This file is indexed.

/usr/share/games/balazar3/locale/fr/LC_MESSAGES/balazar3.po is in balazar3-common 0.1-10.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
# -*- coding: utf-8 -*-
# Balazar in the Rancid Skull Dungeon
# Copyright (C) 2008 Jean-Baptiste LAMY

msgid  "__welcome__"
msgstr "Bienvenue dans Balazar III (appuyez sur h pour avoir de l'aide)."

msgid  "__help0__"
msgstr "Utilisez les touches haut, bas, gauche, droite, ou cliquez à l'endroit voulu, pour vous déplacer dans le donjon (appuyez sur h pour la suite de l'aide)."
msgid  "__help1__"
msgstr "Appuyez sur shift pour frapper, ou cliquez sur un monstre ou un coffre (h : suite)."
msgid  "__help2__"
msgstr "Les trois barres en haut à gauche indiquent vos points de vie, d'expérience et de corruption. Appuyez sur i pour voir vos caractéristiques, ou cliquez sur les barres (h : suite)."
msgid  "__help3__"
msgstr "Appuyez sur page suivante ou page précédente pour passer en mode inventaire, ou cliquez sur les objets en haut à droite. L'inventaire liste vos objets et pouvoirs spéciaux (h : suite)."
msgid  "__help4__"
msgstr "Appuyez sur shift pour équiper ou utiliser l'objet sélectionné, ou cliquez une seconde fois dessus (h : suite)"
msgid  "__help5__"
msgstr "En mode inventaire, appuyez sur supprime pour déposer l'objet sélectionné au sol, ou bien cliquez longtemps dessus (h : suite)."
msgid  "__help6__"
msgstr "Appuyez sur supprime pour afficher les caractéristiques d'un objet au sol sous vos pieds ; appuyez de nouveau sur supprime pour le rammasser, ou cliquez dessus (h : suite)."
msgid  "__help7__"
msgstr "Appuyez sur entrée pour chatter, puis tapez votre message et validez avec entrée (h : suite)."
msgid  "__help8__"
msgstr "Appuyez sur échappe pour quitter et sauvegarder la partie, ou cliquez sur le logo Balazar III en haut à gauche (fin de l'aide)."

msgid  "__attack__"
msgstr "Attaque : %s."
msgid  "__attack_1__"
msgstr "masse"
msgid  "__attack_2__"
msgstr "lame"
msgid  "__attack_3__"
msgstr "feu"
msgid  "__attack_4__"
msgstr "glace"
msgid  "__attack_5__"
msgstr "soufre"
msgid  "__speed__"
msgstr "Vitesse : %s."
msgid  "__resistance__"
msgstr "Défense : %s."

msgid  ": "
msgstr " : "
msgid  "__chat__"
msgstr "%s : %s"
msgid  "__cannotuse__"
msgstr "Je ne sais pas utiliser cet objet !"

msgid  "__life__"
msgstr "Vie %s"

msgid  "__experience_curse__"
msgstr "Rapporte %s expérience et %s corruption"

msgid  "__level_curse__"
msgstr "Niveau %s, %s fois maudit."

msgid  "__level_up__"
msgstr "Je suis niveau %s !"

msgid  "__power_up__"
msgstr "J'ai gagné le pouvoir %s !"

msgid  "__curse_up__"
msgstr "Je suis %s fois maudit !"

msgid  "__curse_slow__"
msgstr "Je boîte !"

msgid  "__curse_sick__"
msgstr "Je suis malade !"

msgid  "__curse_dumb__"
msgstr "J'ai l'impression d'avoir oublié quelque chose..."

msgid  "__curse_fire__"
msgstr "On crève de chaud !"

msgid  "__curse_ice__"
msgstr "On caille ici !"

msgid  "__curse_sulphur__"
msgstr "Ca sent affreusement mauvais !"

msgid  "__curse_weak__"
msgstr "Je me sens faible !"

