/usr/share/doc/gnupg-doc/mini-HOWTO/pt/gnupg.html is in gnupg-doc 2003.04.06+dak1-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META name="GENERATOR" content="IBM NetObjects TopPage V4.0.4 for Linux">
<TITLE>CIPSGA - Comite de Incentivo a Produção do
Software Gratuito e Alternativo</TITLE>
<BASE target="_top">
</HEAD>
<BODY bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" vlink="#993399" alink="#FFCC00" link="#0000ff">
<CENTER>
<TABLE width="600" border="0" cellspacing="2" cellpadding="3">
<TBODY>
<TR>
<TD width="593" bgcolor="#330099" align="center" height="20" nowrap><B><FONT color="#FFFFFF" size="2" face="Helvetica">CIPSGA - Comitê de Incentivo a Produção do
Software Gratuito e Alternativo</FONT></B></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<TABLE width="480" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<TBODY>
<TR valign="top">
<TD width="120" bgcolor="#FFFFFF" align="center" valign="middle"><IMG src="http://www.cipsga.org.br/cgi-bin/Counter/Count.cgi?df=SEUNOME.dat|ft=0|dd=awg05" name="Imagem5" align="MIDDLE" width="114" height="23" border="0"><FONT size="1"><BR>
<FONT size="1" face="Helvetica">
acessos desde 11/05/2000</FONT></FONT></TD>
<TD width="480" align="center" valign="middle">
<IMG src="Imagens/Banners/banner3.gif" width="240" height="31" border="0"></TD>
</TR>
<TR>
<TD valign="top" width="119" height="773" bgcolor="#EEEEE0" align="center">
<TABLE width="120" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<TBODY>
<TR>
<TD nowrap width="53%" bgcolor="#330099"><FONT color="#FFFFFF" size="2"><STRONG>Opções</STRONG></FONT></TD>
<TD align="right" valign="middle" width="47%" bgcolor="#330099"><BR>
</TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2" bgcolor="#DDDDD0"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="index.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Página Inicial do Site" border="0"></A> </SMALL></B><SMALL>Inicio</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="ajuda.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Página de Ajuda, com explicação sobre cada seção do nosso site." border="0"></A></B><SMALL><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL> </SMALL></B></FONT>Ajuda</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="apoio.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Apoie a nossa entidade enviando um simples email." border="0"></A> </SMALL></B><SMALL>Apoio</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="apostilas.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Apostilas Livres e gratuitas para a sua especialização." border="0"></A> </B><SMALL>Apostilas</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="socio.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Associe-se ao CIPSGA, e colabore mensalmente conosco." border="0"></A></SMALL></B><SMALL> Associando-se</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="contribuinte.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Gostaria de fazer uma doação ao comitê ? este e o lugar certo !" border="0"></A></B> <SMALL>Contribuições</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="cursos.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Relação dos cursos que organizamos." border="0"></A></SMALL></B><SMALL> Cursos</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="denuncias.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Problemas com software ? denuncie aqui !" border="0"></A> </B><SMALL>Denuncias</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="dicas.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Várias dicas enviadas por colaboradores." border="0"></A> </SMALL></B><SMALL>Dicas</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="downloads.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Programas, Imagens, Textos... sinta-se a vontade." border="0"></A> </B><SMALL>Downloads</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="emailx.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Relação dos emails de pessoas ligadas as atividades do comitê." border="0"></A> </SMALL></B><SMALL>Emails</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="eventos.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Agenda dos eventos Nacionais e Internacionais sobre GNU/Linux." border="0"></A> </B><SMALL>Eventos</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="licencas.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Acesso direto a página da Free Softare Foundation que contem a descrição das licenças." border="0"></A> </SMALL></B><SMALL>Licenças</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="links.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Nossas indicações de Links nacionais e internacionais." border="0"></A> </B><SMALL>Links</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="textos.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Textos dos mais diversos temas." border="0"></A> </SMALL></B><SMALL>Textos</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><A href="upload.html"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Contribuição nacional de softwares e scripts livres, contribua !" border="0"></A> </B><SMALL>Upload</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#DDDDD0">
<TD colspan="2"><FONT size="3" face="Helvetica"><B><SMALL><A href="mailto:webmaster@cipsga.org.br"><IMG src="Imagens/colorball.gif" hspace="4" vspace="0" alt="Criticas, sugestões, elogios, etc.. Envie email ao nosso webmaster." border="0"></A> </SMALL></B><SMALL>WebMaster</SMALL></FONT></TD>
</TR>
<TR bgcolor="#EEEEE0">
<TD colspan="2" valign="top" align="center"><TABLE width="100%" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"><TBODY><TR><TD align="center">
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<A href="http://www.via-rs.com.br"><IMG src="Imagens/Banners/via-rs1.gif" width="78" height="87" border="0" align="top"></A><BR>
<BR>
<A href="http://www.procempa.com.br"><IMG src="Imagens/Banners/Banner_procempa.gif" width="120" height="22" border="0" align="top"></A>
</TD>
<TD valign="top" bgcolor="#FFFFCC" width="480" align="center">
<TABLE width="480" border="0" cellpadding="6">
<TBODY>
<TR>
<TD rowspan="2" width="100" align="center"></TD>
<TD width="380" bgcolor="#FFCC33" height="9" align="center"><FONT size="4" face="Helvetica"><B>TRADUÇÃO</B></FONT></TD>
</TR>
<TR>
<TD width="380" height="4" bgcolor="#FFFFCC"><FONT size="2" face="Tahoma"><FONT size="3" face="Helvetica"> </FONT></FONT></TD>
</TR>
<TR>
<TD width="100" colspan="3">
<P align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm"><BR>
<FONT face="Helvetica" size="5"><FONT style="font-size: 40pt" size="3" face="Helvetica">GNU Privacy Guard</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="tahoma"><FONT size="4" style="font-size: 60pt"><B>GnuPG</B></FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="tahoma">(Mini Howto - <SPAN style="font-weight: medium">Português-Brasil</SPAN><B>)</B></FONT></P>
<P align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P align="RIGHT" style="margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="4">Tradução: Renato Martini<BR>
</FONT></FONT><A href="mailto:rmartini@cipsga.org.br"><FONT face="tahoma"><FONT size="3">rmartini@cipsga.org.br</FONT></FONT></A></P>
<P align="RIGHT" style="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P align="RIGHT" style="margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="3"><B>Agosto de 2000</B></FONT></FONT></P>
<HR>
<P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="2"><U>Copyright (c) 2000, Renato Martini.</U></FONT></FONT></P>
<P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="2">Permission is granted to copy, distribute
and/or modify this document under the terms
of the GNU Free Documentation License, Version
1.1 or any later version published by the
Free Software Foundation; with the Invariant
Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the
Back-Cover Texts being LIST.</FONT></FONT></P>
<P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="2">A copy of the license is included in the
section entitled "GNU Free Documentation
License".</FONT></FONT></P>
<P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="1" style="font-size: 8pt">Copyright (c) 2000, Renato Martini</FONT></FONT></P>
<P align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="1" style="font-size: 8pt">E garantida a permissão para copiar,
distribuir e/ou modificar este documento
sob os termos da GNU Free Documentation License,
versão 1.1 ou qualquer outra versão
posterior publicada pela Free Software Foundation;
sem obrigatoriedade de Seções
Invariantes na abertura e ao final dos textos.
