgid "Edit plugins menu"
msgstr "Editar menú de plugins"
#: f.edit.cc:6519
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Obrir com una funció d'edició de Fotoxx"
#: f.edit.cc:6757
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Plugin treballant ..."
#: f.edit.cc:6766
msgid "plugin failed"
msgstr "errada de complement"
#: f.effects.cc:64
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Ajustar la profunditat de color a 1-16 bits"
#: f.effects.cc:76
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Ajustar la profunditat de color"
#: f.effects.cc:220
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Convertir a esbós"
#: f.effects.cc:296
msgid "Clip Level"
msgstr "Nivell de tall"
#: f.effects.cc:300
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
#: f.effects.cc:305
msgid "Foreground"
msgstr "Primer pla"
#: f.effects.cc:308
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: f.effects.cc:714 f.widgets.cc:486
msgid "Line Drawing"
msgstr "Dibuix amb línees"
#: f.effects.cc:727
msgid "black/white"
msgstr " negre/blanc"
#: f.effects.cc:1005 f.widgets.cc:487
msgid "Color Drawing"
msgstr "Dibuix amb colors"
#: f.effects.cc:1012
msgid "Bright Areas"
msgstr "Llums"
#: f.effects.cc:1266 f.widgets.cc:488
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Desenfocament graduat"
#: f.effects.cc:1270
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Límit de contrast"
#: f.effects.cc:1273 f.repair.cc:775
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radi de desenfocament"
#: f.effects.cc:1487
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simular un relleu"
#: f.effects.cc:1504
msgid "depth"
msgstr "profunditat"
#: f.effects.cc:1706
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simular un mosaic"
#: f.effects.cc:1710
msgid "tile size"
msgstr "mida de la rajola"
#: f.effects.cc:1713
msgid "tile gap"
msgstr "separació de lles rajoles"
#: f.effects.cc:1716
msgid "3D depth"
msgstr "profunditat 3D"
#: f.effects.cc:1940
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Convertrr la imatge a punts"
#: f.effects.cc:1944
msgid "dot size"
msgstr "mida de punt"
#: f.effects.cc:2169
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simular una Pintura"
#: f.effects.cc:2173
msgid "color depth"
msgstr "profunditat de color"
#: f.effects.cc:2177
msgid "patch area goal"
msgstr "mida de l'àrea de color"
#: f.effects.cc:2181
msgid "req. color match"
msgstr "correspondència de color requerida"
#: f.effects.cc:2185
msgid "borders"
msgstr "vores"
#: f.effects.cc:2758 f.widgets.cc:493
msgid "Vignette"
msgstr "Vinyetat"
#: f.effects.cc:3107
msgid "Add Texture"
msgstr "Afegir textura"
#: f.effects.cc:3324
msgid "Background Pattern"
msgstr "Patrò de fons"
#: f.effects.cc:3328
msgid "Pattern File:"
msgstr "Arxiu de patrò"
#: f.effects.cc:3333
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: f.effects.cc:3334
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
#: f.effects.cc:3336
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: f.effects.cc:3347 f.widgets.cc:495
msgid "Pattern"
msgstr "Patrò"
#: f.effects.cc:3354
msgid "Overlap"
msgstr "Superposició"
#: f.effects.cc:3361
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"
#: f.effects.cc:3429
msgid "choose pattern tile"
msgstr "Escollir arxiu patrò"
#: f.effects.cc:3816
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Crear mosaïc"
#: f.effects.cc:3902
msgid "Tile"
msgstr "Rajola"
#: f.effects.cc:3910 f.widgets.cc:490
msgid "Tiles"
msgstr "Rajoles"
#: f.effects.cc:3916
msgid "Tile blending"
msgstr "Mescla de rajoles"
#: f.effects.cc:3996
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "excedit max. arxius: %d"
#: f.effects.cc:4011
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "trobades sols %d imatges"
#: f.effects.cc:4404 f.widgets.cc:497
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Matriu de convolució"
#: f.effects.cc:4408
msgid "Kernel size"
msgstr "Tamany de matriu"
#: f.effects.cc:4411
msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: f.effects.cc:4414
msgid "Data file"
msgstr "Arxiu de dades"
#: f.effects.cc:4450 fotoxx-15.11.cc:3440
msgid "Load settings from file"
msgstr "Carregar ajustaments des d'un arxiu"
#: f.effects.cc:4711 f.widgets.cc:498
msgid "Make Waves"
msgstr "Ones"
#: f.effects.cc:4718
msgid "wavelength"
msgstr "longitut d'ona"
#: f.effects.cc:4719
msgid "amplitude"
msgstr "amplitut"
#: f.effects.cc:4720
msgid "variance"
msgstr "variança"
#: f.effects.cc:4731
msgid "perspective"
msgstr "prespectiva"
#: f.effects.cc:4905
msgid "Pull image using the mouse."
msgstr "Empènyer la imatge usant el ratolí"
#: f.effects.cc:4926 f.widgets.cc:499
msgid "Directed Blur"
msgstr "Desenfocament direccional"
#: f.effects.cc:4930
msgid "blur span"
msgstr "quantitat de desenfocament"
#: f.effects.cc:4933
msgid "intensity"
msgstr "intensitat"
#: f.effects.cc:5099 f.widgets.cc:500
msgid "Spherical Projection"
msgstr "Projecció esfèrica"
#: f.effects.cc:5143
msgid "Magnify"
msgstr "Augmentar"
#: f.file.cc:186
msgid ""
"use EXIF photo date or \n"
" file modification date"
msgstr ""
"utilitzar data EXIF de la foto o \n"
"data de modificació de l'arxiu"
#: f.file.cc:203 f.widgets.cc:572
msgid "File"
msgstr "Arxiu"
#: f.file.cc:357
msgid "UFraw not installed"
msgstr "UFRaw no instal.lat"
#: f.file.cc:373 f.widgets.cc:691
msgid "Open RAW file (ufraw)"
msgstr "Obrir fitxer RAW (ufraw)"
#: f.file.cc:378 f.file.cc:449
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "tipus RAW no registrat en Configuració d'usuari"
#: f.file.cc:444 f.widgets.cc:692
msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
msgstr "Obrir arxiu RAW amb RawTherapee"
#: f.file.cc:541 f.widgets.cc:395
msgid "Open Image File"
msgstr "Obrir arxiu d'imatge"
#: f.file.cc:560
msgid "unknown file type"
msgstr "tipus d'arxiu desconegut"
#: f.file.cc:753
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Crear imatge buida"
#: f.file.cc:755
msgid "file name"
msgstr "nom d'arxiu"
#: f.file.cc:788
msgid "supply a file name"
msgstr "proporcionar nom d'àlbum"
#: f.file.cc:934 f.widgets.cc:400
msgid "Rename Image File"
msgstr "Re-anomenar arxiu d'imatge"
#: f.file.cc:941
msgid "Old Name"
msgstr "antic nom"
#: f.file.cc:951
msgid "previous name"
msgstr "nom anterior"
#: f.file.cc:952
msgid "add 1"
msgstr "afegir 1"
#: f.file.cc:1120
msgid "Copy Image File"
msgstr "Copiar imatge"
#: f.file.cc:1121
msgid "Move Image File"
msgstr "Moure imarge"
#: f.file.cc:1164
msgid "new location"
msgstr "nova ubicació"
#: f.file.cc:1236
msgid "new location is not a directory"
msgstr "la nova ubicació no és un directori"
#: f.file.cc:1276 f.file.cc:1518 f.file.cc:1656
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"l'esborrat ha fallat: \n"
" %s"
#: f.file.cc:1363 f.widgets.cc:401
msgid "Trash Image File"
msgstr "Imatge a la paperera"
#: f.file.cc:1364 f.file.cc:1571
msgid "(automatic step to next image)"
msgstr "(passi automàtic a la nova imatge)"
#: f.file.cc:1432
msgid ""
"Linux standard trash does not work. \n"
"Desktop trash folder will be created."
msgstr ""
"Paperera estàndard de Linux no funciona. \n"
"Es crearà una carpeta de paperera."
#: f.file.cc:1435
msgid ""
"Linux and Desktop trash do not work. \n"
"Permanently delete the image file?"
msgstr ""
"Les papereres de Linux i del Escriptori no funcionen. \n"
"Esborrar permanenment la imatge?"
#: f.file.cc:1438
#, c-format
msgid "Cannot create trash folder: %s"
msgstr "No es pot crear carpeta de paperera: %s"
#: f.file.cc:1450
msgid "Move read-only file to trash?"
msgstr "Moure a la paperera fitxers de nomès lectura?"
#: f.file.cc:1505
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"
#: f.file.cc:1534 f.file.cc:1673 f.file.cc:2508
msgid "no more images"
msgstr "no hi ha més imatges"
#: f.file.cc:1570
msgid "Delete Image File - CANNOT BE REVERSED"
msgstr "Esborrar imatge - NO ES POT TORNAR ENRERA"
#: f.file.cc:1646
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "Esborrar arxius de només lectura?"
#: f.file.cc:1891
msgid "Save Image File"
msgstr "Guardar imatge"
#: f.file.cc:1901
msgid "new version"
msgstr "nova versió"
#: f.file.cc:1902
msgid "new file"
msgstr "nou arxiu"
#: f.file.cc:1903
msgid "replace file"
msgstr "substituïr arxiu"
#: f.file.cc:1910 f.file.cc:2281
msgid "save as new file name or type"
msgstr "guardar com un nou nom o tipus d'arxiu"
#: f.file.cc:1912
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "substituïr arxiu anterior (SOBRE-ESCRIURE)"
#: f.file.cc:1950 f.file.cc:2057
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "no es pot guardar com a RAW"
#: f.file.cc:2051
msgid ""
"Transparency map will be lost.\n"
"save to PNG file to retain."
