/usr/share/games/balazar3/locale/fr/LC_MESSAGES/balazar3.po is in balazar3-common 0.1-10.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 | # -*- coding: utf-8 -*-
# Balazar in the Rancid Skull Dungeon
# Copyright (C) 2008 Jean-Baptiste LAMY
msgid "__welcome__"
msgstr "Bienvenue dans Balazar III (appuyez sur h pour avoir de l'aide)."
msgid "__help0__"
msgstr "Utilisez les touches haut, bas, gauche, droite, ou cliquez à l'endroit voulu, pour vous déplacer dans le donjon (appuyez sur h pour la suite de l'aide)."
msgid "__help1__"
msgstr "Appuyez sur shift pour frapper, ou cliquez sur un monstre ou un coffre (h : suite)."
msgid "__help2__"
msgstr "Les trois barres en haut à gauche indiquent vos points de vie, d'expérience et de corruption. Appuyez sur i pour voir vos caractéristiques, ou cliquez sur les barres (h : suite)."
msgid "__help3__"
msgstr "Appuyez sur page suivante ou page précédente pour passer en mode inventaire, ou cliquez sur les objets en haut à droite. L'inventaire liste vos objets et pouvoirs spéciaux (h : suite)."
msgid "__help4__"
msgstr "Appuyez sur shift pour équiper ou utiliser l'objet sélectionné, ou cliquez une seconde fois dessus (h : suite)"
msgid "__help5__"
msgstr "En mode inventaire, appuyez sur supprime pour déposer l'objet sélectionné au sol, ou bien cliquez longtemps dessus (h : suite)."
msgid "__help6__"
msgstr "Appuyez sur supprime pour afficher les caractéristiques d'un objet au sol sous vos pieds ; appuyez de nouveau sur supprime pour le rammasser, ou cliquez dessus (h : suite)."
msgid "__help7__"
msgstr "Appuyez sur entrée pour chatter, puis tapez votre message et validez avec entrée (h : suite)."
msgid "__help8__"
msgstr "Appuyez sur échappe pour quitter et sauvegarder la partie, ou cliquez sur le logo Balazar III en haut à gauche (fin de l'aide)."
msgid "__attack__"
msgstr "Attaque : %s."
msgid "__attack_1__"
msgstr "masse"
msgid "__attack_2__"
msgstr "lame"
msgid "__attack_3__"
msgstr "feu"
msgid "__attack_4__"
msgstr "glace"
msgid "__attack_5__"
msgstr "soufre"
msgid "__speed__"
msgstr "Vitesse : %s."
msgid "__resistance__"
msgstr "Défense : %s."
msgid ": "
msgstr " : "
msgid "__chat__"
msgstr "%s : %s"
msgid "__cannotuse__"
msgstr "Je ne sais pas utiliser cet objet !"
msgid "__life__"
msgstr "Vie %s"
msgid "__experience_curse__"
msgstr "Rapporte %s expérience et %s corruption"
msgid "__level_curse__"
msgstr "Niveau %s, %s fois maudit."
msgid "__level_up__"
msgstr "Je suis niveau %s !"
msgid "__power_up__"
msgstr "J'ai gagné le pouvoir %s !"
msgid "__curse_up__"
msgstr "Je suis %s fois maudit !"
msgid "__curse_slow__"
msgstr "Je boîte !"
msgid "__curse_sick__"
msgstr "Je suis malade !"
msgid "__curse_dumb__"
msgstr "J'ai l'impression d'avoir oublié quelque chose..."
msgid "__curse_fire__"
msgstr "On crève de chaud !"
msgid "__curse_ice__"
msgstr "On caille ici !"
msgid "__curse_sulphur__"
msgstr "Ca sent affreusement mauvais !"
msgid "__curse_weak__"
msgstr "Je me sens faible !"
