/usr/share/doc/gnupg-doc/mini-HOWTO/ca/GPGMiniHowto-3.html is in gnupg-doc 2003.04.06+dak1-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.69">
<TITLE>GNU Privacy Guard (GnuPG) Mini Howto (Català): Ús i gestió de les claus</TITLE>
<LINK HREF="GPGMiniHowto-4.html" REL=next>
<LINK HREF="GPGMiniHowto-2.html" REL=previous>
<LINK HREF="GPGMiniHowto.html#toc3" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="GPGMiniHowto-4.html">Next</A>
<A HREF="GPGMiniHowto-2.html">Previous</A>
<A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3">Contents</A>
<HR>
<H2><A NAME="GPGMinihowto-Claus"></A> <A NAME="s3">3.</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3">Ús i gestió de les claus</A></H2>
<H2><A NAME="ss3.1">3.1</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3.1">Generant una clau</A>
</H2>
<P>Amb l'ordre</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --gen-key
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>podeu general un nou parell de claus (el parell es composa de clau
pública i clau privada). La primera pregunta és quin algoritme
s'emprarà. Podeu llegir més a propòsit dels algoritmes a
<A HREF="http://www.hertreg.ac.uk/ss/pgpfaq.html">PGP DH vs. RSA FAQ</A>
o a
<A HREF="GPGMiniHowto-8.html#BSchneier">Applied Cryptography</A>. L'algoritme
recomanat per GnuPG és DSA/ElGamal, ja que no està patentat.</P>
<P>La següent pregunta és la longitud de la clau. Aquesta decisió
depèn molt de cada usuari. Heu d'escollir entre la seguretat i el
temps de càlcul. Si una clau és més llarga, el risc de trencar el
missatge si és interceptat decreix. Però amb claus més llarges el
temps de càlcul també augmenta. Si el temps de càlcul és un problema,
heu de tenir en compte que voleu emprar la clau durant algun temps.
Tothom sap que el rendiment aritmètic augmenta molt ràpidament, ja que
els nous processadors són cada vegada més ràpids. Tingueu això en
compte. La llargada mínima requerida per GnuPG és de 768 bits, encara
que molta gent opina que hauria de ser de 2048 (que és el màxim de
GnuPG en aquest moment). Per a DSA, 1024 és una llargada fixa. Si la
seguretat té prioritat envers el temps de càlcul, hauríeu d'escollir
la mida de clau més llarga disponible.</P>
<P> El sistema demana a continuació que introduïu el nom, un comentari
i l'adreça de correu electrònic. La clau es clacula en base a aquestes
dades. Podeu canviar aquesta informació més tard (vegeu
<A HREF="#GPGMinihowto-Administracio">Administració de claus</A>.
La direcció de correu electrònic que escolliu hauria de ser vàlida, ja
que serà emprada per signar l'identificador d'usuari. Si aquesta
direcció es modifica d'alguna manera, la signatura no es
correspondria.</P>
<P> Finalment heu d'introduir una contrasenya. Noteu la diferència
entre els termes anglesos per la paraula «contrasenya»: el
terme "password" denota una "paraula de pas",
mentre que el terme "passphase" denota una "frase de
pas". Per tant, aquesta contrasenya s'ha de composar de més
d'una paraula. Per a que una contrasenya sigui efectiva (segura),
haurà de contenir els elements següents:
<UL>
<LI>ha de ser llarga;</LI>
<LI>ha de combinar majúscules, minúscules i nombres;</LI>
<LI>ha de contenir caràcters especials (no alfanumèrics);</LI>
<LI>ha de ser difícil d'endevinar (no ha de ser, doncs, noms, dates
de naixement, números de telèfon, de targeta de crèdit o de compte
corrent, noms i nombre de fills, ...). </LI>
</UL>
</P>
<P>En general, per tal d'aconseguir una contrasenya forta és
aconsellable intercal·lar maJúsCUlEs amb mInÚScuLEs, nombres, i
d'altres caràcters no alfanumèrics. En escollir les paraules i les
frases s'han d'evitar les paraules massa òbvies, dates significatives,
i no heu d'emprar mai cites de llibres o frases cèlebres. Dit això,
heu d'assegurar-vos que la contrasenya que escolliu sigui
suficientment difícil perquè no pugui ser vulnerada amb un «atac
de força bruta», ni tan sols per un «atac de
diccionari», però suficientment fàcil perquè NO LA OBLIDEU. Si
oblidéssiu la vostra contrasenya, la clau quedaria totalment
inutilitzada, i tota la informació que s'hagi xifrat amb aquesta clau