msgstr ""
"Es perdrà el mapa de transparènciaguardar com arxiu .PNG per conservar-lo"
#: f.file.cc:2191
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "No puc copiar dades EXIF/IPTC"
#: f.file.cc:2299 f.file.cc:2302
msgid "make current"
msgstr "fer actual"
#: f.file.cc:2300
msgid "(new file becomes current file)"
msgstr "(el nou arxiu serà l'arxiu actual)"
#: f.file.cc:2409
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"Sobre-escriure arxiu? \n"
" %s"
#: f.file.cc:2555 f.widgets.cc:554
msgid "Quick Start"
msgstr "Inici ràpid"
#: f.file.cc:2558 f.widgets.cc:555
msgid "User Guide"
msgstr "Guia d'usuari"
#: f.file.cc:2561 f.widgets.cc:556
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Canvis a la guia d'usuari"
#: f.file.cc:2564 f.widgets.cc:558
msgid "README"
msgstr "LLEGEIX-ME"
#: f.file.cc:2567 f.widgets.cc:557
msgid "Edit Functions Summary"
msgstr "Resum de les funcions d'edició"
#: f.file.cc:2570 f.widgets.cc:559
msgid "Change Log"
msgstr "Registre de canvis"
#: f.file.cc:2573 f.widgets.cc:560
msgid "Log File"
msgstr "Arxiu de registre"
#: f.file.cc:2576 f.widgets.cc:561
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"
#: f.file.cc:2579 f.widgets.cc:562
msgid "Home Page"
msgstr "Pàgina web de Fotoxx"
#: f.file.cc:2582 f.widgets.cc:563
msgid "About"
msgstr "Sobre Fotoxx "
#: f.file.cc:2586 f.widgets.cc:584 f.widgets.cc:606 fotoxx.h:1123
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: f.file.cc:2739 f.file.cc:2808
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "arxiu no trobat: %s"
#: f.file.cc:2745 f.file.cc:2814
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "tipus d'arxiu no suportaat: %s"
#: f.gallery.cc:918 f.gallery.cc:1007 f.widgets.cc:604
msgid "Scroll"
msgstr "Desplaçar"
#: f.gallery.cc:922
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: f.gallery.cc:932 f.repair.cc:5845 f.repair.cc:5850 fotoxx.h:1144
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
#: f.gallery.cc:933
msgid "change directory"
msgstr "canviar directori"
#: f.gallery.cc:941
msgid "GoTo"
msgstr "Anar a"
#: f.gallery.cc:947 f.widgets.cc:599
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: f.gallery.cc:953 f.gallery.cc:1517 f.gallery.cc:1518 f.gallery.cc:1520
#: f.widgets.cc:597
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom +"
#: f.gallery.cc:963 f.gallery.cc:1519 f.gallery.cc:1521 f.widgets.cc:598
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom -"
#: f.gallery.cc:975 f.gallery.cc:1525
msgid "Row↑"
msgstr "Fila ↑"
#: f.gallery.cc:983 f.gallery.cc:1526
msgid "Row↓"
msgstr "Fila ↓"
#: f.gallery.cc:991 f.gallery.cc:1523 f.gallery.cc:1530 f.widgets.cc:602
msgid "Page↑"
msgstr "Pàgina ↑"
#: f.gallery.cc:999 f.gallery.cc:1524 f.gallery.cc:1531 f.widgets.cc:603
msgid "Page↓"
msgstr "Pàgina ↓"
#: f.gallery.cc:1013 f.gallery.cc:1528 f.widgets.cc:600
msgid "First"
msgstr "Primera"
#: f.gallery.cc:1014 f.gallery.cc:1529 f.widgets.cc:601
msgid "Last"
msgstr "Última"
#: f.gallery.cc:1127
msgid "Choose image directory"
msgstr "Escollir directori d'imatge"
#: f.gallery.cc:1134 f.gallery.cc:1148
msgid "recent"
msgstr " recent"
#: f.gallery.cc:1135 f.gallery.cc:1153
msgid "newest"
msgstr "més noves"
#: f.gallery.cc:1217
msgid "no albums found"
msgstr "No trobats àlbums"
#: f.gallery.cc:1224
msgid "Choose album"
msgstr "Escollir àlbums"
#: f.gallery.cc:1274
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Ordenar galeria"
#: f.gallery.cc:1278
msgid "File Name"
msgstr "Nom d'arxiu"
#: f.gallery.cc:1279
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Mode d'arxiu date/hora"
#: f.gallery.cc:1280
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Data/hora de la foto (EXIF)"
#: f.gallery.cc:1282
msgid "ascending"
msgstr "ascendent"
#: f.gallery.cc:1283
msgid "descending"
msgstr " descendent"
#: f.gallery.cc:2212 fotoxx.h:1169
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar arxius"
#: f.gallery.cc:2672
msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
msgstr "Clic una posició de la llista. Clic una miniatura per afegir"
#: f.gallery.cc:2698 f.gallery.cc:2946
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar marcadors"
#: f.gallery.cc:2873
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "no puc guardar arxiu de marcadors"
#: f.gallery.cc:2946
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Anar a un marcador"
#: f.gallery.cc:3003 f.meta.cc:2844 f.repair.cc:7473
msgid "file not found"
msgstr "arxiu no trobat"
#: f.mashup.cc:170
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr "Capa de muntatge i imatge de fons"
#: f.mashup.cc:213
msgid "choose an image file"
msgstr "escollir una imatge"
#: f.mashup.cc:214
msgid "use current image file"
msgstr "utilitzar imatge actual"
#: f.mashup.cc:215
msgid "specify layout size and color"
msgstr "especificar mida i color de la capa"
#: f.mashup.cc:216
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "Obrir un projecte de muntatge"
#: f.mashup.cc:241
msgid "choose layout file"
msgstr "escollir arxiu de capa"
#: f.mashup.cc:259
msgid "no current file"
msgstr "no hi ha arxiu actiu"
#: f.mashup.cc:291
msgid "Make Layout Image"
msgstr "Fer una composició d'imatges"
#: f.mashup.cc:293
msgid "project name"
msgstr "nom de projecte"
#: f.mashup.cc:319
msgid "supply a project name"
msgstr "proporcioni un nom de projecte"
#: f.mashup.cc:417
msgid "Edit Images"
msgstr "Editar imatges"
#: f.mashup.cc:418 f.mashup.cc:2432
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar text"
#: f.mashup.cc:419
msgid "Edit Line"
msgstr "Editar text"
#: f.mashup.cc:420
msgid "Rescale"
msgstr "Re-escalar"
#: f.mashup.cc:423
msgid "add or edit images"
msgstr "afegir o editar imatges"
#: f.mashup.cc:424
msgid "add or edit text"
msgstr "afegir o editar text"
#: f.mashup.cc:425
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "afegir o editar línees/fletxes"
#: f.mashup.cc:426
msgid "change project scale"
msgstr "canviar escala del projecte"
#: f.mashup.cc:427
msgid "project complete"
msgstr "projecte complert"
#: f.mashup.cc:428
msgid "cancel project"
msgstr "cancel.lar projecte"
#: f.mashup.cc:446
msgid "rescale project"
msgstr "re-escalar projecte"
#: f.mashup.cc:501
msgid "save Mashup output file"
msgstr "desar arxiu de sortida del fotomuntatge"
#: f.mashup.cc:512
msgid "save Mashup project file?"
msgstr "desar arxiu de projecte del fotomuntatge"
#: f.mashup.cc:524
msgid "delete Mashup project file?"
msgstr "esborrar arxiu projecte del fotomuntatge?"
#: f.mashup.cc:583
msgid "Open Project"
msgstr "Obrir projecte"
#: f.mashup.cc:612
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"requerida imatge de capa \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:669
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"requerida imatge sobreposada \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:974
msgid "project file is defective"
msgstr "arxiu de projecte defectuós"
#: f.mashup.cc:1004
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar projecte"
#: f.mashup.cc:1145
msgid "layout exceeds 2 gigabytes"
msgstr "la composició excedeix 2 gigabytes"
#: f.mashup.cc:1219
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Clic en la imatge per seleccionar, arrossegar imatge per moure-la"
#: f.mashup.cc:1220
msgid "Make black margins transparent"
msgstr "Fer transparents els marges negres"
#: f.mashup.cc:1259
msgid "Current image:"
msgstr "Imatge actual:"
#: f.mashup.cc:1263
msgid "Cycle through images:"
msgstr "Recorregut per les imatges:"
#: f.mashup.cc:1270
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
#: f.mashup.cc:1279
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordre de pila"
#: f.mashup.cc:1280
msgid "raise"
msgstr "pujar"
#: f.mashup.cc:1281
msgid "lower"
msgstr "baixar"
#: f.mashup.cc:1284
msgid "Base Transparency"
msgstr "Transparència"
#: f.mashup.cc:1288
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Variar transparència"
#: f.mashup.cc:1289
msgid "Paint"
msgstr "Pintar"
#: f.mashup.cc:1292
msgid "Bend and fine-align"
msgstr "Combinar i alineació fina"
#: f.mashup.cc:1293
msgid "Warp"
msgstr "Deformar"
#: f.mashup.cc:1302
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: f.mashup.cc:1303
msgid "Hard"
msgstr "Fort"
#: f.mashup.cc:1304 f.repair.cc:5441
msgid "Blend"
msgstr "Barrejar"
#: f.mashup.cc:1318
msgid "add images to layout"
msgstr "afegir imatges a la capa"
#: f.mashup.cc:1557
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Pintar transparències de la imatge"
#: f.mashup.cc:1575
msgid "Gradual"
msgstr "Gradual"
#: f.mashup.cc:1580 fotoxx.h:1148
msgid "Power"
msgstr "Força"
#: f.mashup.cc:1814
msgid "Pull on the image with the mouse."
msgstr "Empènyer la imatge amb el ratolí"
#: f.mashup.cc:1830
msgid "Warp Image"
msgstr "Deformar imatge"
#: f.mashup.cc:2263
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "excedit %d imatges"
#: f.mashup.cc:2405
msgid "Enter text, [Add] to layout, edit properties."
msgstr "Afegir text, [Afegir] a la capa, editar propietats"
#: f.mashup.cc:2485
msgid "Text File:"
msgstr "arxiu de text:"
#: f.mashup.cc:2489
msgid "add entered text to layout"
msgstr "afegir text a la capa"
#: f.mashup.cc:2618
msgid "click position to add text"
msgstr "clic en la posició per afegir text"
#: f.mashup.cc:2624
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "excedit%d entrades de text"
#: f.mashup.cc:2747
msgid "Set line properties, [Add] to layout, edit."
msgstr "Ajustar propietats de línia, [Afegir] a la capa, editar."
