/usr/lib/pypy/dist-packages/Unidecode-1.0.22.egg-info/PKG-INFO is in pypy-unidecode 1.0.22-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 | Metadata-Version: 1.1
Name: Unidecode
Version: 1.0.22
Summary: ASCII transliterations of Unicode text
Home-page: UNKNOWN
Author: Tomaz Solc
Author-email: tomaz.solc@tablix.org
License: GPL
Description-Content-Type: UNKNOWN
Description: Unidecode, lossy ASCII transliterations of Unicode text
        =======================================================
        
        It often happens that you have text data in Unicode, but you need to
        represent it in ASCII. For example when integrating with legacy code that
        doesn't support Unicode, or for ease of entry of non-Roman names on a US
        keyboard, or when constructing ASCII machine identifiers from
        human-readable Unicode strings that should still be somewhat intelligible
        (a popular example of this is when making an URL slug from an article
        title). 
        
        In most of these examples you could represent Unicode characters as
        `???` or `\\15BA\\15A0\\1610`, to mention two extreme cases. But that's
        nearly useless to someone who actually wants to read what the text says.
        
        What Unidecode provides is a middle road: function `unidecode()` takes
        Unicode data and tries to represent it in ASCII characters (i.e., the
        universally displayable characters between 0x00 and 0x7F), where the
        compromises taken when mapping between two character sets are chosen to be
        near what a human with a US keyboard would choose.
        
        The quality of resulting ASCII representation varies. For languages of
        western origin it should be between perfect and good. On the other hand
        transliteration (i.e., conveying, in Roman letters, the pronunciation
        expressed by the text in some other writing system) of languages like
        Chinese, Japanese or Korean is a very complex issue and this library does
        not even attempt to address it. It draws the line at context-free
        character-by-character mapping. So a good rule of thumb is that the further
        the script you are transliterating is from Latin alphabet, the worse the
        transliteration will be.
        
        Note that this module generally produces better results than simply
        stripping accents from characters (which can be done in Python with
        built-in functions). It is based on hand-tuned character mappings that for
        example also contain ASCII approximations for symbols and non-Latin
        alphabets.
        
        This is a Python port of `Text::Unidecode` Perl module by
        Sean M. Burke <sburke@cpan.org>.
        
        
        Module content
        --------------
        
        The module exports a function that takes an Unicode object (Python 2.x) or
        string (Python 3.x) and returns a string (that can be encoded to ASCII bytes in
        Python 3.x)::
        
            >>> from unidecode import unidecode
            >>> unidecode(u'ko\u017eu\u0161\u010dek')
            'kozuscek'
            >>> unidecode(u'30 \U0001d5c4\U0001d5c6/\U0001d5c1')
            '30 km/h'
            >>> unidecode(u"\u5317\u4EB0")
            'Bei Jing '
        
        A utility is also included that allows you to transliterate text from the
        command line in several ways. Reading from standard input::
        
            $ echo hello | unidecode
            hello
        
        from a command line argument::
        
            $ unidecode -c hello
            hello
        
        or from a file::
        
            $ unidecode hello.txt
            hello
        
        The default encoding used by the utility depends on your system locale. You can
        specify another encoding with the `-e` argument. See `unidecode --help` for a
        full list of available options.
        
        Requirements
        ------------
        
        Nothing except Python itself.
            
        You need a Python build with "wide" Unicode characters (also called "UCS-4
        build") in order for unidecode to work correctly with characters outside of
        Basic Multilingual Plane (BMP). Common characters outside BMP are bold, italic,
        script, etc. variants of the Latin alphabet intended for mathematical notation.
        Surrogate pair encoding of "narrow" builds is not supported in unidecode.
        
        If your Python build supports "wide" Unicode the following expression will
        return True::
        
            >>> import sys
            >>> sys.maxunicode > 0xffff
            True
        
        See PEP 261 for details regarding support for "wide" Unicode characters in
        Python.
        
        
        Installation
        ------------
        
        To install the latest version of Unidecode from the Python package index, use
        these commands::
        
            $ pip install unidecode
        
        To install Unidecode from the source distribution and run unit tests, use::
        
            $ python setup.py install
            $ python setup.py test
        
        
        Performance notes
        -----------------
        
        By default, `unidecode` optimizes for the use case where most of the strings
        passed to it are already ASCII-only and no transliteration is necessary (this
        default might change in future versions).
        
        For performance critical applications, two additional functions are exposed:
        
        `unidecode_expect_ascii` is optimized for ASCII-only inputs (approximately 5
        times faster than `unidecode_expect_nonascii` on 10 character strings, more on
        longer strings), but slightly slower for non-ASCII inputs.
        
        `unidecode_expect_nonascii` takes approximately the same amount of time on
        ASCII and non-ASCII inputs, but is slightly faster for non-ASCII inputs than
        `unidecode_expect_ascii`.
        
        Apart from differences in run time, both functions produce identical results.
        For most users of Unidecode, the difference in performance should be
        negligible.
        
        
        Source
        ------
        
        You can get the latest development version of Unidecode with::
        
            $ git clone https://www.tablix.org/~avian/git/unidecode.git
        
        There is also an official mirror of this repository on GitHub at
        https://github.com/avian2/unidecode
        
        
        Contact
        -------
        
        Please send bug reports, patches and suggestions for Unidecode to
        tomaz.solc@tablix.org.
        
        Alternatively, you can also open a ticket or pull request at
        https://github.com/avian2/unidecode
        
        
        Copyright
        ---------
        
        Original character transliteration tables:
        
        Copyright 2001, Sean M. Burke <sburke@cpan.org>, all rights reserved.
        
        Python code and later additions:
        
        Copyright 2018, Tomaz Solc <tomaz.solc@tablix.org>
        
        This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
        under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
        Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
        any later version.
        
        This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
        ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
        FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
        more details.
        
        You should have received a copy of the GNU General Public License along
        with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51
        Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.  The programs and
        documentation in this dist are distributed in the hope that they will be
        useful, but without any warranty; without even the implied warranty of
        merchantability or fitness for a particular purpose.
        
        ..
            vim: set filetype=rst:
        
Platform: UNKNOWN
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v2 or later (GPLv2+)
Classifier: Programming Language :: Python
Classifier: Programming Language :: Python :: 2
Classifier: Programming Language :: Python :: 2.6
Classifier: Programming Language :: Python :: 2.7
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Text Processing
Classifier: Topic :: Text Processing :: Filters
 |