</FONT></FONT></P>
<P align="JUSTIFY" style="text-indent: 1.25cm; margin-bottom: 0cm"><FONT face="tahoma"><FONT size="1" style="font-size: 8pt">Uma copia da licença deve ser incluída
na seção intitulada GNU Free
Documentation License.</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER" style="page-break-before: always"><BR>
</P>
<P align="CENTER"><FONT face="tahoma"><FONT size="5" style="font-size: 20pt">GNU Privacy Guard</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="tahoma"><FONT size="7" style="font-size: 32pt">GnuPG </FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="tahoma"><FONT size="4">Mini Howto</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica" size="2">(Português-Brasil)</FONT></P>
<P><BR>
</P>
<P><FONT face="Helvetica" size="2">Renato Martini (português-Brasil) <rmartini@cipsga.org.br></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica" size="2">Dindart Jean-François (francês)
<dindart@labri.u-bordeaux.fr></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica" size="2">Brenno J.S.A.A.F.de Winter (inglês)
<brenno@dewinter.com></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica" size="2">Michel Fisher v. Mollard (alemão)
<fischer@math.uni-goettingen.de></FONT></P><BR>
<P><FONT face="Helvetica" size="2">Versão 0.1.0 de 10 de outubro de 1999
(francesa)</FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica" size="2">Versão 0.1.0 de 18 de junho de 2000
(brasileira)</FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica" size="2">Versão 0.1.1 de 14 agosto de 2000
(atualização brasileira)</FONT></P><BR>
<P><FONT face="tahoma"><FONT size="2">Este mini HOWTO apresenta as bases para a
utilização do GNU Privacy Guard
</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="tahoma"><FONT size="2">(GnuPG), uma implementação
Open Source do OpenPGP. Para permanecer livre
de toda licença de utilização,
esta implementação não
utiliza nem o algoritmo RSA, nem qualquer
algoritmo patenteado. A versão original
deste documento</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="tahoma"><FONT size="2">Foi escrita em alemão por Michael
Fischer v. Mollard. Esta versão em
português é baseada na tradução
francesa, e cotejada com a versão
inglesa do documento.</FONT></FONT></P>
<HR>
<H2><FONT face="tahoma">Preambulo</FONT></H2>
<P align="LEFT" style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica"><FONT size="3">Copyright (c)2000 Renato Martini (versão
portuguesa-Brasil) </FONT></FONT></P>
<P align="LEFT" style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica"><FONT size="3">Copyright (c)1999 Dindart Jean-François
(versão francesa) </FONT></FONT></P>
<P align="LEFT" style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica"><FONT size="3">Copyright (c)1999 Brenno J.S.A.A.F. de Winter
(versão inglesa) </FONT></FONT></P>
<P align="LEFT" style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica"><FONT size="3">Copyright (c)1999 Michael Fischer v. Mollard
(versão alemã original)</FONT></FONT></P>
<P><BR>
<FONT face="Helvetica"><FONT size="3">Este documento é uma distribuição
que pode ser livremente redistribuída
e/ou modificada segundo os termos da GNU
Library General Public License publicada
pela Free Software Foundation, versão
2 ou superior.<BR>
</FONT></FONT><BR>
<FONT face="Helvetica"><FONT size="3"><SPAN style="font-style: normal">Este documento é redistribuído
na esperança que seja útil,
mas sem NENHUMA GARANTIA quanto a sua correção.
Para obter mais detalhes quanto a estes termos
consulte a GNU Library General Public License.
Você pode obter uma cópia da
GNU Library License escrevendo para a Free
Software Foundation, Inc., 59 temple Place
- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
</SPAN><I><BR>
</I></FONT></FONT><BR>
<FONT face="Helvetica"><FONT size="3"><B>No Brasil você pode contactar o Comité
de Incentivo à Produção
do Software Gratuito e Alternativo (CIPSGA),
<A href="http://www.cipsga.org.br/">http://www.cipsga.org.br</A>, ou enviando um e-mail para <A href="mailto:licenca@cipsga.org.br">licenca@cipsga.org.br</A></B></FONT></FONT></P>
<HR>
<P style="page-break-before: always"><BR>
</P>
<H1>1. Alguns dados sobre criptosistemas</H1>
<H2>1.1 O que é um criptosistema?</H2>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">As missões essenciais de um criptosistema
podem ser resumidas em três:</FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* <I>Integridade</I>: a mensagem recebida é indistinguível
da mensagem enviada, </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* <I>Confidencialidade</I>: a mensagem é imcompreensível
a toda pessoa não autorizada, </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* <I>Autenticação</I>: a autenticidade da mensagem é verificável.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Portanto, pode-se definir um criptosistema
como um sistema que assegura a confidencialidade,
a integridade a autenticação
de mensagens que passam em canais de comunicações.