#: f.mashup.cc:2771
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Editar linea/fletxa"
#: f.mashup.cc:2826
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "afegir línia/fletxa a la capa"
#: f.mashup.cc:2919
msgid "click position to add line"
msgstr "Clic en la posició per afegir línia"
#: f.mashup.cc:2925
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "excedides %d entrades de línia"
#: f.meta.cc:180 f.widgets.cc:669
msgid "View Metadata"
msgstr "Veure metadades"
#: f.meta.cc:430 f.meta.cc:1807 f.widgets.cc:412 f.widgets.cc:670
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar metadades"
#: f.meta.cc:433 f.meta.cc:3819
msgid "save metadata to file"
msgstr "guardar metadades en l'arxiu"
#: f.meta.cc:442
msgid "Image Date"
msgstr "Data de la imatge"
#: f.meta.cc:445
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: f.meta.cc:451
msgid "Rating (stars):"
msgstr "Calificació (estrellas)"
#: f.meta.cc:463
msgid "Caption"
msgstr "Títol"
#: f.meta.cc:469
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: f.meta.cc:477
msgid "Enter New Tag"
msgstr "Introduïr nova etiqueta"
#: f.meta.cc:484 f.meta.cc:5003
msgid "Matching Tags"
msgstr "Construïnt etiquetes"
#: f.meta.cc:492
msgid "Image Tags"
msgstr "Etiquetes d'imatge"
#: f.meta.cc:498
msgid "Recent Tags"
msgstr "etiquetes recents"
#: f.meta.cc:507 f.meta.cc:2029 f.meta.cc:5010
msgid "Defined Tags Category"
msgstr "Categoria d'etiquetes definida"
#: f.meta.cc:898
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "format de data es AAAA-MM-DD"
#: f.meta.cc:902
msgid "date is invalid"
msgstr "data no vàlida"
#: f.meta.cc:936
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "fomat d'hora es HH:MM [:SS]"
#: f.meta.cc:940
msgid "time is invalid"
msgstr "hora no vàlida"
#: f.meta.cc:1025 fotoxx.h:1133
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gestionar etiquetes"
#: f.meta.cc:1025
msgid "orphan tags"
msgstr "etiquetes òrfenes"
#: f.meta.cc:1029
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: f.meta.cc:1032
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
#: f.meta.cc:1039
msgid "Defined Tags:"
msgstr "etiquetes definides:"
#: f.meta.cc:1811 f.meta.cc:2474
msgid "key name"
msgstr "nom de clau"
#: f.meta.cc:1813 f.meta.cc:2475
msgid "key value"
msgstr "valor de clau"
#: f.meta.cc:1900 f.widgets.cc:414
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Esborrar metadades"
#: f.meta.cc:1902 fotoxx.h:1082
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: f.meta.cc:1903
msgid "One Key:"
msgstr "Una clau:"
#: f.meta.cc:2006 f.widgets.cc:415 f.widgets.cc:540
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Afegir/eliminar etiquetes en lot"
#: f.meta.cc:2017
msgid "tags to add"
msgstr "Etiquetes per afegir"
#: f.meta.cc:2018
msgid "tags to remove"
msgstr "etiquetes per eliminar"
#: f.meta.cc:2102
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" massa etiquetes"
#: f.meta.cc:2217
msgid "specify files and tags"
msgstr "especificar arxius i etiquetes"
#: f.meta.cc:2277
msgid "tag names file"
msgstr "arxiu de noms d'etiqueta"
#: f.meta.cc:2349
#, c-format
msgid ""
"%d tags to rename \n"
"in %d image files. \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"%d etiquetes per reanomenar \n"
"en %d imatges. \n"
"procedir?"
#: f.meta.cc:2461
msgid "Batch Metadata"
msgstr "Metadades en lot"
#: f.meta.cc:2468
msgid "Short List"
msgstr "Llista reduïda"
#: f.meta.cc:2469
msgid "Full List"
msgstr "Llista completa"
#: f.meta.cc:2511
msgid "enter key names"
msgstr "introduïr noms clau"
#: f.meta.cc:2517 fotoxx.h:1141
msgid "no files selected"
msgstr "no hi han arxius seleccionats"
#: f.meta.cc:2643
msgid ""
"The command: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"will show over 15000 \"standard\" tag names"
msgstr ""
"El comando: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"mostrará fins a 15000 \"standard\" noms d'etiqueta"
#: f.meta.cc:3276 f.meta.cc:4011 f.meta.cc:4277
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "latitud/longitud errònia: %s %s"
#: f.meta.cc:3320 f.meta.cc:3682 f.meta.cc:4486 f.meta.cc:4894
msgid "-noindex in use, disabled"
msgstr "-noindex en ús, deshabilitar"
#: f.meta.cc:3336
msgid "choose map file"
msgstr "escollir arxiu de mapes"
#: f.meta.cc:3444
msgid ""
"fotoxx-maps package not installed \n"
"(see http://kornelix.com/packages and /tarballs)"
msgstr ""
"paquet fotoxx-maps no instal·lat \n"
"(veure http://kornelix.com/packages i /tarballs)"
#: f.meta.cc:3449
#, c-format
msgid "map file %s is missing"
msgstr "es necessita arxiu de mapes %s"
#: f.meta.cc:3453
#, c-format
msgid ""
"map latitude/longitude data unreasonable \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
msgstr ""
"dades de latitut/longitut inconsistents \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
#: f.meta.cc:3731
msgid "No matching images found"
msgstr "No s'han trobat imatges coincidents"
#: f.meta.cc:3771
msgid "search range (km)"
msgstr "buscar rang (km)"
#: f.meta.cc:3804 f.widgets.cc:418 f.widgets.cc:671
msgid "Edit Geotags"
msgstr "Editar geoetiquetes"
#: f.meta.cc:3805
msgid "Geocoding web service courtesy of"
msgstr "Servei web de geo-codis cortesia de"
#: f.meta.cc:3821 f.meta.cc:4060 f.meta.cc:5783
msgid "city"
msgstr "ciutat"
#: f.meta.cc:3824 f.meta.cc:4063 f.meta.cc:5786
msgid "country"
msgstr "pais"
#: f.meta.cc:3906 f.meta.cc:4194
msgid "city not found"
msgstr "ciutat no trobada"
#: f.meta.cc:4027 f.widgets.cc:419 f.widgets.cc:543
msgid "Batch Add Geotags"
msgstr "Afegir geoetiquetes"
#: f.meta.cc:4256
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"les dades són incompletas \n"
" procedir?"
#: f.meta.cc:4313
msgid "choose city"
msgstr "escollir ciutat"
#: f.meta.cc:4400
msgid "not found"
msgstr "no trobada"
#: f.meta.cc:4401
msgid "city and country required"
msgstr "és necessari ciutat i pais"
#: f.meta.cc:4501
msgid "Report Geotag Groups"
msgstr "Informe de grups de geoetiquetes"
#: f.meta.cc:4502
msgid "Group by country"
msgstr "Agrupar per pais"
#: f.meta.cc:4503
msgid "Group by country/city"
msgstr "Agrupar per pais/ciutat"
#: f.meta.cc:4504
msgid "Group by country/city/date"
msgstr "Agrupar pais/ciutat/data"
#: f.meta.cc:4507
msgid "Combine within"
msgstr "Conbinar dins de"
#: f.meta.cc:4509
msgid "days"
msgstr "dies"
#: f.meta.cc:4625
msgid "geotag groups"
msgstr "grups de geo-etiquetes"
#: f.meta.cc:4931
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Buscar metadades de la imatge"
#: f.meta.cc:4935
msgid "images to search:"
msgstr "imatges a buscar:"
#: f.meta.cc:4936
msgid "all"
msgstr "tot"
#: f.meta.cc:4937
msgid "current set only"
msgstr "omés selecció actual"
#: f.meta.cc:4940
msgid "matching images:"
msgstr "imatges coïncidents"
#: f.meta.cc:4941
msgid "new set"
msgstr "nova selecció"
#: f.meta.cc:4942
msgid "add to set"
msgstr "afegir a la selecció"
#: f.meta.cc:4943
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
#: f.meta.cc:4946
msgid "report type:"
msgstr "tipus d'informe"
#: f.meta.cc:4947
msgid "gallery"
msgstr "galeria"
#: f.meta.cc:4948 fotoxx-15.11.cc:791
msgid "metadata"
msgstr "metadades"
#: f.meta.cc:4954
msgid "date range"
msgstr "rand de dates"
#: f.meta.cc:4955
msgid "stars range"
msgstr "rang d'estrelles"
#: f.meta.cc:4956
msgid "search tags"
msgstr "buscar etiquetes"
#: f.meta.cc:4957
msgid "search text"
msgstr "buscar text"
#: f.meta.cc:4958
msgid "search files"
msgstr "buscar arxius"
#: f.meta.cc:4963
msgid "(yyyymmdd)"
msgstr "(aaaammdd)"
#: f.meta.cc:4968
msgid "last version only"
msgstr "només última versió"
#: f.meta.cc:4970
msgid "all/any"
msgstr "tot/qualsevol"
#: f.meta.cc:4989
msgid "other criteria"
msgstr "altres criteris"
#: f.meta.cc:4993
msgid "other"
msgstr "altre"
#: f.meta.cc:4999
msgid "Enter Search Tag"
msgstr "Introduïr etiquetes de cerca"
#: f.meta.cc:5294
#, c-format
msgid "not a defined tag: %s"
msgstr "no és una etiqueta definida: %s"
#: f.meta.cc:5325
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"per eliminar imatges de laa selecció actual, \n"
"buscar en la selecció actual"
#: f.meta.cc:5332
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"per afegir imatges a la selecció actual, \n"
"buscar en totes les imatges"
#: f.meta.cc:5376
#, c-format
msgid ""
"search dates not reasonable \n"
" %s %s"
msgstr ""
"cerca de dades no raonable \n"
" %s %s"
#: f.meta.cc:5394
msgid "stars range not reasonable"
msgstr "rang d'estrellas no raonable"
#: f.meta.cc:5639
#, c-format
msgid "images added: %d removed: %d new count: %d"
msgstr "imatges afegides: %d eliminades: %d nova quantitat: %d"
#: f.meta.cc:5642
msgid "no changes made"
msgstr "no s'han fet canvis"
#: f.meta.cc:5780
msgid "Add Geotags Search Criteria"
msgstr "Afegir criteris de cerca de geoetiquetes"
#: f.meta.cc:5799
msgid "range (km)"
msgstr "rang (km)"
#: f.meta.cc:5892
msgid "error in latitude/longitude/range"
msgstr "error em latitud/longitud/rang"
#: f.meta.cc:5956
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Sempre s'informa d'aquests detalls: \n"
"data, estrelles, etiquetes, llegenda, comentari"
#: f.meta.cc:5980
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Detalls addicionals per a l'informe"
#: f.meta.cc:5986
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
#: f.meta.cc:5993
msgid "Match Criteria"
msgstr "Criteri de coincidència"
#: f.meta.cc:6553
msgid "image index is missing"
msgstr "Necessari índex d'imatges\t"
#: f.repair.cc:1041
msgid "Apply repeatedly while watching the image."
msgstr "Aplicar repetidament mentre es visualitza la imatge"
#: f.repair.cc:1042
msgid "Measure"
msgstr "Mida"
#: f.repair.cc:1078
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Reducció de soroll"
#: f.repair.cc:1099
msgid "Flatten 1"
msgstr "Aplanar 1"
#: f.repair.cc:1100
msgid "Flatten 2"
msgstr "Aplanar 2"
#: f.repair.cc:1101
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#: f.repair.cc:1121
msgid "dark areas"
msgstr "àrees fosques"
#: f.repair.cc:1123
msgid "all areas"
msgstr "totes les àrees"
#: f.repair.cc:1246
msgid "Measure Noise"
msgstr "Mida de soroll"
#: f.repair.cc:1247
msgid "Click on a monotone image area."
msgstr "Clic en una àrea de la imatge monotonal"
#: f.repair.cc:2177
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase. 3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Arrossegar el ratolí per seleccionar. \n"
"2. Esborrar. 3. Repetir. "
#: f.repair.cc:2199 f.widgets.cc:457
msgid "Smart Erase"
msgstr "Esborrat intel.ligent"
#: f.repair.cc:2204 fotoxx.h:1152
msgid "Radius"
msgstr "Radi"
#: f.repair.cc:2206 f.widgets.cc:455
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"
#: f.repair.cc:2209
msgid "New Area"
msgstr "Nova àrea"
#: f.repair.cc:2558
msgid ""
"Method 1:\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
" Drag down and right to enclose red-eye.\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
" Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Mètode 1:\n"
" Clic esquerra en l'ull vermell.\n"
"Mètode 2:\n"
" Arrossegar abaix i a la dretaq per incloure l'ull vermell.\n"
" Clic esquerra en l'ull vermell.\n"
"Desfer ulls vermells:\n"
" Clic dret en l'ull vermell."