no podria ser desxifrada. Per tal d'evitar aquesta possibilitat es
recomana crear certificats de revocació junt amb les claus (vegeu
<A HREF="#GPGMinihowto-Revocant">Revocació</A>).</P>
<P> Una vegada que s'han introduït totes les dades necessàries, el
sistema comença a generar les claus. Aquest procés triga un temps que
depèn de la llargada de les claus. Durant aquest procés, el programa
recull dades aleatòries que emprarà per generar les claus; una manera
d'ajudar a fer més aleatori aquest procés és cambiar a una consola
virtual diferent i emprar el teclat mentre el procés està en marxa. La
clau que genereu sempre serà diferent. Si genereu una clau ara i una
altra d'aquí 5 minuts amb exactament la mateixa informació, obtindreu
dues claus diferents. Aquesta és la raó per la qual no heu d'oblidar
mai la vostra contrasenya.</P>
<H2><A NAME="ss3.2">3.2</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3.2">Exportant claus</A>
</H2>
<P>L'ordre per exportar una clau d'un usuari
és la següent:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --export [UID]
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Si no es designa cap identificador d'usuari (UID) s'exportaran totes
les claus presents. El resultat s'envia per defecta a <CODE>stdout</CODE>,
però amb l'opció <CODE>-o</CODE> podem especificar que s'envïi a un fitxer. Es
recomana emprar l'opció <CODE>-a</CODE> per tal de que el resultat sigui un
fitxer de ASCII de 7 bits en comptes d'un fitxer binari.</P>
<P> Si exporteu les vostra clau pública, la podeu facilitar a les
persones amb les que voleu comunicar-vos de forma segura. La clau es
pot exportar publicant-la a la vostra plana <EM>web</EM>, emprant
<EM>finger</EM>, <EM>ftp</EM>, enviant-la a un servidor de claus públiques com
per exemple http://www.pca.dfn.de/dfnpca/pgpkserv/, o qualsevol altre
mètode.</P>
<H2><A NAME="ss3.3">3.3</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3.3">Important les claus</A>
</H2>
<P>En rebre la clau pública d'algú (o vàries claus públiques), les heu
d'afegir a la vostra base de dades de claus per tal de poder-les
utilitzar. Per importar-les a la base de dades, heu d'executar l'ordre
següent:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --import [nom del fitxer]
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P> Si s'omet el nom del fitxer, les dades es llegiran de <CODE>stdin</CODE>.
El fitxer pot contenir una sola clau o més d'una, que pertanyin a una
o més persones.</P>
<H2><A NAME="GPGMinihowto-Revocant"></A> <A NAME="ss3.4">3.4</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3.4">Revocant una clau</A>
</H2>
<P>Hi ha diverses raons per les quals podeu voler revocar una clau
existent. Per exemple, que la clau privada hagi estat robada, hagi
canviat el UID (identificador d'usuari), que ja no sigui prou llarga,
etc. En tots aquests casos, el comandament per revocar la clau és:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --gen-revoke
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Això crea un <B>certificat de revocació</B>. Per poder-ho fer,
necessiteu la clau privada, sinó qualsevol podria crear un certificat
i revocar una clau que no fos seva. Això té un desavantatge, si hem
oblidat la contrasenya, la clau no serveix de res, i tampoc es pot
generar un certificat de revocació. Per aquesta raó, és aconsellable
generar un certificat de revocació en crear el parell de claus. Si ho
feu, però, guardeu-lo en un lloc segur perquè ningú no pugui
emprar-lo i revocar la clau.</P>
<H2><A NAME="GPGMinihowto-Administracio"></A> <A NAME="ss3.5">3.5</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3.5">Administració de les claus </A>
</H2>
<P>En el sistema GnuPG hi ha un fitxer que actua com una mena de base
de dades. En aquest fitxer es desen totes les dades relacionades amb
les claus, inclosos els valors que fan referència al grau de confiança
(<EM>Ownertrust</EM>); per a més informació sobre el grau de confiança
llegiu
<A HREF="#GPGMinihowto-Signant">Signant les claus</A>).</P>
<P>Amb l'ordre
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --list-keys