Para certas utilizações, como
o estabelecimento de contratos ou provas,
um criptosistema pode também assegurar
o não repúdio de mensagens,
isto é, assegurar que seja impossível
a qualquer um repudiar uma de suas mensagens.</FONT></FONT> <BR>
</P>
<H2>1.2 O que é um criptosistema de chave
pública?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Até 1976, os criptosistemas baseavam-se
em somente uma chave. Essa chave é
utilizada ao mesmo tempo para criptografar
e descriptografar, de maneira que qualquer
um que possua essa chave é capaz de
ler e escrever qualquer mensagem criptografada
com essa chave. Tais criptosistemas possuem
de fato duas pressuposições
para sua utilização:</FONT></FONT></P>
<OL>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">o remetente e o destinatário devem
trocar a chave criptográfica antes
de poder trocar mensagens criptografadas.</FONT></FONT></P>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">a troca da chave necessita da existência
de um canal de transmissão protegido
de toda escuta exterior para evitar que um
intruso possa conhecer a chave para criptografar.</FONT></FONT></P>
</OL>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Estas duas pressuposições sendo
muito difíceis a serem satisfeitas
na maior parte dos casos, Whitfield DIFFIE
e Martin HELLMAN propõem em 1976 um
novo princípio de criptosistema: a
criptografia de chave pública. Os
criptosistemas desse tipo utilizam duas chaves
com papeis bem distintos. A primeira chave
é chamada 'chave pública' já
que ela é conhecida por todos. É
a chave pública do destinatário
de uma mensagem que é usada para criptografar
uma mensagem. A segunda chave, chamada 'chave
privada', é conhecida somente por
seu proprietário e serve para descriptografar
as mensagens criptografadas com sua chave
pública. O caráter público
da primeira chave permite a troca de mensagens
entre duas pessoas sem comunicação
direta prévia entre duas partes, nem
canal de transmissão protegido.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Se a chave privada vier a ser descoberta
por um intruso, o segredo das mensagens criptografadas
com essa chave privada e a chave pública
correspondente é comprometido. Portanto,
o maior cuidado deve ser contribuir para
a preservação do segredo da
chave privada. Em particular, essa chave
JAMAIS deve ser comunicada através
de um canal que não seja absolutamente
seguro. Uma consequência é que,
sobre um plano prático, a utilização
do GnuPG através de uma conexão
de rede deve ser excluída, por mais
que esta rede seja acessível somente
a poucas pessoas exteriores. É evidente
então que a segurança é
uma cadeia cujo o nível é igual
àquele de seu nó mais fraco.</FONT></FONT></P>
<H2>1.3 O que é uma assinatura digital?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Contrariamente ao que seu nome nos faz pensar,
uma assinatura digital é muito mais
do que o similar digital da assinatura manuscrita.
Por certo, a assinatura digital é
função do remetente e do conteúdo
da mensagem. Portanto, uma assinatura testemunha
simultaneamente a autenticidade da origem
suposta e a integridade de uma mensagem.
Por exemplo, a utilização sistemática
de assinaturas em arquivos instalados em
seu sistema reduz consideravelmente os riscos
de 'Trojan Horses'.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Tecnicamente falando, uma assinatura digital
é apenas uma chave <I>hash</I> calculada sobre toda a mensagem e que é
criptografada com a chave secreta do remetente.
Verificar a assinatura de uma mensagem, por
conseguinte, ocorre simplesmente ao se recalcular
a chave a partir do texto descriptografado
e em compará-la com a assinatura descriptografada
com a ajuda da chave pública do suposto
remetente. Se as duas chaves são idênticas,
a assinatura é dita válida,
ou seja, que pode-se razoavelmente pensar
que o remetente da mensagem é aquele
que pretende sê-lo e que a mensagem
não foi modificada no curso da transmissão.</FONT></FONT></P>
<H2>1.4 Por que assinar uma chave pública?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O calcanhar de Aquiles dos criptosistemas
de chave pública reside na distribuição
das chaves públicas. Por certo, se
um intruso consegue fazer com que você
aceite sua chave pública como a chave
pública de um de seus interlocutores,
ele poderá ler todas as suas mensagens
e mesmo respondê-las fazendo-se passar
por seu interlocutor! Se ele envia suas mensagens
ao seu interlocutor utilizando-se da verdadeira
chave pública de seu interlocutor,
será cada vez mais difícil
descobrir que um intruso leu todas as suas
mensagens.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A solução adotada pelo PGP,
e portanto pelo GnuPG, consiste em assinar
as chaves públicas. A idéia
é que se você dispõe
de uma chave pública na qual tem toda
a confiança, então pode estender
sua confiança em todas as chaves públicas
assinadas por tal chave, certamente, após
ter verificado a assinatura. Uma vez que
você põe toda a confiança
nessas novas chaves, você pode servir-se
delas para verificar outras chaves, e por
aí adiante. O problema se reduz agora
em como ter confiança nesta primeira
chave. A solução consiste em
dispor de um canal de comunicação
que assegure a integridade e a autenticação
das mensagens para comparar a 'impressão
digital' de uma chave pública que
você recebeu com a 'impressão
digital' calculada pelo proprietário
da chave pública. Este canal pode,
por exemplo, ser o telefone ou um encontro
direto.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O GnuPG permite modificar o nível
de confiança, variando de 1 ('<B>eu não sei</B>') a 4 ('<B>confiança total</B>'), de cada uma das chaves públicas
que você possua. O GnuPG sabe igualmente
calcular de forma automática o nível
de confiança de uma chave em função
dos níveis de confiança das
assinaturas desta chave. Portanto, você
deve somente pôr sua confiança
com o maior cuidado se você não
deseja compromete a segurança de seu
criptosistema e dos criptosistemas de todos
aqueles que confiam em você!</FONT></FONT></P>
<H2>1.5 O que é um certificado de revogação?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Quando não convém mais, seja
porque a chave privada foi descoberta ou
porque o tamanho da chave se mostrou muito
pequeno ou por qualquer outra razão,
você pode revogar tal par de chaves.
Um certificado de revogação
faz saber publicamente que você não
usa mais um de seus pares de chaves. Para
evitar que qualquer um possa gerar tal certificado,
este é assinado pela chave privadoa
do par a ser revogado. A validade de um certificado
de revogação é assim
comodamente verificável por todos.</FONT></FONT></P>
<H2>1.6 É possível ler minhas mensagens
criptografadas sem meu acordo quando uso
o GnuPG?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">É evidente que a confidencialidade
das mensagens que você troca usando
GnuPG não depende somente da qualidade
do GnuPG ou de seus algoritmos escolhidos,
mesmo se esse último tem muita influência
nisto. A valoração do nível
de confidencialidade de suas mensagens deve
levar em conta o conjunto de seu sistema.