#: f.repair.cc:2574
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Reducció d'ulls vermells"
#: f.repair.cc:3038
msgid ""
"shift + left click: pick color or image position \n"
"left click or drag: paint color or copy image \n"
"right click or drag: remove color or image"
msgstr ""
"Majúc + click esquerra: agafar color o posició d'imatge \n"
"clic esquerra o arrossegar:pintar amb color o copiar de la imatge \n"
"clic dret o arrossegar: eliminar color o imatge"
#: f.repair.cc:3070 f.widgets.cc:459
msgid "Paint/Clone"
msgstr "Pintar/Clonar"
#: f.repair.cc:3074
msgid "paint color"
msgstr "pintar color"
#: f.repair.cc:3077
msgid "copy from image"
msgstr "copiar des de imatge"
#: f.repair.cc:3084 f.repair.cc:3641
msgid "paintbrush radius"
msgstr "radi del pincell"
#: f.repair.cc:3085
msgid "transparency center"
msgstr "transparència del centre"
#: f.repair.cc:3086
msgid "transparency edge"
msgstr "transparència de les vores"
#: f.repair.cc:3093 f.repair.cc:3648
msgid "gradual paint"
msgstr "pintat gradual"
#: f.repair.cc:3100
#, c-format
msgid "Undo Memory %d%c"
msgstr "Memmòria de desfer %d%c"
#: f.repair.cc:3436
msgid ""
"Undo memory limit has been reached. \n"
"Save work with [done], then resume painting."
msgstr ""
"S'ha arribat al límit de la memòria de desfer. \n"
"Guardar el treball amb [Fet], i continuar pintant."
#: f.repair.cc:3601
msgid ""
"left drag: add transparency \n"
"right drag: add opacity"
msgstr ""
"arrossegar esquerra: afegir transparència \n"
"arrossegar dret: afegir opacitat"
#: f.repair.cc:3633 f.widgets.cc:460
msgid "Paint Transparency"
msgstr "Pintar transparència"
#: f.repair.cc:3642
msgid "strength center"
msgstr "força en el centre"
#: f.repair.cc:3643
msgid "strength edge"
msgstr "força en els extrems"
#: f.repair.cc:3858 f.widgets.cc:461
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: f.repair.cc:3862
msgid "black/white positive"
msgstr "positiu blanc i negre"
#: f.repair.cc:3863
msgid "black/white negative"
msgstr "negatiu blanc i negre"
#: f.repair.cc:3864
msgid "color positive"
msgstr "positiu color"
#: f.repair.cc:3865
msgid "color negative"
msgstr "negatiu color"
#: f.repair.cc:3866
msgid "sepia"
msgstr "sèpia"
#: f.repair.cc:4046 f.widgets.cc:462
msgid "Shift Colors"
msgstr "Modificar colors"
#: f.repair.cc:4317
msgid "+Brightness"
msgstr "Brillantor"
#: f.repair.cc:4318
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Vermell -Cian"
#: f.repair.cc:4319
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Verd -Magenta"
#: f.repair.cc:4320
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Blae -Groc"
#: f.repair.cc:4326 fotoxx.h:1154
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: f.repair.cc:4327 fotoxx.h:1120
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: f.repair.cc:4328 fotoxx.h:1089
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: f.repair.cc:4623
msgid "Color to change"
msgstr "Color a canviar"
#: f.repair.cc:4625
msgid "shift+click on image to select color"
msgstr "Majúss+clic en la imatge per a sel·leccionar color"
#: f.repair.cc:4638
msgid "Color Hue"
msgstr "To de color"
#: f.repair.cc:4639
msgid "Saturation"
msgstr "SAturació"
#: f.repair.cc:4640
msgid "Lightness"
msgstr "Brillantor"
#: f.repair.cc:4641
msgid "Color Match"
msgstr "Coincidència de color"
#: f.repair.cc:4642
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustament"
#: f.repair.cc:5028
msgid "Ramp brightness across image"
msgstr "Rampa de brillantor a través de la imatge"
#: f.repair.cc:5352 f.tools.cc:2048
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Clic en la imatge per seleccionar píxels."
#: f.repair.cc:5383 f.widgets.cc:466
msgid "Color Ramp"
msgstr "Rampa de color"
#: f.repair.cc:5394
msgid "Metric:"
msgstr "Mètrica:"
#: f.repair.cc:5817
msgid "Color Match Images"
msgstr "Concordar color d'imatges"
#: f.repair.cc:5843
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "radi del ratolí per mostra de color"
#: f.repair.cc:5846
msgid "image for source color"
msgstr "imatge per el color d'origen"
#: f.repair.cc:5848
msgid "click on image to get source color"
msgstr "clic en la imatge per obtenir color d'origen"
#: f.repair.cc:5851
msgid "image to set matching color"
msgstr "imatge per establir concordància de color"
#: f.repair.cc:5853
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "click on image to set matching color"
#: f.repair.cc:5914
msgid "select source image color first"
msgstr "seleccionar primer el color de la imatge d'origen"
#: f.repair.cc:6099
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Canviar perfil de color"
#: f.repair.cc:6103
msgid "input profile"
msgstr "perfil d'entrada"
#: f.repair.cc:6107
msgid "output profile"
msgstr "perfil de sortida"
#: f.repair.cc:6123
msgid "color profile"
msgstr "perfil de color"
#: f.repair.cc:6169 f.repair.cc:6175
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "perfil cms desconegut %s"
#: f.repair.cc:6307 f.widgets.cc:469
msgid "Remove Dust"
msgstr "Retirar pols"
#: f.repair.cc:6311
msgid "spot size limit"
msgstr "límit de mida del punt"
#: f.repair.cc:6314
msgid "max. brightness"
msgstr "max. brillantor"
#: f.repair.cc:6317
msgid "min. contrast"
msgstr "min. contrast"
#: f.repair.cc:7098
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Ajustar cada color RGB per minimitzar \n"
" les franges de color en els extrems de la imatge. "
#: f.repair.cc:7121 f.widgets.cc:471
msgid "Color Fringes"
msgstr "Franges de color"
#: f.repair.cc:7320 f.widgets.cc:472
msgid "Stuck Pixels"
msgstr "Píxels retinguts"
#: f.repair.cc:7326
msgid "pixel group"
msgstr "agrupar píxels"
#: f.repair.cc:7334 f.repair.cc:7402
msgid "stuck pixels:"
msgstr "píxels defectuosos"
#: f.repair.cc:7430
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Carregar píxels defectuosos"
#: f.repair.cc:7432
msgid "File:"
msgstr "Arxiu:"
#: f.repair.cc:7457 f.repair.cc:7514
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "Arxiu de píxels defectuosos"
#: f.repair.cc:7494
msgid "file format error"
msgstr "error de format d'arxiu"
#: f.tools.cc:70
msgid ""
"Select directories containing image files \n"
"(subdirectories are included automatically)."
msgstr ""
"Sel·leccionar directoris contenint imatges \n"
"(s'inclouràn automàticament els subdirectoris)."
#: f.tools.cc:72
msgid "Select to add, click on X to delete."
msgstr "Sel·leccionar per afegir, cili la X per esborrar"
#: f.tools.cc:73
msgid "Select directory for thumbnails."
msgstr "Sel·leccionar directori per miniatures."
#: f.tools.cc:74
msgid ""
"Index function terminated. Fotoxx will close. \n"
"Indexing is required for search and map functions \n"
"and to make the gallery pages acceptably fast."
msgstr ""
"Acabada la funció d'indexat, Fotoxx es tancarà \n"
"L'indexat és requerit per cercar i funcions de mapa \n"
"i oer fer les pàgines de galeria acceptablement ràpides."
#: f.tools.cc:106 f.widgets.cc:513
msgid "Index Image Files"
msgstr "Arxiu índex d'imatges"
#: f.tools.cc:250
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Seleccionar el dirctori d'imatges principal"
#: f.tools.cc:251
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Escollir directori de miniatures"
#: f.tools.cc:324
msgid ""
"No image file index was found.\n"
"An image file index will be created.\n"
"Your image files will not be changed.\n"
"This may need considerable time if you \n"
"have many thousands of image files."
msgstr ""
"No s'ha trobat arxiu índex.\n"
"Es crearà un arxiu índex.\n"
"Les imatges no es modificaràn\n"
"Això pot necessitar un temps considerable\n"
"si te milers d'imatges."
#: f.tools.cc:330
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Directori invàlid: \n"
" %s \n"
"Si us plau esborrar."
#: f.tools.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Thumbnails directory: \n"
" %s \n"
"must be named .../thumbnails"
msgstr ""
"El directori de miniatures: \n"
" %s \n"
"s'ha d'anomenar .../thumbnails"
#: f.tools.cc:336
#, c-format
msgid ""
"Duplicate directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Directori duplicat: \n"
" %s \n"
"Si us plau esborrar."
#: f.tools.cc:385
msgid "no thumbnails directory defined"
msgstr "directori de miniatures no definit"
#: f.tools.cc:735
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETAT"
#: f.tools.cc:776
msgid "Indexing is required for first-time startup."
