/usr/lib/puredata/po/pt_br.msg is in puredata-gui-l10n 0.48.1-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 | set ::msgcat::header "Project-Id-Version: Pure Data 0.43\nReport-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\nPO-Revision-Date: 2017-08-10 03:45-0200\nLast-Translator: Alexandre Torres Porres\nLanguage-Team: \nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
::msgcat::mcset pt_br "-------dimensions(digits)(pix):-------" "------dimens\u00f5es(d\u00edgitos)(pix):--------"
::msgcat::mcset pt_br "--------dimensions(pix)(pix):--------" "--------dimens\u00f5es(pix)(pix):---------"
::msgcat::mcset pt_br "----------dimensions(pix):-----------" "----------dimens\u00f5es(pix):------------"
::msgcat::mcset pt_br "--------flash-time(ms)(ms):---------" "-----tempo-de-piscagem(ms)(ms):------"
::msgcat::mcset pt_br "-----------output-range:-----------" "---------limite-de-sa\u00edda:----------"
::msgcat::mcset pt_br "------selectable_dimensions(pix):------" "----dimens\u00f5es_selecion\u00e1veis(pix):------"
::msgcat::mcset pt_br "------visible_rectangle(pix)(pix):------" "-----ret\u00e2ngulo_vis\u00edvel(pix)(pix):-------"
::msgcat::mcset pt_br "bottom:" "abaixo:"
::msgcat::mcset pt_br "height:" "altura:"
::msgcat::mcset pt_br "hold:" "segurar:"
::msgcat::mcset pt_br "intrrpt:" "interromper:"
::msgcat::mcset pt_br "left:" "esquerda:"
::msgcat::mcset pt_br "lin" "linear"
::msgcat::mcset pt_br "log" "logar\u00edtmico"
::msgcat::mcset pt_br "log-height:" "altura-do-log:"
::msgcat::mcset pt_br "max:" "m\u00e1ximo:"
::msgcat::mcset pt_br "min:" "m\u00ednimo:"
::msgcat::mcset pt_br "right:" "direita:"
::msgcat::mcset pt_br "size:" "tamanho:"
::msgcat::mcset pt_br "top:" "topo:"
::msgcat::mcset pt_br "value:" "valor:"
::msgcat::mcset pt_br "width:" "largura:"
::msgcat::mcset pt_br "Do you want to save the changes you made in '%s'?" "Voc\u00ea deseja salvar as altera\u00e7\u00f5es feitas em '%s'?"
::msgcat::mcset pt_br "Discard changes to '%s'?" "Descartar as mudan\u00e7as feitas em '%s'?"
::msgcat::mcset pt_br "Undo clear" "Desfazer limpar"
::msgcat::mcset pt_br "Undo connect" "Desfazer conectar"
::msgcat::mcset pt_br "Undo cut" "Desfazer cortar"
::msgcat::mcset pt_br "Undo disconnect" "Desfazer desconectar"
::msgcat::mcset pt_br "Undo duplicate" "Desfazer duplicar"
::msgcat::mcset pt_br "Undo motion" "Desfazer movimentar"
::msgcat::mcset pt_br "Undo paste" "Desfazer colar"
::msgcat::mcset pt_br "Undo typing" "Desfazer digita\u00e7\u00e3o"
::msgcat::mcset pt_br "Redo clear" "Refazer limpar"
::msgcat::mcset pt_br "Redo connect" "Refazer conectar"
::msgcat::mcset pt_br "Redo cut" "Refazer cortar"
::msgcat::mcset pt_br "Redo disconnect" "Refazer desconectar"
::msgcat::mcset pt_br "Redo duplicate" "Refazer duplicar"
::msgcat::mcset pt_br "Redo motion" "Refazer movimentar"
::msgcat::mcset pt_br "Redo paste" "Refazer colar"
::msgcat::mcset pt_br "Redo typing" "Refazer digita\u00e7\u00e3o"
::msgcat::mcset pt_br "no Pd settings to clear" "nenhuma configura\u00e7\u00e3o do Pd para limpar"
::msgcat::mcset pt_br "removed .pdsettings file" "arquivo .pdsettings removido"
::msgcat::mcset pt_br "couldn't delete .pdsettings file" "imposs\u00edvel deletar arquivo .pdsettings"
::msgcat::mcset pt_br "failed to erase Pd settings" "falha ao apagar configura\u00e7\u00f5es do Pd"
::msgcat::mcset pt_br "erased Pd settings" "configura\u00e7\u00f5es do Pd apagadas"
::msgcat::mcset pt_br "no Pd settings to erase" "Nenhuma configura\u00e7\u00e3o do Pd para apagar"
::msgcat::mcset pt_br "skipping loading preferences... Pd seems to have crashed on startup." "pulando carregar prefer\u00eancias... o Pd parece ter travado na inicializa\u00e7\u00e3o."