O nível de confidencialidade do PGP
parece inteiramente razoável já
que nenhuma história de ataque ao
PGP foi até agora relatada. </FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Certamente, se uma entidade qualquer tiver
êxito em quebrar o PGP, é pouco
provável que ela o anuncie publicamente,
porém numerosos <I>experts</I> estudaram atentamente os algoritmos usados
sem neles descobrir falhas. No entanto, mesmo
se o PGP parece razoavelmente seguro, permanecem
numerosas vias de ataque, principalmente
pelo viés de seu sistema operacional,
por exemplo nele instalando, sem o seu conhecimento,
um programa com a tarefa de analisar tudo
o que o usuário digita no teclado
a procura de senhas, para então enviá-las
pela rede para um endereço preciso!
Se você acha que se trata de ficção,
pense na facilidade com a qual os virus se
instalam em certos sistemas operacionais.
Estes sistemas operacionais, mesmo os mais
recentes, são particularmente sensíveis
a esse tipo de ataque e devem desde então
excluir a possibilidade de que o nível
dos intrusos potenciais ultrapasse o de um
iniciante em informática. Por certo,
é inutilizar um criptosistema que
exige um calculo gigantesco para quebrar
uma mensagem se seu sistema operacional é
uma verdadeira peneira! Entretanto, seu sistema
operacional não é o único
ângulo de ataque, uma senha simples
para a adivinhação, uma pessoa
ingênua em seu escritório, a
aceitação de uma chave pública
sem a devida verificação, etc.,
são alguns dos meios que permitem
o comprometimento da confidencialidade de
suas correspondências, e sem falar
de meios mais custosos e mais sofisticados.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Estas observações não
desejam tornar a ninguém paranóico,
mas sim tomar consciência que a segurança
é um todo. A criptografia não
é a panaceia neste domínio.
É necessário também
que você compreenda que a confidencialidade
absoluta é irrealizável (salvo
se você não precisa mais recuperar
o conteúdo de uma mensagem, uma vez
que ela foi criptografada), mas provavelmente
você não tem necessidade de
tal confidencialidade. O ideal é adaptar
seus meios à ameaça.</FONT></FONT></P>
<H1>2. Instalação do GnuPG</H1>
<H2>2.1 Onde pegar as fontes do GnuPG?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O software GnuPG é disponível
em diversos <I>sites</I>, mas o melhor para o download é o
seu <I>site</I> oficial. Você também encontrará
aí os endereços de espelhamento
(<I>mirrors</I>). Se já dispõe de uma versão
instalada do GnuPG ou do PGP, é bastante
recomendado tirar vantagem disso e verificar
as fontes do GnuPG que você pegou,
para verificar enfim se elas são as
autênticas.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O software GnuPG está disponível
como pacotes Debian (*.deb) ou Red Hat (*.rpm),
e como fontes. Os pacotes Debian e Red Hat
se instalam diretamente com a ajuda de ferramentas
de instalação fornecidas com
as distribuições correspondentes.
A instalação em pacotes RPM
é abordada no tópico 2.5. Os
passos a seguir, para instalar o GnuPG a
partir das fontes, é detalhado logo
abaixo. Se você instalar o GnuPG numa
arquitetura ou num sistema diferente dos
inicialmente previstos, seria bom que chegasse
aos autores do GnuPG os detalhes da sua instalação,
que poderão beneficiar assim muitos
outros usuários. A lista dos sistemas
operacionais nos quais o GnuPG foi compilado
com sucesso está disponível
no <I>site</I> oficial do GnuPG.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">NOTA: A regulamentação dos
EUA restringe muito severamente a exportação
de produtos com criptografia forte. Essa
regulamentação tem duas consequências
importantes. A primeira é que é
ilegal fazer o download do GnuPG num <I>site</I> hospedado no território norte-americano,
a partir de um computador fora dos EUA. A
segunda é que existe uma versão
internacional e uma versão nacional
(destinada aos EUA) do software PGP, é
interessante notar também que você
é livre para o download da versão
internacional do PGP a partir de uma máquina
situada no território dos EUA, mas
você estará todavia totalmente
proibido de deixar este país com tal
versão!</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><U>ANEDOTA:</U> As fontes da versão internacional
foram legalmente exportadas sob a forma de
um livro que foi em seguida digitalizado
em Oslo. Você encontrará outras
informações sobre o tema no
<I>site</I> '<B>International</B> <B>PGP</B> <B>Homepage</B>'.</FONT></FONT></P>
<H2>2.2 Como configurar a compilação
do GnuPG?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Descompactar as fontes do GnuPG:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>tar xvf gnupg-?.?.?.tar.gz</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">depois vá para o diretório
criado pelo comando precedente e execute
a configuração das fontes do
GnuPG para o seu sistema:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>./configure</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Por padrão, o GnuPG se instala nos
diretórios onde somente o root pode
escrever. Se você não tem os
privilégios de super-usuário,
você pode mudar o diretório
básico dos diretórios de instalação:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>./configure --prefix=<I>OutroDiretório</I></B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Nesse caso, você precisará também
acrescentar o diretório '<I>OutroDiretório</I>/bin' a sua variável de ambiente PATH.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Se nenhuma mensagem de erro aparece no final
da configuração, é que
ela ocorreu sem problemas. No caso de um
problema com a internacionalização
(<I>gettext</I>) do GnuPG, você pode tentar:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>./configure --with-included-gettext ou ./configure
--disable-NLS</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Se uma mensagem de erro aparece ao longo
desta configuração, você
pode consultar o arquivo '<B>config.log</B>' que contém todos os detalhes a respeito
do desdobramento do processo de configuração.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A configuração das fontes é
um processo cheio de parametros. Você
pode ver todas as opções de
configuração possíveis
usando a opção '--help':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>./configure --help</B></FONT></FONT></P>
<H2>2.3 Como compilar o GnuPG?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Para efetuar a compilação,
basta agora digitar:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>make</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A compilação deve acontecer
sem problemas. Se houver algum, você
deve consultar o arquivo "BUGS' fornecido
com as fontes do GnuPG. Se esse arquivo não
for suficiente, pode pedir ajuda postando
suas questões (seja PRECISO) na lista
de discussão adequada do GnuPG.</FONT></FONT></P>
<H2>2.4 Como instalar o GnuPG?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A instalação usa o mesmo comando
que a compilação mas com a
opção 'install':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>make install</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Lembre que por padrão a instalação
acontecerá nos diretórios acessíveis
unicamente com os privilégios de super-usuário.