msgstr "L'indexat és necessari per una primera arrencada"
#: f.tools.cc:838
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Galeria d'arxius recents"
#: f.tools.cc:839
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galeria d'arxius nous"
#: f.tools.cc:840
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galeria prèvia"
#: f.tools.cc:841
msgid "Previous Image"
msgstr "Imatge prèvia"
#: f.tools.cc:842
msgid "Blank Window"
msgstr "Finestra buida"
#: f.tools.cc:843
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
#: f.tools.cc:844
msgid "Image File"
msgstr "Arxiu d'imatges"
#: f.tools.cc:887 f.widgets.cc:514
msgid "User Options"
msgstr "Opcions d'usuari"
#: f.tools.cc:890
msgid "Startup Display"
msgstr "Pantalla d'inici"
#: f.tools.cc:901
msgid "Menu Style"
msgstr "Estil de menú"
#: f.tools.cc:902
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: f.tools.cc:903
msgid "Icons + Text"
msgstr "Icones + text"
#: f.tools.cc:905
msgid "Icon size"
msgstr "tamany d'icona"
#: f.tools.cc:909
msgid "Dialog font and size"
msgstr "Diàleg font i mida"
#: f.tools.cc:914
msgid "Image Pan/scroll:"
msgstr "Fixar/desplaçar imatge"
#: f.tools.cc:917
msgid "Zooms for 2x"
msgstr "Zooms x2"
#: f.tools.cc:926
msgid "JPEG save quality"
msgstr "qualitat de l'arxiu JPEG"
#: f.tools.cc:933
msgid "Curve node capture distance"
msgstr "Dist'ancia de captura de nodus de corba"
#: f.tools.cc:937
msgid "show hidden directories in gallery view"
msgstr "mostrar directoris ocults en la vista de galeria"
#: f.tools.cc:940
msgid "prev/next shows last file version only"
msgstr "ant/seg mostra només la última versió de l'arxiu"
#: f.tools.cc:943
msgid "RAW command"
msgstr "Comandament RAW"
#: f.tools.cc:947
msgid "RAW file types"
msgstr "Tipus d'arxius RAW"
#: f.tools.cc:1029
msgid "Delete present thumbnails to make effective"
msgstr "Esborrar miniatura actual per fer-ho efectiu"
#: f.tools.cc:1051
msgid "Select startup directory"
msgstr "Seleccionar directori d'inici"
#: f.tools.cc:1058
msgid "Select startup image file"
msgstr "Seleccionarimatge d'inici"
#: f.tools.cc:1096
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "directori d'inici no és vàlid"
#: f.tools.cc:1107
msgid "startup file is invalid"
msgstr "arxiu d'inici no és vàlid"
#: f.tools.cc:1247
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Editar tecles drecera"
#: f.tools.cc:1252
msgid "shortcut key:"
msgstr "tecla drecera"
#: f.tools.cc:1253
msgid "(enter key)"
msgstr "(entra tecla)"
#: f.tools.cc:1379
#, c-format
msgid "\"%s\" Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\" Reservada, no es pot utilitzar"
#: f.tools.cc:1533
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "no es pot guardar arxiu de tecles drecera"
#: f.tools.cc:1837 f.widgets.cc:517
msgid "Grid Lines"
msgstr "Línies de graella"
#: f.tools.cc:1846
msgid "x-spacing"
msgstr "espaiat X"
#: f.tools.cc:1847
msgid "x-count"
msgstr "compte X"
#: f.tools.cc:1848
msgid "x-enable"
msgstr "habilitar X"
#: f.tools.cc:1854
msgid "y-spacing"
msgstr "espaiat Y"
#: f.tools.cc:1855
msgid "y-count"
msgstr "compta Y"
#: f.tools.cc:1856
msgid "y-enable"
msgstr "habilitar Y"
#: f.tools.cc:1976 f.tools.cc:1981 f.widgets.cc:518
msgid "Line Color"
msgstr "Color de línees"
#: f.tools.cc:1978
msgid "Area Color"
msgstr "Color de l'àrea"
#: f.tools.cc:2083 f.widgets.cc:519
msgid "Show RGB"
msgstr "Mostrar RGB"
#: f.tools.cc:2375
msgid ""
"Drag mouse on image. \n"
"Left click to cancel. \n"
"Key M to toggle dialog."
msgstr ""
"Arrossegar ratolí sobre la imatge. \n"
"clic esquerra per cancel.lar. \n"
"Tecla M per amagar diàleg."
#: f.tools.cc:2401 f.widgets.cc:520
msgid "Magnify Image"
msgstr "Augmentar imaten"
#: f.tools.cc:2410
msgid "X-size"
msgstr "Lupa"
#: f.tools.cc:2655
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Píxels més foscos i més brillants"
#: f.tools.cc:2678
msgid "Dark Limit"
msgstr "Ombra"
#: f.tools.cc:2679
msgid "Bright Limit"
msgstr "Llum"
#: f.tools.cc:2774
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"la brillantor ha de mostrar una rampa gradual \n"
"extenent-se fina a les vores."
#: f.tools.cc:2870 f.widgets.cc:523
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma del monitor"
#: f.tools.cc:2930
msgid "Available Translations"
msgstr "Traduccions disponibles"
#: f.tools.cc:2934
msgid "Set Language"
msgstr "Sel.leccionar idioma"
#: f.tools.cc:3071 f.widgets.cc:526
msgid "Calibrate Printer"
msgstr "Calibrar impresora"
#: f.tools.cc:3096
msgid "print color chart"
msgstr "imprimir carta de colors"
#: f.tools.cc:3097
msgid "scan and save color chart"
msgstr "escanejar y desar carta de colors"
#: f.tools.cc:3098
msgid "align and trim color chart"
msgstr "adressar i retalla carta de colors"
#: f.tools.cc:3099
msgid "open and process color chart"
msgstr "obrir i processar carta de colors"
#: f.tools.cc:3100
msgid "print image with revised colors"
msgstr "imprimir imatge amb colors revisats"
#: f.tools.cc:3264
#, c-format
msgid ""
"Scan the printed color chart. \n"
"Save in %s/"
msgstr ""
"Escanejar la carta de colors impresa. \n"
"Desar en %s/"
#: f.tools.cc:3278
msgid ""
"Open and edit the scanned color chart file. \n"
"Remove any skew or rotation caused by the scanner. \n"
"Trim off all margins. Be careful not to cut off \n"
"any color tile edges or leave any white margins."
msgstr ""
"Obrir i editar la carta de colors escanejada. \n"
"Eliminar qualsevol obliqüitat o rotació causada per l'escàner. \n"
"Retallar tots els marges. Alerta amb no tallar \n"
"qualsevol zona de color o deixar qualsevol marge."
#: f.tools.cc:3310
msgid "Open the trimmed color chart file"
msgstr "Obrir la carta de colors retallada"
#: f.tools.cc:3443
msgid ""
"Set the name for the output calibration file \n"
"[your calibration name].dat"
msgstr ""
"Establir el nom per l'arxiu de calibració de sortida \n"
"[el seu nom per la calibració].dat"
#: f.tools.cc:3483
msgid "Color map file to use"
msgstr "Arxiu de mapa de color per utilitzar"
#: f.tools.cc:3500
msgid "Select the image file to print."
msgstr "Sel·leccionar imatge a imprimir"
#: f.tools.cc:3565
msgid "converting colors..."
msgstr "convertint colors"
#: f.tools.cc:3665
msgid "Image colors are converted for printing."
msgstr "Colors de la imatge convertits per imprimir"
#: f.widgets.cc:111
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
#: f.widgets.cc:113
msgid "TOP"
msgstr "DALT"
#: f.widgets.cc:165
msgid "Current Image File (key F)"
msgstr "Arxiu d'imatge actual (tecla F)"
#: f.widgets.cc:166
msgid "Thumbnail Gallery (key G)"
msgstr "Galería de miniatures (tecla G)"
#: f.widgets.cc:167
msgid "World Maps (key W)"
msgstr "Mapa mundial (tecla W)"
#: f.widgets.cc:170
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Funcions favorites"
#: f.widgets.cc:171
msgid "File: Open, RAW, Rename, Trash, Print"
msgstr "Arxiu: Obrir, RAW, Re-anoimenar, Paperera, Imprimir"
#: f.widgets.cc:172
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Guardar imatge modificada en el disc"
#: f.widgets.cc:173
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Obrir arxiu anterior o sugüent (clic esq/dret)"
#: f.widgets.cc:174
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr "Metadades: Titols, Etiquetes, Valoracions, Geoetiquetes, Buscar ..."
#: f.widgets.cc:175
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Arees: Sel.leccionar àrees per editar, copiar i enganxar"
#: f.widgets.cc:176
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr "Editar: Retallar, Girar, Redimensionar, Brillantor, Contrast, Text ..."
#: f.widgets.cc:177
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Reparar: Enfocar, Soroll, Ulls vermells, Color, Pintar, Clonar ..."
#: f.widgets.cc:178
msgid "Bend: Fix Perspective, Bend/Warp image ..."
msgstr "Deformar: Corretgir perspectiva, Deformar/Corretgir imatge"
#: f.widgets.cc:179
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Efectes: Efectes especials, Transformacions artístiques"
#: f.widgets.cc:180
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr "Combinar: HDR, HDF, Panorama, Apilar, Muntatge"
#: f.widgets.cc:181
msgid ""
"Undo or Redo one edit (left/right mouse click) \n"
" hold key A to include all edits"
msgstr ""
"Desfer o refer una edició (clic esq/dret) \n"
" prèmer tecla A per incluir totes les edicions"
#: f.widgets.cc:183
msgid "Tools: Index, Options, Shortcuts, Magnify ..."
msgstr "Eines: Indexar, Opcions, Dresseres, Augmentar ..."
#: f.widgets.cc:184
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr "Ajuda: Inici ràpid, Guia d'usuari, Canvis recents"
#: f.widgets.cc:187
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "Establir galeria des de l'imatge actual"
#: f.widgets.cc:188
msgid "Albums: Manage Albums, Slide Show, Desktop Wallpaper"
msgstr "Âlbums: Administrar àlbums, Diaporama, Fons de pantalla"
#: f.widgets.cc:189
msgid "go to bookmarked image"
msgstr "anar a imatge marcada"
#: f.widgets.cc:190
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "Augmentar mida de miniatura"
#: f.widgets.cc:191
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "reduir mida de miniatura"
#: f.widgets.cc:192
msgid "change sort order"
msgstr "canviar criteri d'ordenació"
#: f.widgets.cc:193
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "anar al principi (a dalt)"
#: f.widgets.cc:194
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "anar al final (a baix)"
#: f.widgets.cc:195
msgid "previous page"
msgstr "pàgina anterior"
#: f.widgets.cc:196
msgid "next page"
msgstr "pàgina següent"
#: f.widgets.cc:197
msgid "slow scroll"
msgstr "desplaçament lent"
#: f.widgets.cc:198
msgid "Batch conversion, metadata, RAW processing"
msgstr "Conversió en lot, metadades, processat RAW"
#: f.widgets.cc:201
msgid "Choose a map for image locations"
msgstr "Escollir mapa per ubicar imatge"
#: f.widgets.cc:202
msgid "Set image search radius for map click"
msgstr "Ajustar radi de cerca d'imatge per clicar en el mapa"
#: f.widgets.cc:205
msgid "Open another window"
msgstr "Obrir una altre finestra"
#: f.widgets.cc:206
msgid "Open a new image file"
msgstr "Obrir una nova imatge"
#: f.widgets.cc:207
msgid "Open the previously seen file"
msgstr "Obrir arxiu vist previament"
#: f.widgets.cc:208
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Obrir arxiu vist recentment"
#: f.widgets.cc:209
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Obrir un nou arxiu afegit"
#: f.widgets.cc:210 f.widgets.cc:211
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Obrir i editar un arxiu de càmera RAW"
#: f.widgets.cc:212
msgid "Change the image file name"
msgstr "Canvia nom de la imatge"
#: f.widgets.cc:213
msgid "Create a blank image"
msgstr "Crear una imatge buida"
#: f.widgets.cc:214
msgid "Move image file to Trash"
msgstr "Moure imatge a la paperera"
#: f.widgets.cc:215
msgid "Permanently delete image file"
msgstr "Esborrar imatge permanentment"
#: f.widgets.cc:216
msgid "Print the current image"
msgstr "Impprimir la imatge actual"
#: f.widgets.cc:217
msgid "Print current image with adjusted colors"
msgstr "Imprimir imatge actual amb els colors ajustats"
#: f.widgets.cc:218 f.widgets.cc:406
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Sortir de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:221
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Llistar algunes dades clau de metadades"
#: f.widgets.cc:222
msgid "List all metadata items"
msgstr "Listar totes les metadades"
#: f.widgets.cc:223
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "(Canviar) mostra llegendes i comentaris"
#: f.widgets.cc:224
msgid "Edit image tags/caption/rating ..."