::msgcat::mcset pt_br "(re-save preferences to reinstate them)" "(re-salvar prefer\u00eancias para reinstancia-las)"
::msgcat::mcset pt_br "File" "Arquivo"
::msgcat::mcset pt_br "Edit" "Editar"
::msgcat::mcset pt_br "Put" "Inserir"
::msgcat::mcset pt_br "Find" "Procurar"
::msgcat::mcset pt_br "Media" "M\u00eddia"
::msgcat::mcset pt_br "Window" "Janela"
::msgcat::mcset pt_br "Help" "Ajuda"
::msgcat::mcset pt_br "Show &Hidden Files and Directories" "Mostrar Diret\u00f3rios e Arquivos &Escondidos"
::msgcat::mcset pt_br "Copy" "Copiar"
::msgcat::mcset pt_br "Paste" "Colar"
::msgcat::mcset pt_br "Array Properties" "Propriedades do Vetor"
::msgcat::mcset pt_br "Array" "Vetor"
::msgcat::mcset pt_br "Name:" "Nome:"
::msgcat::mcset pt_br "Size:" "Tamanho:"
::msgcat::mcset pt_br "Save contents" "Salvar conte\u00fado"
::msgcat::mcset pt_br "Draw as:" "Desenhar como:"
::msgcat::mcset pt_br "Polygon" "Pol\u00edgono"
::msgcat::mcset pt_br "Points" "Pontos"
::msgcat::mcset pt_br "Bezier curve" "Curva de Bezier"
::msgcat::mcset pt_br "Put array into:" "Inserir vetor em:"
::msgcat::mcset pt_br "New graph" "Novo gr\u00e1fico"
::msgcat::mcset pt_br "Last graph" "\u00daltimo gr\u00e1fico"
::msgcat::mcset pt_br "Options" "Op\u00e7\u00f5es"
::msgcat::mcset pt_br "Open List View..." "Abrir Visualiza\u00e7\u00e3o da Lista..."
::msgcat::mcset pt_br "Delete array" "Excluir vetor"
::msgcat::mcset pt_br "Cancel" "Cancelar"
::msgcat::mcset pt_br "Apply" "Aplicar"
::msgcat::mcset pt_br "OK" "OK"
::msgcat::mcset pt_br "Audio Settings" "Configura\u00e7\u00f5es de \u00c1udio"
::msgcat::mcset pt_br "Settings" "Configura\u00e7\u00f5es"
::msgcat::mcset pt_br "Sample rate:" "Taxa de amostragem:"
::msgcat::mcset pt_br "Delay (msec):" "Lat\u00eancia (ms):"
::msgcat::mcset pt_br "Block size:" "Tamanho do bloco:"
::msgcat::mcset pt_br "Use callbacks" "Usar callbacks"
::msgcat::mcset pt_br "Input Devices" "Dispositivos de Entrada"
::msgcat::mcset pt_br "Channels:" "Canais:"
::msgcat::mcset pt_br "Output Devices" "Dispositivos de Sa\u00edda"
::msgcat::mcset pt_br "(same as input device)..." "(mesmo que o dispositivo de entrada)..."