msgid "__carac__"
msgstr "%s "
msgid "__Echassian__"
msgstr "Echassien"
msgid "__Club__"
msgstr "Gourdin"
msgid "__BigClub__"
msgstr "Gros gourdin"
msgid "__Cudgel__"
msgstr "Massue"
msgid "__Staff__"
msgstr "Bâton"
msgid "__Axe__"
msgstr "Hâche"
msgid "__Knife__"
msgstr "Couteau"
msgid "__Sword__"
msgstr "Epée"
msgid "__LargeSword__"
msgstr "Epée large"
msgid "__FireWand__"
msgstr "Baguette de feu"
msgid "__FireStaff__"
msgstr "Bâton de feu"
msgid "__IceWand__"
msgstr "Baguette de glace"
msgid "__IceStaff__"
msgstr "Bâton de glace"
msgid "__LifePotion__"
msgstr "Potion de vie"
msgid "__ExperiencePotion__"
msgstr "Potion d'expérience"
msgid "__HeavyBasher__"
msgstr "Cogne-dur (Pouvoir : +1 aux attaques contondantes)"
msgid "__HeavyBasher2__"
msgstr "Cogne très dur (Pouvoir : +2 aux attaques contondantes)"
msgid "__HeavyBasher3__"
msgstr "Cogne super-dur (Pouvoir : +3 aux attaques contondantes)"
msgid "__EchassianDisguise__"
msgstr "Déguisement en échassien (Pouvoir)"
msgid "__ItemLore__"
msgstr "Identification (Pouvoir : vous pouvez utiliser tous les objets)"
msgid "__MonsterLore__"
msgstr "Nomenclature monstrueuse (Pouvoir : affiche les caractéristiques d'un personnage)"
msgid "__TeleportShort__"
msgstr "Mini-téléportation (Pouvoir : téléporte dans la même pièce)"
msgid "__TeleportLong__"
msgstr "Grande téléportation (Pouvoir : téléporte dans la pièce d'à côté)"
msgid "__TeleportShield__"
msgstr "Bouclier téléporteur (Pouvoir : téléporte automatiquement en cas d'attaque)"
msgid "__Elementalist__"
msgstr "Elémentaliste (Pouvoir : +1 aux attaques de feu et de glace)"
msgid "__Elementalist2__"
msgstr "Super élémentaliste (Pouvoir : +2 aux attaques de feu et de glace)"
msgid "__item_nb_use__"
msgstr " (%s fois)"
msgid "__item_equip__"
msgstr "Equiper (shift, clic)"
msgid "__item_use__"
msgstr "Utiliser (shift, clic)"
msgid "__item_quick_key__"
msgstr "Racourci (autres)"
msgid "__item_drop__"
msgstr "Jeter (suppr, clic long)"
msgid "__item__grab__"
msgstr "Ramasser (suppr, clic)"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Stop server (server is running)"
msgstr "Arrêter le server (le serveur tourne)"
msgid "Start server"
msgstr "Lancer le serveur"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgid "Local server... (server is running)"
msgstr "Serveur local... (le serveur tourne)"
msgid "Local server..."
msgstr "Serveur local..."
msgid "Start single-player game..."
msgstr "Jouer seul..."
msgid "Join multi-player game..."
msgstr "Rejoindre une partie multi-joueur..."
msgid "Preferences..."
msgstr "Options..."
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
msgid "Reload %s"
msgstr "Recharger %s"
msgid "New game..."
msgstr "Nouvelle partie..."
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
msgid "Load %s"
msgstr "Charger %s"
msgid "Next..."
msgstr "Suivant..."
msgid "Player name:"
msgstr "Nom :"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
msgid "Erase server data"
msgstr "Effacer les données du serveur"
msgid "Save dir:"
msgstr "Répertoire des sauvegardes :"
msgid "Zaurus-optimized mode"
msgstr "Mode optimisé pour Zaurus"
msgid "Exit (you need to restart the game)"
msgstr "Quitter (vous devez relancer le jeu)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rancid Skull\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste LAMY <jiba@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: français <jiba@tuxfamily.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|