msgstr "Editar etiquetes/llegenda/clasificació de la imatge"
#: f.widgets.cc:225
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Editar qualsevol metadada de la imatge"
#: f.widgets.cc:226
msgid "Remove all metadata from an image"
msgstr "Eliminar totes les metadades d'una imatge"
#: f.widgets.cc:227
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Afegir/eliminar etiquetes per múltiples imatges "
#: f.widgets.cc:228
msgid "Convert tag names for all images"
msgstr "Convertir noms d'etiqueta per totes les imatges"
#: f.widgets.cc:229
msgid "Add/change/delete metadata for multiple images"
msgstr "Afegir/canviar/esborrar metadades a múltiples imatges"
#: f.widgets.cc:230
msgid "Edit image location and geotags"
msgstr "Editar ubicació i geoetiquetes de la imatge"
#: f.widgets.cc:231
msgid "Add/revise geotags for multiple images"
msgstr "Afegir/revisar geo-etiquetes a múltiples imatges"
#: f.widgets.cc:232
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Trobar totes les imatges per una ubicació [data]"
#: f.widgets.cc:233
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Trobar imatges que compleixin un criteri de seleccio"
#: f.widgets.cc:236
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Seleccionar objecte o àrea per editar"
#: f.widgets.cc:237
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Mostrar un àrea existent (contorn)"
#: f.widgets.cc:238
msgid "Hide existing area"
msgstr "Ocultar àrea existent"
#: f.widgets.cc:239
msgid "Enable area for editing"
msgstr "Activar àrea per editar"
#: f.widgets.cc:240
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Desactivat àrea per editar"
#: f.widgets.cc:241
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Invertir àrea existent"
#: f.widgets.cc:242
msgid "Erase existing area"
msgstr "Esborrar àrea existent"
#: f.widgets.cc:243
msgid "Copy area for later pasting into image"
msgstr "Copiar àrea per posterior enganxat en una imatge"
#: f.widgets.cc:244
msgid "Paste previously copied area into image"
msgstr "Enganxar en la imatge àrea previament copiada"
#: f.widgets.cc:245
msgid "Open a file and paste as area into image"
msgstr "Obrir un arxiu i exnganxar-lo com un àrea en la imatge"
#: f.widgets.cc:246
msgid "Save area to a file with transparency"
msgstr "Guardar àrea en un arxiu amb tranparència"
#: f.widgets.cc:249
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Retallar/tallar marges i/o girar"
#: f.widgets.cc:250
msgid "Upright a rotated image"
msgstr "Adressar una imatge girada"
#: f.widgets.cc:251 f.widgets.cc:252
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Auto-millora ràpida"
#: f.widgets.cc:253
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Ajustar brillantor, contrast, color"
#: f.widgets.cc:254
msgid "Add local contrast, enhance details"
msgstr "Afegir contrast local, millorar detalls"
#: f.widgets.cc:255
msgid "Adjust brightness distribution"
msgstr "Ajustar distribució de la brillantor"
#: f.widgets.cc:256
msgid "Flatten zonal brightness distribution"
msgstr "Aplanar zones de l'histograma"
#: f.widgets.cc:257
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Canviar dimensions de píxels"
#: f.widgets.cc:258
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Enmirallar la imatge horizontalment o verticalment"
#: f.widgets.cc:259
msgid "Write text on image"
msgstr "Escriure un text en la imatge"
#: f.widgets.cc:260
msgid "Write lines or arrows on image"
msgstr "Dibuixar línees o fletxes en la imatge"
#: f.widgets.cc:261
msgid "Fix brightness uniformity across image"
msgstr "Corretgir la uniformitat de la brillantor per zones de la imatge"
#: f.widgets.cc:262
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Funció d'edició pintant gradualment amb el ratolí"
#: f.widgets.cc:263
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr "Edició per nivells de brillantor o color"
#: f.widgets.cc:264
msgid "Edit plugins menu or run a plugin function"
msgstr "Editar menú de plugins o executar una funció de plugin"
#: f.widgets.cc:267
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Fer que la imatge es vegi més enfocada"
#: f.widgets.cc:268
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Fer que la imatge es vegi desenfocada"
#: f.widgets.cc:269
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Filtrar soroll de fotografíes fetes amb poca llum"
#: f.widgets.cc:270
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Eliminar objectes no desitjats"
#: f.widgets.cc:271
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Corretgir ulls vermells produïts per un flash electrònic"
#: f.widgets.cc:272
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Pintar utilitzant el ratolí"
#: f.widgets.cc:273
msgid "Paint image transparency using the mouse"
msgstr "Pintar transparència d'imatge amb el ratolí"
#: f.widgets.cc:274
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Blanc i negre/color, negatiu/positiu, sèpia"
#: f.widgets.cc:275
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Canviar/convertir uns colors en altres"
#: f.widgets.cc:276
msgid "Adjust color using RGB or CMY colors"
msgstr "Ajustar coilor usant sistema RGB o CMY"
#: f.widgets.cc:277
msgid "Adjust color using HSL colors"
msgstr "Ajustar color usant sistema HSL"
#: f.widgets.cc:278
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Ajustar color en una àrea seleccionada de una imatge"
#: f.widgets.cc:279
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Fer concordar colors d'una imatge amb els d'altra"
#: f.widgets.cc:280
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Convertir a un perfil de color"
#: f.widgets.cc:281
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Eliminar pols de diapositives escanejades"
#: f.widgets.cc:282
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Suavitzar vores amb dents de serr"
#: f.widgets.cc:283
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Reduïr l'aberració cromàtica"
#: f.widgets.cc:284
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr "Esborrar píxels calents i foscos coneguts"
#: f.widgets.cc:287
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Eliminar corbatura, especialment d'un panorama"
#: f.widgets.cc:288
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Redreçar objectes vistos des d'un angle"
#: f.widgets.cc:289
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Distorsionar una àrea de una imatge utilitzant el ratolí"
#: f.widgets.cc:290 f.widgets.cc:291 f.widgets.cc:292
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Distorsionar tota la imatge utilitzant el ratolí"
#: f.widgets.cc:293
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Aplanar una pàgina impresa fotografiada"
#: f.widgets.cc:296
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Reduïr profunditat de color (posteritzar)"
#: f.widgets.cc:297
msgid "Convert to pencil sketch"
msgstr "Convertir en un esbós a llapis"
#: f.widgets.cc:298
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Convertir a un dibuix de línees (detecció de vores)"
#: f.widgets.cc:299
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Convertir a un dibuix de colors sòlids"
#: f.widgets.cc:300
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Desenfocament graduat depenent del contrast"
#: f.widgets.cc:301
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Crear un relleu o aparença 3D"
#: f.widgets.cc:302
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Convertir a rajoles quadrades"
#: f.widgets.cc:303
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Convertir a punts (efecte Roy Lichtenstein"
#: f.widgets.cc:304
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Convertir a una pintura simulada"
#: f.widgets.cc:305
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Canviar brillantor o color radialment"
#: f.widgets.cc:306
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Afegir textura a una imatge"
#: f.widgets.cc:307
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Enrajolñar imatge amb un patrò repetitiu"
#: f.widgets.cc:308
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Crear un mosaïc amb rajoles fetes de totes les imatges"
#: f.widgets.cc:309
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Processar una imatge fent servir una matriu personalitzada"
#: f.widgets.cc:310
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Deformar una imatge amb un patró d'ones"
#: f.widgets.cc:311
msgid "Blur an image in the direction of mouse drags"
msgstr "Desenfocar una imatge en la direcció del moviment del ratolí"
#: f.widgets.cc:312
msgid "Make a spherical projection of an image"
msgstr "Fer una projecció esfèrica de una imatge"
#: f.widgets.cc:315
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combinar imatges fosques/il.luminadas per millorar detalls"
#: f.widgets.cc:316
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr ""
"Combinar imatges enfocades aprop/lluny per obtenir major profunditat de camp"
#: f.widgets.cc:317
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combinar imatges per esborrar vianants, cotxes, etc"
#: f.widgets.cc:318
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combinar imatges amb soroll en imatges amb poc soroll"
#: f.widgets.cc:319
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combinar imatges en un panorama"
#: f.widgets.cc:320
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combinar imatges en un panorama vertical"
#: f.widgets.cc:321
msgid "Combine images into a panorama (panorama tools)"
msgstr "Combinar imatges en un panorama (panorama tools)"
#: f.widgets.cc:322
msgid "Arrange images and text in a layout (montage)"
msgstr "Ordenar imatges i text en una capa (muntatge)"
#: f.widgets.cc:325
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Indexar nous arxius i fer miniatures"
#: f.widgets.cc:326
msgid "Change user preferences"
msgstr "Canviar preferències d'usuari"
#: f.widgets.cc:327
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Canviar tecles drecera"
#: f.widgets.cc:328
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Mostrar histograma (distribució de la brillantor)"
#: f.widgets.cc:329
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Mostrar o amagar línies de graella"
#: f.widgets.cc:330
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Canviar color a línies de contorn"
#: f.widgets.cc:331
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Mostrar colors RGB amb un clic de ratolí"
#: f.widgets.cc:332
msgid "Magnify image around the mouse position"
msgstr "Augmenta la imatge al voltant de la posició del ratolí"
#: f.widgets.cc:333
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Resaltar píxels més foscos o més brillants"
#: f.widgets.cc:334
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Carta per ajustar el color del monitor"
#: f.widgets.cc:335
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Carta per ajustar la gamma del monitor"
#: f.widgets.cc:336
msgid "Change the GUI language"
msgstr "Canviar idioma de la interfície d'usuari"
#: f.widgets.cc:337
msgid "Report missing translations"
msgstr "Informe de traduccions que falten"
#: f.widgets.cc:338
msgid "Calibrate printer colors"
msgstr "Calibrar colors d'impresora"
#: f.widgets.cc:339
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Memoria i CPU (al terminal/arxiu de registre)"
#: f.widgets.cc:343
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Reanomenar/convertir/redimensionar/moure múltiples arxius"
#: f.widgets.cc:344