Se você não os têm, deve-se
modificar os diretórios de instalação
no momento da configuração
como vimos acima.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Se você tem os direitos de usuário
root, pode decidir alterar o '<B>suid</B> <B>bit</B>' do executável gpg. O interesse é
que assim, o gpg poderá impedir o
sistema de partilhar dados confidenciais
com o disco rígido. O inconveniente
é que se você não pôde
verificar a autenticidade das fontes do GnuPG
trazidas por download. Existe então
uma probabilidade que não deve ser
desconsiderada que tais fontes tenham sido
modificadas de forma mal intencionada (Trojan
Horse). Nesse caso, dar direitos de execução
root a tal programa compromete fortemente
a segurança do seu sistema, se esse
não é o seu funcionamento correto.
Para ser completo, mesmo no caso em que você
verificou a autenticidade das fontes do GnuPG,
é necessário ainda interrogar
à autenticidade da assinatura do qual
você se serviu, do programa utilizado
para recuperar esta assinatura, do programa
utilizado para verificar a assinatura das
fontes, etc. A atribuição dos
direitos de execução root ao
gpg não é portanto uma decisão
tranquila.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Se você escolhe não pôr
os direitos de execução root
ao gpg ou que você não tenha
privilégios de root, o gpg mostrará
uma mensagem de advertência cada vez
que dados confidenciais correm o risco de
serem escritos no disco rígido após
um swap:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>Warning: using insecure memory!</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Você pode desativar o aparecimento
da mensagem de advertência acrescentando
a opção 'no-secmem-warning'
no seu arquivo '~/gnupg/options'.</FONT></FONT></P>
<H2>2.5 Como instalar os pacotes RPM (<I>Red Hat Package Management</I>) do GnuPG?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Você pode fazer o download de uma versão
empacotado em formato RPM, tanto binários
como o código fonte, para instalar
e usar imediatamente o programa. O que é
útil se você não possui
um ambiente de programação
instalado em seu sistema Gnu/Linux. As últimas
versões do GnuPG estarão sempre
disponíveis para download em nosso
país no <I>site</I><SPAN style="font-style: normal">:</SPAN></FONT></FONT></P>
<P align="CENTER" style="font-style: normal"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B><A href="http://www.cipsga.org.br/">http://www.cipsga.org.br</A></B></FONT></FONT></P>
<P style="font-style: normal"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Depois de trazer o pacote RPM, você
pode instalá-lo com o comando:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER" style="font-style: normal"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>rpm -ivh gnupg-x.x.x.rpm</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Pode-se também usar, se assim preferir,
as ferramentas gráficas para manipulação
de pacotes RPM, como o Kpackage ou o GnoRPM.
</FONT></FONT></P>
<H2>2.6 Como ativar o suporte ao idioma nacional?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">As versões RPM/binários 1.0.2
e superiores do GnuPG, disponíveis
no <I>site</I><SPAN style="font-style: normal"> do CIPSGA, estão compiladas com o
suporte para o nosso idioma. Para tanto você
precisa ativar as variáveis de ambiente
necessárias, cheque os arquivos '<B>profile</B>' ou '.<B>profile</B>', '<B>login</B>' ou '.<B>login</B>', e coloque então a seguinte variável
(se não desejar alterar os seus arquivos
de sistema, pode digitar estes comandos no
Terminal, mas terá que fazer isto
<B>sempre</B>!):</SPAN></FONT></FONT></P>
<P align="CENTER" style="font-style: normal"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>LANG=pt_BR</B></FONT></FONT></P>
<P align="CENTER" style="font-style: normal"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">e depois:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER" style="font-style: normal"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>export LANG</B></FONT></FONT></P>
<P style="font-style: normal"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Faça novamente o <I>login</I> e seu sistema estará configurado
para a execução em português
do GnuPG. </FONT></FONT></P>
<H1>3. O gerenciamento das chaves</H1>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Uma vez instalado o GnuPG, você pode
começar a utilizá-lo para proteger
o conteúdo de suas mensagens de olhares
indiscretos. O envio de uma mensagem apela
à sua chave privada para a operação
de assinatura e à chave pública
do destinatário para a operação
de criptografia. Portanto, o número
de chaves em sua posse está diretamente
ligado ao número dos seus interlocutores,
sem contar que você pode escolher ter
vários pares de chave privada/chave
pública. O conjunto dessas chaves
é chamado de um chaveiro digital e
o GnuPG fornece os comandos para geri-lo.</FONT></FONT></P>
<H2>3.1 Como gerar o par 'chave pública/chave
privada'?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A primeira operação a realizar
é a geração de um par
chave privada/chave pública com o
comando '--gen-key':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg -gen-key</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Este comando gera um novo par de chaves,
uma privada e uma pública baseando-se
em suas respostas a algumas questões.
A primeira diz respeito ao algoritmo criptográfico
e de assinatura que você deseja usar.
Você encontrará informações
sobre os algoritmos propostos no PGP DH versus
RSA FAQ e sobretudo na excelente obra de
Bruce Schneier: Criptografia Aplicada. A
escolha DSA e ElGamal deve ser privilegiada,
visto a sua utilização na Internet.