msgid  "__carac__"
msgstr "%s "

msgid  "__Echassian__"
msgstr "Echassien"

msgid  "__Club__"
msgstr "Gourdin"
msgid  "__BigClub__"
msgstr "Gros gourdin"
msgid  "__Cudgel__"
msgstr "Massue"
msgid  "__Staff__"
msgstr "Bâton"
msgid  "__Axe__"
msgstr "Hâche"
msgid  "__Knife__"
msgstr "Couteau"
msgid  "__Sword__"
msgstr "Epée"
msgid  "__LargeSword__"
msgstr "Epée large"
msgid  "__FireWand__"
msgstr "Baguette de feu"
msgid  "__FireStaff__"
msgstr "Bâton de feu"
msgid  "__IceWand__"
msgstr "Baguette de glace"
msgid  "__IceStaff__"
msgstr "Bâton de glace"
msgid  "__LifePotion__"
msgstr "Potion de vie"
msgid  "__ExperiencePotion__"
msgstr "Potion d'expérience"

msgid  "__HeavyBasher__"
msgstr "Cogne-dur (Pouvoir : +1 aux attaques contondantes)"
msgid  "__HeavyBasher2__"
msgstr "Cogne très dur (Pouvoir : +2 aux attaques contondantes)"
msgid  "__HeavyBasher3__"
msgstr "Cogne super-dur (Pouvoir : +3 aux attaques contondantes)"
msgid  "__EchassianDisguise__"
msgstr "Déguisement en échassien (Pouvoir)"
msgid  "__ItemLore__"
msgstr "Identification (Pouvoir : vous pouvez utiliser tous les objets)"
msgid  "__MonsterLore__"
msgstr "Nomenclature monstrueuse (Pouvoir : affiche les caractéristiques d'un personnage)"
msgid  "__TeleportShort__"
msgstr "Mini-téléportation (Pouvoir : téléporte dans la même pièce)"
msgid  "__TeleportLong__"
msgstr "Grande téléportation (Pouvoir : téléporte dans la pièce d'à côté)"
msgid  "__TeleportShield__"
msgstr "Bouclier téléporteur (Pouvoir : téléporte automatiquement en cas d'attaque)"

msgid  "__Elementalist__"
msgstr "Elémentaliste (Pouvoir : +1 aux attaques de feu et de glace)"
msgid  "__Elementalist2__"
msgstr "Super élémentaliste (Pouvoir : +2 aux attaques de feu et de glace)"

msgid  "__item_nb_use__"
msgstr " (%s fois)"
msgid  "__item_equip__"
msgstr "Equiper (shift, clic)"
msgid  "__item_use__"
msgstr "Utiliser (shift, clic)"
msgid  "__item_quick_key__"
msgstr "Racourci (autres)"
msgid  "__item_drop__"
msgstr "Jeter (suppr, clic long)"
msgid  "__item__grab__"
msgstr "Ramasser (suppr, clic)"

msgid  "yes"
msgstr "oui"
msgid  "no"
msgstr "non"
msgid  "Stop server (server is running)"
msgstr "Arrêter le server (le serveur tourne)"
msgid  "Start server"
msgstr "Lancer le serveur"
msgid  "Back"
msgstr "Retour"
msgid  "Local server... (server is running)"
msgstr "Serveur local... (le serveur tourne)"
msgid  "Local server..."
msgstr "Serveur local..."
msgid  "Start single-player game..."
msgstr "Jouer seul..."
msgid  "Join multi-player game..."
msgstr "Rejoindre une partie multi-joueur..."
msgid  "Preferences..."
msgstr "Options..."
msgid  "Exit"
msgstr "Quitter"
msgid  "Reload %s"
msgstr "Recharger %s"
msgid  "New game..."
msgstr "Nouvelle partie..."
msgid  "Load..."
msgstr "Charger..."
msgid  "Load %s"
msgstr "Charger %s"
msgid  "Next..."
msgstr "Suivant..."
msgid  "Player name:"
msgstr "Nom :"
msgid  "Create"
msgstr "Créer"
msgid  "Join"
msgstr "Rejoindre"
msgid  "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgid  "Host:"
msgstr "Hôte :"
msgid  "Port:"
msgstr "Port :"
msgid  "Erase server data"
msgstr "Effacer les données du serveur"
msgid  "Save dir:"
msgstr "Répertoire des sauvegardes :"
msgid  "Zaurus-optimized mode"
msgstr "Mode optimisé pour Zaurus"
msgid  "Exit (you need to restart the game)"
msgstr "Quitter (vous devez relancer le jeu)"

msgid  ""
msgstr ""

"Project-Id-Version: Rancid Skull\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste LAMY <jiba@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: français <jiba@tuxfamily.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"