msgid "Upright multiple rotated image files"
msgstr "Adressar múltiples imatges girades"
#: f.widgets.cc:345
msgid "Delete or Trash multiple files"
msgstr "Esborrar/eliminar múltiples arxius"
#: f.widgets.cc:346
msgid "Convert camera RAW files using DCraw"
msgstr "Convertir arxius RAW usant DCraw"
#: f.widgets.cc:347
msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
msgstr "Convertir arxius RAW usant RawTherapee"
#: f.widgets.cc:348
msgid "Build and run edit script files"
msgstr "Escriure y executar scripts editats"
#: f.widgets.cc:349
msgid "Burn selected image files to CD or DVD"
msgstr "Gravar imatges seleccionades en un CD/DVD"
#: f.widgets.cc:350
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Buscar totes les imatges i informar dels duplicats"
#: f.widgets.cc:354
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Minni guia d'inici ràpid"
#: f.widgets.cc:355
msgid "Read the user guide"
msgstr "Llegir la guia d'usuari"
#: f.widgets.cc:356
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Canvis recents a la guia d'usuari"
#: f.widgets.cc:357
msgid "Summary of image edit functions"
msgstr "Resum de les funcions d'edició d'imatge"
#: f.widgets.cc:358
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Notes tècniques d'instal.lació "
#: f.widgets.cc:359
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Llistar actualitzacions per versió de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:360
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Veure l'arxiu de registre i missatges d'error"
#: f.widgets.cc:361
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Com fer traduccións de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:362
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Mostrar la pàgina web de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:363
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Versió, llicència, contacte, crèdits"
#: f.widgets.cc:366
msgid "Organize images into albums"
msgstr "Organitzar imatges en àlbums"
#: f.widgets.cc:367
msgid "Start a slide show"
msgstr "Iniciar un diaporama"
#: f.widgets.cc:368
msgid "Set desktop wallpaper from current Fotoxx image"
msgstr "Establir fons d'escriptori des de la imatge de Fotoxx actual"
#: f.widgets.cc:369
msgid "Cycle desktop wallpaper from a Fotoxx album"
msgstr "Fons d'escritori cíclic des d'un àlbum de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:391
msgid "New Window"
msgstr "Nova finestra"
#: f.widgets.cc:392
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sincronitzar galería"
#: f.widgets.cc:393
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Imatges vistes recentment "
#: f.widgets.cc:394
msgid "Newest Images"
msgstr "Imatges més recents"
#: f.widgets.cc:396
msgid "Open Previous File"
msgstr "Obrir arxiu anterior"
#: f.widgets.cc:397
msgid "Open RAW (ufraw)"
msgstr "Obrir RAW (ufraw)"
#: f.widgets.cc:398
msgid "Open RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Obrir RAW (Raw Therapee)"
#: f.widgets.cc:399
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nova imatge buida"
#: f.widgets.cc:402
msgid "Delete Image File"
msgstr "Esborrar imatge"
#: f.widgets.cc:403
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimir imatge"
#: f.widgets.cc:404
msgid "Print Calibrated Image"
msgstr "Imprimir imatge calibrada"
#: f.widgets.cc:405 f.widgets.cc:550
msgid "Set Desktop Wallpaper"
msgstr "Establir fons d'escriptori"
#: f.widgets.cc:409
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Veure metadades (curt)"
#: f.widgets.cc:410
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Veure metadades (llarg)"
#: f.widgets.cc:411
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Mostrar llegendes a la imatge"
#: f.widgets.cc:413
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Editar qualsevol metadada"
#: f.widgets.cc:416 f.widgets.cc:541
msgid "Batch Rename Tags"
msgstr "Reanomenar etiquetes en lot"
#: f.widgets.cc:417 f.widgets.cc:542
msgid "Batch Add/Change Metadata"
msgstr "Afegir/canviar metadades en lot"
#: f.widgets.cc:420 f.widgets.cc:544 f.widgets.cc:618
msgid "Images by Geotag"
msgstr "Imatges per Geotag"
#: f.widgets.cc:421 f.widgets.cc:545 f.widgets.cc:619
msgid "Search Images"
msgstr "Buscar imatges"
#: f.widgets.cc:424 fotoxx.h:1168
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: f.widgets.cc:425 fotoxx.h:1170
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: f.widgets.cc:426 fotoxx.h:1124
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: f.widgets.cc:427 fotoxx.h:1110
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: f.widgets.cc:428 fotoxx.h:1106
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: f.widgets.cc:429 fotoxx.h:1127
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: f.widgets.cc:430 fotoxx.h:1184
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: f.widgets.cc:431
msgid "Copy Area"
msgstr "Copiar àrea"
#: f.widgets.cc:432
msgid "Paste Area"
msgstr "Enganxar àrea"
#: f.widgets.cc:433
msgid "Open Area File"
msgstr "Obrir arxiu d'àrea"
#: f.widgets.cc:434
msgid "Save Area File"
msgstr "Desar arxiu d'àrea"
#: f.widgets.cc:439
msgid "Voodoo 1"
msgstr "Auto-millora 1"
#: f.widgets.cc:440
msgid "Voodoo 2"
msgstr "Auto-millora 2"
#: f.widgets.cc:442 f.widgets.cc:687
msgid "Brightness Dist."
msgstr "Dist. de la brillantor"
#: f.widgets.cc:443 f.widgets.cc:688
msgid "Zonal Flatten"
msgstr "Aplanat zonañl"
#: f.widgets.cc:447
msgid "Add Text"
msgstr "Afegir text"
#: f.widgets.cc:448
msgid "Add Lines"
msgstr "Afegir línees"
#: f.widgets.cc:451
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: f.widgets.cc:456
msgid "Denoise"
msgstr "Reduïr soroll"
#: f.widgets.cc:458
msgid "Red Eyes"
msgstr "Ulls vermells"
#: f.widgets.cc:463
msgid "Adjust RGB/CMY"
msgstr "Ajustar RGB7CMY"
#: f.widgets.cc:464
msgid "Adjust HSL"
msgstr "Ajustar HSL"
#: f.widgets.cc:465
msgid "Brightness Ramp"
msgstr "Rampa de brillantor"
#: f.widgets.cc:467
msgid "Match Colors"
msgstr "Concordar colors"
#: f.widgets.cc:468
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de color"
#: f.widgets.cc:470
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Suavitzar contorns"
#: f.widgets.cc:476
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Corregir perspectiva"
#: f.widgets.cc:481
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Aplanar una pàgina impresa"
#: f.widgets.cc:484
msgid "Color Depth"
msgstr "Profunditat de color"
#: f.widgets.cc:485
msgid "Sketch"
msgstr " Esbós"
#: f.widgets.cc:489
msgid "Embossing"
msgstr "Relleu"
#: f.widgets.cc:491
msgid "Dots"
msgstr "Punts"
#: f.widgets.cc:492
msgid "Painting"
msgstr "Pintura"
#: f.widgets.cc:494
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: f.widgets.cc:496
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïc"
#: f.widgets.cc:503
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "HDR alt rang dinàmic"
#: f.widgets.cc:504
msgid "High Depth of Field"
msgstr "HDF alta profunditat de camp"
#: f.widgets.cc:505
msgid "Stack/Paint"
msgstr "Apilar/Pintar"
#: f.widgets.cc:506
msgid "Stack/Noise"
msgstr "Apilar/Soroll"
#: f.widgets.cc:507
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: f.widgets.cc:508
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama vertical"
#: f.widgets.cc:509
msgid "PT Panorama"
msgstr "PT panorama"
#: f.widgets.cc:510
msgid "Mashup"
msgstr "Muntatge"
#: f.widgets.cc:515
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tecles drecera"
#: f.widgets.cc:516
msgid "Show Brightness Dist."
msgstr "Mostrar dist. de brillantor"
#: f.widgets.cc:521
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Sobre/subexposició"
#: f.widgets.cc:522
msgid "Monitor Color"
msgstr "Color del monitor"
#: f.widgets.cc:524
msgid "Change Language"
msgstr "Canviar idioma"
#: f.widgets.cc:525
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traduccions que falten"
#: f.widgets.cc:527
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: f.widgets.cc:534
msgid "Batch RAW (DCraw)"
msgstr "Convertir Raw en lot (DCraw)"
#: f.widgets.cc:535
msgid "Batch RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Convertir Raw en lot (RawTherapee)"
#: f.widgets.cc:536
msgid "Script Files"
msgstr "Scripts"
#: f.widgets.cc:537
msgid "Burn Images to CD/DVD"
msgstr "Gravar imatges en un CD/DVD"
#: f.widgets.cc:551
msgid "Cycle Desktop Wallpaper"
msgstr "Fons d'escritori cíclic"
#: f.widgets.cc:568 f.widgets.cc:591 f.widgets.cc:613
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: f.widgets.cc:569 f.widgets.cc:592 f.widgets.cc:614
msgid "World Maps"
msgstr "Mapes mundials"
#: f.widgets.cc:571
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"
#: f.widgets.cc:573 fotoxx.h:1164
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: f.widgets.cc:574
msgid "Prev/Next"
msgstr "Ant/Seg"
#: f.widgets.cc:575
msgid "Metadata"
msgstr "Metadades"
#: f.widgets.cc:576
msgid "Areas"
msgstr "Àrees"
#: f.widgets.cc:577 fotoxx.h:1109
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: f.widgets.cc:578
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
#: f.widgets.cc:579
msgid "Bend"
msgstr "Deformar"
#: f.widgets.cc:580
msgid "Effects"
msgstr "Efectes"
#: f.widgets.cc:581
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
#: f.widgets.cc:582
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Desfer/Refer"
#: f.widgets.cc:583
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: f.widgets.cc:594
msgid "Sync.G"
msgstr "Sincr.G"
#: f.widgets.cc:595
msgid "Albums"
msgstr "Àlbums"
#: f.widgets.cc:596
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marques"
#: f.widgets.cc:605
msgid "Batch"
msgstr "Lot"
#: f.widgets.cc:616
msgid "Choose Map"
msgstr "Escollir mapa"
#: f.widgets.cc:617
msgid "Search Range"
msgstr "Rang de cerca"
#: f.widgets.cc:625 fotoxx.h:1182
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: f.widgets.cc:626 fotoxx.h:1155
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
#: f.widgets.cc:667
msgid "Popup Image"
msgstr "Imatge emergent"
#: f.widgets.cc:668
msgid "Popup Image (add)"
msgstr "Imatge emergent (afegir)"
#: f.widgets.cc:672 fotoxx.h:1158
msgid "Rename"
msgstr "Canviar el nom"
#: f.widgets.cc:673
msgid "Copy to Location"
msgstr "Copiar a la ubicació"
#: f.widgets.cc:674
msgid "Move to Location"
msgstr "Moure a la ubicació"
#: f.widgets.cc:675
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapers"
#: f.widgets.cc:676
msgid "Remove from Album"
msgstr "Eliminar de l'àlbum"
#: f.widgets.cc:677
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr " Tallar a la cache d'imatge"
#: f.widgets.cc:678
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copiar a la cache d'imatge "
#: f.widgets.cc:679
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Enganxar aquí cache d'imatge (esborrar) "
#: f.widgets.cc:680
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Enganxar aquí cache d'imatge (guardar) "
#: f.widgets.cc:681
msgid "Paste Current Image File Here"
msgstr "Enganxar aquí la iamtge actual"
#: f.widgets.cc:685
msgid "Voodoo Enhance"
msgstr "Millora automàtica"
#: f.widgets.cc:690
msgid "Select Area"
msgstr "Select Area"
#: f.widgets.cc:693 fotoxx.h:1178
msgid "Trash"
msgstr "Eliminar"
#: f.widgets.cc:819
msgid "Image Locations"
msgstr "Ubicació d'imatge"
#: fotoxx-15.11.cc:373
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Si us plau instal.leu programas requerits:"
#: fotoxx-15.11.cc:662
msgid "Kill active dialog?"
msgstr "Tancar diàleg actiu?"