Se você escolhe somente utilizar o
algoritmo ElGamal, será pedida a sua
confirmação para essa escolha
(as implicações serão
precisadas).</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A segunda questão diz respeito ao
tamanho de sua chave criptográfica
ou de assinatura se escolheu gerar uma chave
de assinatura somente. A resposta a esta
questão depende enormemente do uso
que intenta fazer. Para o algoritmo DSA,
o tamanho da chave é geralmente de
1024 bits. Para ElGamal, você poderá
escolher um tamanho entre 768 bits e 2048
bits. De forma absoluta: quanto maior é
uma chave melhor. No entanto, o tempo de
criptografia aumenta com o tamanho de sua
chave. Se você não tem idéia
precisa quanto ao tamanho necessário,
o melhor é escolher o tamanho proposto
como padrão. Se o uso deste tamanho
se mostra inadequado, você sempre poderá
gerar um novo par de chaves mais adaptados
as suas necessidades.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">As questões seguintes servem para
coleta de informação que servirá
mais tarde para distinguir sem ambiguidade
esse novo par de chaves entre todos os pares
de chaves que você possui. É
graças a essas informações,
por exemplo, que você poderá
escolher o par de chaves para utilizar para
assinar uma mensagem. Por conseguinte, você
deve entrar com um nome, um endereço
de e-mail e um comentário. O comentário
sendo um campo livre é muito prático
para distinguir seus pares de chaves uns
dos outros. Todas essas informações
e um gerador de números pseudo-aleatórios
serão em seguida usados para gerar
um novo par de chaves. Você posteriormente
poderá modificar, se desejar, as informações
contidas num par de chaves.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Somente resta escolher uma frase-chave que
servirá para criptografar sua chave
privada para poder estocá-la sem riscos
no seu disco rígido. Esta frase será
pedida cada vez que você quiser utilizar
sua chave privada. Dito de outra forma: se
você esquecer a frase-chave de um par
de chaves, você não poderá
mais utilizá-lo! Portanto, você
deve se precaver contra esse tipo de risco
sem pôr em perigo a confidencialidade
de sua frase-chave. Por certo, a segurança
de suas mensagens repousa na confidencialidade
de sua chave privada e a confidencialidade
de sua chave privada e também da sua
frase-chave. Portanto, a primeira medida
a ser tomada é escolher uma frase-chave
robusta. O problema aqui é que não
existe uma definição rigorosa
de 'robusto'. Podemos somente dar alguns
conselhos:</FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 2.5cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* a frase-chave deve ser longa, </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 2.5cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* a frase-chave deve conter caracteres alfabéticos,
pontuação, algarismos, caracteres
especiais, </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 2.5cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* a frase-chave não deve EM NENHUM
CASO ser uma data de nascimento, um nome,
um numero de documento pessoal, uma palavra
ou algo fácil de se adivinhar, nem
mesmo uma concatenação de dados
desse tipo.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A escolha de uma boa frase-chave é
difícil, mas não esqueça
que uma cadeia jamais é mais sólida
que a sua malha mais fraca. VoCê POdE
MelhORaR A SeGURanÇA de sUa FrAsE-CHaVe
USANDO maiúsCuLAS e MINúsCulaS
(mas não somente!) dE FORma iRreGuLAR.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A segunda medida consiste em gerar um certificado
de revogação para todo novo
par de chaves. O motivo de se proceder assim
é que é necessário dispor
da chave privada, e portanto da frase-chave,
para gerar o certificado de revogação
de um par de chaves. gerar um certificado
de revogação o mais cedo possível
irá proteger do esquecimento da sua
chave. Certamente, você deverá
também conservar esse certificado
protegido.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Um vez que todas as informações
foram dadas, o cálculo da chave começa.
O gerador de números pseudo-alatórios
necessita de um grande número de dados
aleatórios, o que é difícil
num computador. Você pode melhorar
a qualidade dos resultados do gerador de
números pseudo-aleatórios gerando
você mesmo um pouco de acaso, por exemplo,
mexendo o seu mouse, digitando no seu teclado,
executando aplicativos, etc. A utilização
de pseudo-acaso é necessária
para assegurar que não é possível
obter a sua chave privada efetuando o mesmo
cálculo que o seu. Na verdade, as
chances de sucesso de tal ataque estão
diretamente ligadas à qualidade do
pseudo-acaso gerado pelo gerador de números
pseudo-aleatórios.</FONT></FONT></P>
<H2>3.2 Como tornar pública a sua chave
pública?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Seus pares de chaves são estocados
no seu sistema e o comando '--export' permite
a extração da chave pública
de um par de chaves e de escrevê-lo
na saída padrão:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --export [info-chave]</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">'[info-chave]' é uma informação
que permite distinguir sem ambiguidade o
par de chaves do qual você quer extrair
a chave pública. Se esta informação
não é fornecida então
são as chaves públicas de todos
os pares de chaves e sua passe que serão
publicados. Certamente, se você não
possui senão um par de chave, nenhuma
informação é necessária
extrair dela a chave pública.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O comando '--export' escreve a chave pública
em caracteres codificados de 8 bits, o que
coloca alguns problemas para enviá-la
por e-mail ou para mostrá-la. A opção
'--armor' ou '-a' permite obter uma chave
pública em caracteres codificados
de 7 bits.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Por padrão, a chave pública
é escrita na saída padrão.
A opção '--output' ou '-o'
permite escrever essa chave num arquivo e
não na saída padrão
do sistema.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Uma vez que sua chave pública está
num arquivo, você deve colocá-la
à disposição de seus
eventuais interlocutores para que eles possam
se dela servir para enviar mensagens criptografas
com a mesma. Você pode fazê-lo,
por exemplo, colocando esta chave numa de
suas páginas Web, em seu arquivo '~/.plan',
enviando-a por e-mail ou colocando num servidor
de chaves.</FONT></FONT></P>
<H2>3.3 Como acrescentar uma chave pública
ao seu chaveiro digital?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Para poder usar a chave pública de
um de seus interlocutores, você deve
acrescentá-la ao seu chaveiro digital
com o comando '--import':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --import [arquivo]</B></FONT></FONT></P>
<P align="left"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Se nenhum nome de arquivo é posto
no parâmetro, a chave pública
é lida a partir da entrada padrão.</FONT></FONT></P>
<H2>3.4 Como publicar o conteúdo do seu
chaveiro digital?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O comando '--list-keys' envia todas as chaves
públicas que você possui e todas
as informações anexadas às
suas suas chaves públicas para saída
padrão:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --list-keys</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Você pode obter as assinaturas públicas
que possui com o comando '--list-sigs':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --list-sigs</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">e as chaves privadas de seu molho com o comando
'--list-secret-keys':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --list-secret-keys</B></FONT></FONT></P>
<H2>3.5 Como retirar chaves do seu chaveiro digital?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O comando '--delete-key' permite apagar uma
chave pública de seu chaveiro digital:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --delete-key info-chave</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">e o comando '--delete-secret-key' permite
apagar uma chave privada de seu chaveiro
digital:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --delete-secret-key</B></FONT></FONT></P>
<H2>3.6 Como publicar a 'impressão digital'
(fingerprint) de uma chave pública
de seu chaveiro digital?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O comando '--fingerprint' mostra as 'impressões
digitais' das chaves públicas de seu
chaveiro digital:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --fingerprint</B></FONT></FONT></P>
<H2>3.7 Como assinar uma chave pública
de seu chaveiro digital?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Como vimos na introdução, a
autenticidade das chaves públicas
de seu chaveiro digital é essencial
para a segurança de sua correspondência
criptografada. Para estar seguro da autenticidade
novas chaves públicas, você
pode utilizar as assinaturas dessas chaves.