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>es mostraran totes les claus presents. Per veure també totes les
signatures escriviu:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --list-sigs
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>(vegeu
<A HREF="#GPGMinihowto-Signant">Signant les claus</A> per a
més informació).</P>
<P>Per veure les empremtes digitals (<EM>fingerprints</EM>) escriviu:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --fingerprint
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Les "empremtes digitals" serveixen per confirmar la
identitat d'una persona. Aquesta ordre ens mostra una llista
alfanumèrica (relacionada amb la clau) que podem compravar, per
exemple, per telèfon.</P>
<P>Per veure el llistat de claus privades escriviu:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --list-secret-keys
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Nota: el llistat d'empremtes digitals i de signatures de les claus
privades no té cap utilitat directa més de la de donar-nos aquesta
informació.</P>
<P>Per tal d'esborrar una clau pública executeu l'ordre:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --delete-key UID
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Per eliminar una clau privada escriviu:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --delete-secret-key
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Hi ha encara un altre comandament important que té relació amb la
gestió de les claus:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --edit-key UID
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>Emprant aquesta ordre podeu editar (entre d'altres coses) la data
d'expiració, afegir una empremta digital i signar la vostra clau. Per
realitzar aquestes operacions necessiteu la contrasenya. En executar
aquesta ordre veureu una linia de comandaments.</P>
<H2><A NAME="GPGMinihowto-Signant"></A> <A NAME="ss3.6">3.6</A> <A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3.6">Signant les claus</A>
</H2>
<P>Com s'ha comentat anteriorment, hi ha un taló d'Aquil·les al
sistema: l'autentificació de les claus públiques. Si teniu una clau
pública errònia, ja us podeu oblidar dels valor del xifratge. Per tal
d'evitar aquests riscos existeix la possibilitat de signar les claus.
Quan tenim la certesa que una clau és vàlida i que pertany a qui diu
que pertany, podem signar-la digitalment, de manera que la nostra
signatura donarà fe (als que confien en la nostra signatura) que
aquella clau pública correspon a aquell ID d'usuari.</P>
<P> Si executeu l'ordre:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
$ gpg --edit-key UID
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>per la clau que voleu signar, podreu signar-la amb la subordre:</P>
<P>
<BLOCKQUOTE><CODE>
<HR>
<PRE>
Command> sign
</PRE>
<HR>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P><B>Només heu de signar una clau quan estigueu ABSOLUTAMENT SEGURS
que la clau és autèntica!!!</B> En realitat, només es pot estar segur
quan la clau ha estat rebuda en mà, o, per exemple, si s'ha rebut per
correu i a continuació s'ha comprovar l'empremta digital de la clau
per algun altre mitjà (per exemple, per telèfon). No heu de signar mai
cap clau basant-vos en una suposició.</P>
<P>Basant-se en les signatures disponibles en una clau i en el
«grau de confiança», <CODE>GnuPG</CODE> determina la validesa de
les claus. El grau de confiança (<EM>Ownertrust</EM>) és un valor que el
propietari d'una clau empra per determinar el nivell de confiança per
una clau concreta. Aquests valors són:</P>
<P>
<UL>
<LI>1 = Don't know (No ho sé)</LI>
<LI>2 = I do NOT trust (No hi confio)</LI>
<LI>3 = I trust marginally (Hi confio poc) </LI>
<LI>4 = I trust fully (Hi confio plenament)</LI>
</UL>
</P>
<P>Si l'usuari no es refia d'una signatura, ho pot indicar i refusar la
confiança en la mateixa. La informació sobre la confiança no es desa
en el mateix fitxer que el de les claus, sinó que en un altre
diferent.</P>
<HR>
<A HREF="GPGMiniHowto-4.html">Next</A>
<A HREF="GPGMiniHowto-2.html">Previous</A>
<A HREF="GPGMiniHowto.html#toc3">Contents</A>
</BODY>
</HTML>
|