#: fotoxx-15.11.cc:733
msgid "(reduced)"
msgstr "(reduït)"
#: fotoxx-15.11.cc:734
msgid "area active"
msgstr "àrea activa"
#: fotoxx-15.11.cc:735
msgid "dialog open"
msgstr "dialog obert"
#: fotoxx-15.11.cc:736
msgid "blocked"
msgstr "bloquejat"
#: fotoxx-15.11.cc:786
msgid "edits"
msgstr "edicions"
#: fotoxx-15.11.cc:2793
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Excedits punts d'anclatge"
#: fotoxx-15.11.cc:3013
msgid "load curve from a file"
msgstr "carregar corba des d'un arxiu"
#: fotoxx-15.11.cc:3079
msgid "curve file is invalid"
msgstr "Atxiu de corba no vàlid"
#: fotoxx-15.11.cc:3093
msgid "save curve to a file"
msgstr "guardar corba en un arxiu"
#: fotoxx-15.11.cc:3165
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Massa edicions, si us plau guardeu la imatge"
#: fotoxx-15.11.cc:3170
msgid "this function cannot be scripted"
msgstr ""
#: fotoxx-15.11.cc:3187
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Àrea seleccionada no activa.\n"
"Continuar?"
#: fotoxx-15.11.cc:3499
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "les dades d'arxiu no s'ajusten al diàleg"
#: fotoxx-15.11.cc:3509
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Desar ajustos en un arxiu"
#: fotoxx-15.11.cc:3825
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Aquesta acció descxartarà els canvis a la imatge actual"
#: fotoxx-15.11.cc:3826
msgid "prior function still active"
msgstr "funció anterior encara activa"
#: fotoxx-15.11.cc:3827 fotoxx.h:1128
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
#: fotoxx-15.11.cc:3828
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: fotoxx.h:1080
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: fotoxx.h:1081
msgid "Add All"
msgstr "Afegir tot"
#: fotoxx.h:1083
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
#: fotoxx.h:1084
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: fotoxx.h:1085
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fotoxx.h:1086
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: fotoxx.h:1087
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: fotoxx.h:1088
msgid "Blend Width"
msgstr "Barrejar per ample"
#: fotoxx.h:1090 zfuncs.cc:10098
msgid "bottom"
msgstr "a baix"
#: fotoxx.h:1092
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: fotoxx.h:1093
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
#: fotoxx.h:1094
msgid "Center"
msgstr "centre"
#: fotoxx.h:1095
msgid "Choose"
msgstr "Escollir"
#: fotoxx.h:1096
msgid "Clear"
msgstr "Esborrar"
#: fotoxx.h:1097
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: fotoxx.h:1098
msgid "continue"
msgstr "continuar"
#: fotoxx.h:1100
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: fotoxx.h:1101
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: fotoxx.h:1102
msgid "Curve File:"
msgstr "Arxiu de corba:"
#: fotoxx.h:1103
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
#: fotoxx.h:1104
msgid "Deband"
msgstr "Eliminar bandes"
#: fotoxx.h:1105
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
#: fotoxx.h:1107
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: fotoxx.h:1108
msgid "edge"
msgstr "vora"
#: fotoxx.h:1111
msgid "Erase"
msgstr "Esborrar"
#: fotoxx.h:1112
msgid "Fetch"
msgstr "Extreure"
#: fotoxx.h:1113
msgid "output file already exists"
msgstr "l'arxiu de sortida ja existeix"
#: fotoxx.h:1114
#, c-format
msgid "%d files selected"
msgstr "%d arxius seleccionats"
#: fotoxx.h:1115
msgid "Find"
msgstr "Trobar"
#: fotoxx.h:1116
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
#: fotoxx.h:1117
msgid "Flatten"
msgstr "Aplanar"
#: fotoxx.h:1118
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
#: fotoxx.h:1119
msgid "Geotags"
msgstr "Geo-etiquetes"
#: fotoxx.h:1121
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#: fotoxx.h:1122
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: fotoxx.h:1125
msgid "Images"
msgstr " imatges"
#: fotoxx.h:1126
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: fotoxx.h:1129 zfuncs.cc:10102
msgid "left"
msgstr "esquerra"
#: fotoxx.h:1130
msgid "limit"
msgstr "limit"
#: fotoxx.h:1131
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
#: fotoxx.h:1132
msgid "Make"
msgstr "Fer"
#: fotoxx.h:1134
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: fotoxx.h:1135
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: fotoxx.h:1136
msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"
#: fotoxx.h:1137
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: fotoxx.h:1138
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: fotoxx.h:1139 zfuncs.cc:9190
msgid "No"
msgstr "No"
#: fotoxx.h:1140
msgid "no images"
msgstr "sense imatges"
#: fotoxx.h:1142
msgid "no selection"
msgstr "sense selecció"
#: fotoxx.h:1143
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fotoxx.h:1145
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
#: fotoxx.h:1146
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: fotoxx.h:1147
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
#: fotoxx.h:1149
msgid "Presets"
msgstr "Predefinits"
#: fotoxx.h:1150
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: fotoxx.h:1151
msgid "Proceed"
msgstr "Procedir"
#: fotoxx.h:1153
msgid "range"
msgstr "rang"
#: fotoxx.h:1156
msgid "Reduce"
msgstr "Reduïr"
#: fotoxx.h:1157
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: fotoxx.h:1159
msgid "Replace"
msgstr ""
#: fotoxx.h:1160
msgid "Reserved"
msgstr "Reservat"
#: fotoxx.h:1161
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"
#: fotoxx.h:1162 zfuncs.cc:10106
msgid "right"
msgstr "dreta"
#: fotoxx.h:1163
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
#: fotoxx.h:1165
msgid "Unknown file type, save as tiff/jpeg/png to edit"
msgstr "Tipus d'arxiu desconegut, guardar com a TIFF/JPEG/PNG per editar"
#: fotoxx.h:1166
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: fotoxx.h:1167
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
#: fotoxx.h:1171
msgid "Size"
msgstr "Tamany"
#: fotoxx.h:1172
msgid "Start"
msgstr "Començar"
#: fotoxx.h:1173
msgid "Strength"
msgstr "Força"
#: fotoxx.h:1174
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar"
#: fotoxx.h:1175
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "excedeix %d arxius"
#: fotoxx.h:1176 zfuncs.cc:10094
msgid "top"
msgstr "adalt"
#: fotoxx.h:1177
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#: fotoxx.h:1179
msgid "Trim"
msgstr "Retallar"
#: fotoxx.h:1180
msgid "Undo All"
msgstr "Desfer-ho tot"
#: fotoxx.h:1181
msgid "Undo Last"
msgstr "Desfer l'últim"
#: fotoxx.h:1183
msgid "Unfinish"
msgstr "No acabat"
#: fotoxx.h:1185
msgid "View"
msgstr "Veure"
#: fotoxx.h:1186
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: fotoxx.h:1187
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: fotoxx.h:1188
msgid "Width"
msgstr "Ample"
#: fotoxx.h:1189
msgid "x-offset"
msgstr "desplaçament X"
#: fotoxx.h:1190
msgid "y-offset"
msgstr "desplaçament Y"
#: fotoxx.h:1191 zfuncs.cc:9190
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: zfuncs.cc:1601
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr "Crear directori? %s"
#: zfuncs.cc:4378
msgid "user guide not found"
msgstr "no trobada la guia d'usuari"
#: zfuncs.cc:5196
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "no es pot obrir l'arxiu %s"
#: zfuncs.cc:5232
msgid "save screen to file"
msgstr "guardar la pantalla en un arxiu"
#: zfuncs.cc:9266 zfuncs.cc:9761 zfuncs.cc:10081
msgid "cancel"
msgstr "cancel.lar"
#: zfuncs.cc:9722
msgid "choose file"
msgstr "escollir arxiu"
#: zfuncs.cc:9727
msgid "choose files"
msgstr "escollir arxius"
#: zfuncs.cc:9732
msgid "save"
msgstr "guardar"
#: zfuncs.cc:9738
msgid "choose folder"
msgstr "escollir carpeta"
#: zfuncs.cc:9743
msgid "choose folders"
msgstr "escollir carpetes"
#: zfuncs.cc:9748
msgid "create folder"
msgstr "crear carpeta"
#: zfuncs.cc:9755
msgid "hidden"
msgstr "ocult"
#: zfuncs.cc:10081
msgid "done"
msgstr "fet"
#: zfuncs.cc:10081 zfuncs.cc:10090
msgid "margins"
msgstr "marges"
#: zfuncs.cc:10111
msgid "image scale"
msgstr "escala de l'imatge"
#: zfuncs.cc:10113
msgid "percent"
msgstr "percentatge"
#: zfuncs.cc:10120
msgid "image"
msgstr "imatge"
#: zfuncs.cc:10124
msgid "width"
msgstr "amplada"
#: zfuncs.cc:10128
msgid "height"
msgstr "alçada"
#~ msgid "(0 images)"
#~ msgstr "(0 imatges)"
#~ msgid "(%d images)"
#~ msgstr "(%d imatges)"
#~ msgid "jpeg quality must be 1-100"
#~ msgstr "qualitat JPEG ha de ser 1-100"
#~ msgid "Albums: Manage Albums, Slide Show, Desktop Background"
#~ msgstr "Àlbums: Administrar àlbums, Diaporama, Fons d'esciptori"
#~ msgid "Set desktop image from current Fotoxx image"
#~ msgstr "Estaablir fons d'esciptori des de l'actual imatge de Fotoxx"
#~ msgid "Cycle desktop images from a Fotoxx album"
#~ msgstr "Fons d'escriptori cíclics de d'un àlbum de Fotoxx"
#~ msgid "Set Desktop Image"
#~ msgstr "Establir fons d'escriptori"
#~ msgid "Cycle Desktop Image"
#~ msgstr "Fons d'escriptori cíclic"
#~ msgid ""
#~ "new name/base/adder unreasonable\n"
#~ " e.g. newname ### 100 10"
#~ msgstr ""
#~ "nou nom/inici/increment no raonable\n"
#~ "p.e. nounom ### 100 10"
#~ msgid "Adjust Brightness Dist."
#~ msgstr "Ajustar hitograma"
#~ msgid "Median Brightness"
#~ msgstr "Mediana de brillantor"
#~ msgid "Flatten Outliers 2"
#~ msgstr "Aplanar contorns 2"
#~ msgid "Flatten Outliers 1"
#~ msgstr "Aplanar contorns 1"
#~ msgid "Kuwahara method"
#~ msgstr "Mètode Kuwahara"
#~ msgid "brightness gradient"
#~ msgstr "gradient de brillantor"
#~ msgid "unsharp mask"
#~ msgstr "màscara de desenfocament"
#~ msgid "Lock aspect ratio"
#~ msgstr "Bloquejar proporció d'aspecte"
|