Você pode igualmente dar garantias
da autenticidade de certas chaves públicas
assinando-as com uma de suas chaves privadas
graças ao comando '--edit-key':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --edit-key info-chave</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Este comando vai dar acesso a um menu textual
que permite ao usuário, entre outras
coisas, a assinar a chave designada por 'info-chave'
digitando 'sign'. Uma vez a chave publicada,
você pode torná-la pública
da mesma forma que para uma de suas chaves
públicas. Ainda uma vez, lembremos
que você pode totalmente comprometer
a segurança de suas correspondências
e daqueles que você confia, ao dar
levianamente confiança. Portanto,
somente assine uma chave pública quando
você está ABSOLUTAMENTE CERTO
da autenticidade da chave que você
está assinando.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Esse menu textual permite também modificar
o nível de confiança com o
comando 'trust'. Os níveis de confiança
são:</FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* 1 = Eu não sei (I don't know) </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* 2 = Eu não confio (I do NOT trust)
</FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* 3 = Eu tenho pouca confiança (I
trust marginally) </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* 4 = Eu tenho confiança total (I
trust fully)</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Esses níveis de confiança são
usados quando da verificação
da assinatura de uma mensagem. Com efeito,
se você não tem nenhuma ou mesmo
pouca confiança numa chave pública,
a validade de uma assinatura baseada sobre
esta chave pública não pode
garantir a autenticidade da mensagem.</FONT></FONT></P>
<H2>3.8 Como gerar um certificado de revogação
para um de seus pares de chaves?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Você pode gerar um certificado de revogação
para um par de chaves que esteja em sua posse
a qualquer instante com o comando '--gen-revoke':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --gen-revoke info-chave</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Atenção, a geração
de uma certificado de revogação
de um par de chaves necessita do conhecimento
da chave privada do par a ser revogado. Se
você esquece a frase-chave de uma de
suas chaves, você não poderá
revogar este par. Portanto, você tem
o interesse desse ponto de vista em gerar
esse certificado desde que cria um par. Por
outro lado, se alguém consegue obter
esse certificado, pode fazer crer que você
revogou o par de chaves descrito por esse
certificado. Você deverá portanto
pôr esse certificado em segurança</FONT></FONT></P>
<H2>3.9 Como modificar uma chave pública
do seu chaveiro digital?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O comando '--edit-key' dá acesso a
menu com vários itens que permite
modificar algumas informações
associadas a uma chave pública do
seu chaveiro digital:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --edit-key info-chave</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Você pode conhecer os comandos acessíveis
neste menu com o comando 'help'.</FONT></FONT></P>
<H1>4. Criptografar e descriptografar</H1>
<P><FONT face="Helvetica"><FONT size="3">A operação de criptografia
ou cifragem produz uma mensagem em caracteres
de 8-bits, o que coloca alguns problemas
para enviá-lo por e-mail ou para publicá-lo.
A opção '--armor' ou '-a' permite
a produção de um arquivo de
de 7-bits.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica"><FONT size="3">Por padrão, as operações
de criptografar e descriptografar mostram
seus resultados na saída padrão.
A opção '--output' ou '-o'
permite escriver o esultado dessas operações
num arquivo e não na saída
padrão do sistema.</FONT></FONT></P>
<H2>4.1 Como criptografar uma mensagem?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Para criptografar uma mensagem, você
deve dispor da chave pública de quem
se destina a mensagem. Esse último
utilizará em seguida sua chave privada
para dexcriptografar a sua mensagem. Você
deve portanto precisar o destinatário
da mensagem, ou para ser mais preciso da
chave pública a ser utilizada, quando
de uma cifragem:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --encrypt destinatário [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">ou</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg -e destinatário [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">'Destinatário' representa aqui toda
informação que permite distinguir
sem ambiguidade uma chave pública
entre todas as chaves públicas de
seu chaveiro digital. Esta informação
pode ser, por exemplo,o nome ou o endereço
de e-nail associado à chave pública
que você deseja utilizar. Você
pode mesmo fornecer somente uma parte do
nome ou do endereço de e-mail se esta
parte baste para distinguir uma chave pública
sem ambiguidade.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Para evitar que alguém possa usurpar
sua identidade, aconselha-se assinar toda
mensagem que você criptografa.</FONT></FONT></P>
<H2>4.2 Como descriptografar uma mensagem?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Como a decrifragem ou descriptografia utiliza
sua chave privada e você não
tem senão uma regra geral, não
é necessário precisá-la:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg [--decrypt] [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">ou</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg [-d] [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Se você possui várias chaves
privadas, deve precisar a chave privada a
ser utilizada para a decifragem com a opção
'--local-user info-chave' ou '-u info-chave'.
'Info-chave' é toda informação
que permite distinguir sem ambiguidade uma
chave privada entre todas as suas chaves
privadas.</FONT></FONT></P>
<H1>5. Assinar e verificar assinaturas</H1>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Assim como para a cifragem, assinar uma mensagem
produz uma assinatura em caracteres de 8-bits,
o que pode gerar alguns problemas para enviá-la
por e-mail ou para publicá-la. Aí
ainda, a opção '--armor' ou
'-a' permite a produção de
uma assinatura em caracteres de 7-bits.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A opção '--output' ou '-o'
permite também escrever o resultado
da operação de assinatura num
arquivo e não na saída padrão
do sistema.</FONT></FONT></P>
<H2>5.1 Como assinar uma mensagem?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O comando '--sign' (ou '-s') permite assinar
uma mensagem:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --sign [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O comando '--sign' ao mesmo tempo assina
e compacta a mensagem. Se você não
quer compactar o resultado, pode simplesmente
acrescentar uma assinatura no fim da mensagem
graças ao comando '--clearsign':</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --clearsign [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Os dois comandos precedentes remetem a mesagem
seguida da assinatura. Se apenas a assinatura
interessa, você pode utilizar o comando
'--detach-sign' (ou '-b'):</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --detach-sign [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Este comando é particularmente útil
para assinar arquivos de dados binários
ou executáveis.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Você pode igualmente assinar e criptografar
uma mensagem numa única operação:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg [-u remetente] [-r destinatário]
[--armor] --sign --encrypt [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<H2>5.2 Como verificar a assinatura de uma mensagem?</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Quando uma mensagem é criptografada,
ela é igualmente assinada e esta assinatura
é automaticamente verificada quando
da decifragem (certamente, apenas se você
dispor da chave pública do signatário).
Você pode também apenas se contentar
em verificar a assinatura de uma mensagem:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --verify [mensagem]</B></FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Esta verificação se apoiando
na chave pública associada à
chave privada tendo servido à assinar
a mensagem, você deve com certeza dispor
desta chave pública. No entento, esta
verificação somente é
válida na medida em que você
dedica um cuidado especial à verificação
da autenticidade das chaves públicas
que utiliza.</FONT></FONT></P>
<H1>6. Documentações suplementares</H1>
<H2>6.1 GnuPG</H2>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* O site oficial do GnuPG </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* As listas de discussão do GnuPG
acessíveis no site oicial, compreendendo
seus arquivos e descrições.
</FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* Uma documentação completa
é em curso de redação.
A versão mais atualizada está
disponível no site oficial. </FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* A documentação integrada
ao gpg é seguramente a de mais simples
acesso:</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER" style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B>gpg --help</B></FONT></FONT></P>
<H2>6.2 PGP</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">PGP é um programa mais antigo e mais
difundido de criptografia. Numerosas documentações
utilizáveis também para o GnuPG
foram escritas no cursos desses anos e você
pode, em particular, consultar:</FONT></FONT></P>
<UL>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O site internacional do PGP</FONT></FONT></P>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">O FAQ PGP DH em relação ao
RSA (este FAQ representa as diferenças
entre dois algoritmos utilizados pelo GnuPG.
</FONT></FONT></P>
</UL>
<H2>6.3 Servidores de chaves</H2>
<UL>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">http://www.keyserver.net</FONT></FONT></P>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">http://wwwkeys.eu.pgp.net </FONT></FONT></P>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">http://www.es.net/hypertext/pgp </FONT></FONT></P>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">http://pgp.zdv.uni-Mainz.de/keyserver </FONT></FONT></P>
<LI>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><A href="http://pgp.yashy.com/">http://pgp.yashy.com</A></FONT></FONT></P>
</UL>
<H2>6.4 Livros</H2>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* B. Schneier. Cryptografia Aplicada. Segunda
Edição, Wiley and International
Thonson Publishing, 1997.</FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">No Brasil:</FONT></FONT></P>
<P style="margin-left: 1.25cm"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* Daniel Balparda de Carvalho. Segurança
de Dados com Criptografia. Métodos
e Algoritmos. Rio de Janeiro, Editora Book
Express, 2000.</FONT></FONT></P>
<H1>7. Versões deste documento</H1>
<H2>7.1 Esclarecimentos sobre a versão
inglesa</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Original German versions: Version 0.1 was
the first version in German</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Changes in version 0.1.1 (German)</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* New section "Boudaries to security"
* Improved explanation of signatures * Changes
after comments from Werner Koch (thanks!)</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">All changes are documented in a diff file:
dieses Dokument</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">For the english version: All remarks for
this document can be send to Brenno J. S.
A. A. F. de Winter (brenno@dewinter.com).
Comments help us make a better document and
are greatly appreciated. For the german version:
Anregungen, Kritik, Verbesserungen und Erweiterungen
eifach an Michael Fischer v. Mollard (fischer@math.uni-goettingen.de)
senden, damit dieses Dokument weiter verbessert
werden kann.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* English version 0.1.0 April 30th 1999,
Duth Queen's Day. This version is the translation
of the german version in English with some
adjustments.</FONT></FONT></P>
<H2>7.2 Esclarecimentos sobre a versão
francesa</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Cette version est en grande partie basée
sur la version anglaise (merci à Brenno
*8)) même si ce n'est pas une traduction
mot à mot. J'ai un peu modifié
la structure de la première et de
la troisième partie de ce document.
J'ai aussi un peu modifié le contenu
de la première partie.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Ce document n'en est qu'à sa première
version et attend vos remarques, vos suggestions
et surtout vos ajouts pour s'améliorer.
Si vous me les faites parvenir, je pourrai
les intégrer aux versions futures
de ce document et ainsi faire profiter le
plus grand nombre de vos lumières
*8)</FONT></FONT></P>
<P align="CENTER"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3"><B><A href="mailto:dindart@labri.u-bordeaux.fr">dindart@labri.u-bordeaux.fr</A></B></FONT></FONT></P>
<P align="left"><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* Version Française 0.1.0 du 10 octobre
1999. Cette version est une traduction légèrement
remaniée de la version anglaise 0.1.0.</FONT></FONT></P>
<H2>7.3 Esclarecimentos sobre a versão
brasileira (0.1.1)</H2>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Esta versão foi feita a partir da
tradução francesa 0.1.0, com
algumas pequenas comparações
com a versão inglesa 0.1.0. Esta tradução
pouco acrescentou ao texto francês.
Foi acrescida uma referência bibliográfica,
assim como duas novas seções:
a <I>2.5</I> e <I>2.6</I>. </FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Espero trazer mais melhorias futuramente
ao texto, e espero contribuições
de todos que querem desenvolver o uso do
GnuPG em particular, e também do Software
Livre em nosso país. Qualquer um pode
me contactar no seguinte e-mail: rmartini@cipsga.org.br
ou cripto@rmartini.vr9.com, para informações
sobre futuras versões procure: http://www.cipsga.org.br
Espero críticas, sugestões,
melhorias, etc. </FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Uma nota a respeito de certos termos:</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">Use cifragem e criptografar e seus derivados
como sinônimos. Neste documento não
é utilizado o termo "encriptar'
e derivados.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">"<B>Chaveiro</B> <B>digital</B>" é a solução que
encontrei para a palavra "<I>keyring</I>", literalmente chaveiro... A tradução
francesa usa "<I>trousseau</I>", que poderia em contrapartida ser
traduzido por "molho de chaves",
ficamos entretanto com <B>chaveiro </B><SPAN style="font-weight: medium">(</SPAN><B>digital</B><SPAN style="font-weight: medium"><SPAN style="font-style: normal">)</SPAN></SPAN>.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">"<B>Impressão</B> <B>digital</B>" é a tradução
de "<I>fingerprint</I>", 'marca' em hexadecimais que singulariza
uma chave.</FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">A versão 0.1.1 deste documento apenas
efetuou a revisão erros de digitação
e ortográficos presentes na versão
0.1. </FONT></FONT></P>
<P><FONT face="Helvetica, sans-serif"><FONT size="3">* Versão Brasileira 0.1.1 de 14 de
agosto de 2000. Esta é uma tradução
da versão francesa 0.1.0</FONT></FONT></P>
</TD></TR></TBODY></TABLE></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<BR>
<TABLE width="680" border="0" cellspacing="2" cellpadding="3">
<TBODY>
<TR>
<TD width="632" bgcolor="#330099" height="5" align="center"></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</CENTER>
</BODY>
</HTML>
|