::msgcat::mcset pt_br "Use Multiple Devices" "Usar M\u00faltiplos Dispositivos"
::msgcat::mcset pt_br "Save All Settings" "Salvar Todas as Configura\u00e7\u00f5es"
::msgcat::mcset pt_br "WARNING: unknown graphme flags received in pdtk_canvas_dialog" "AVISO: marcadores 'graphme' desconhecidos recebidos em pdtk_canvas_dialog"
::msgcat::mcset pt_br "Canvas Properties" "Propriedades da Tela"
::msgcat::mcset pt_br "Scale" "Escala"
::msgcat::mcset pt_br "X units per pixel:" "X unidades por pixel:"
::msgcat::mcset pt_br "Y units per pixel:" "Y unidades por pixel:"
::msgcat::mcset pt_br "Appearance on parent patch" "Apar\u00eancia no patch pai"
::msgcat::mcset pt_br "Graph-On-Parent" "Mostrar Gr\u00e1fico no Patch Pai"
::msgcat::mcset pt_br "Hide object name and arguments" "Esconder nome e argumentos"
::msgcat::mcset pt_br "Range and size" "Amplitude e tamanho"
::msgcat::mcset pt_br "X range: from" "Amplitude de X: de"
::msgcat::mcset pt_br "to" "a"
::msgcat::mcset pt_br "Margin:" "Margem:"
::msgcat::mcset pt_br "Y range: from" "Amplitude de Y: de"
::msgcat::mcset pt_br "Data Properties" "Propriedades dos Dados"
::msgcat::mcset pt_br "Found '%1\$s' in %2\$s" "Encontrado '%1\$s' em %2\$s"
::msgcat::mcset pt_br "Couldn't find '%1\$s' in %2\$s" "N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar '%1\$s' em %2\$s"
::msgcat::mcset pt_br "Search in %s for:" "Procurar em %s por:"
::msgcat::mcset pt_br "Showed last '%1\$s' in %2\$s" "Mostrado \u00faltimo '%1\$s' em %2\$s"
::msgcat::mcset pt_br "Showing '%1\$d' out of %2\$d items in %3\$s" "Mostrando '%1\$d' de %2\$d \u00edtens em %3\$s"
::msgcat::mcset pt_br "Pd window" "Janela do Pd"
::msgcat::mcset pt_br "Match whole word only" "Procurar apenas pela palavra inteira"
::msgcat::mcset pt_br "Close" "Fechar"
::msgcat::mcset pt_br "%s Font" "Fonte %s"
::msgcat::mcset pt_br "Font" "Fonte"
::msgcat::mcset pt_br "Font Size" "Tamanho da Fonte"
::msgcat::mcset pt_br "Stretch" "Esticar"
::msgcat::mcset pt_br "X and Y" "X e Y"
::msgcat::mcset pt_br "X only" "Somente X"
::msgcat::mcset pt_br "Y only" "Somente Y"
::msgcat::mcset pt_br "Atom Box Properties" "Propriedades da Caixa de \u00c1tomos"
::msgcat::mcset pt_br "Width:" "Largura:"
::msgcat::mcset pt_br "Limits" "Limites"
::msgcat::mcset pt_br "Lower:" "M\u00ednimo:"
::msgcat::mcset pt_br "Upper:" "M\u00e1ximo:"
::msgcat::mcset pt_br "Label" "R\u00f3tulo"
::msgcat::mcset pt_br "Left" "Esquerda"
::msgcat::mcset pt_br "Right" "Direita"
::msgcat::mcset pt_br "Top" "Acima"
::msgcat::mcset pt_br "Bottom" "Abaixo"
::msgcat::mcset pt_br "Messages" "Mensagens"
::msgcat::mcset pt_br "Send symbol:" "S\u00edmbolo de 'send':"
::msgcat::mcset pt_br "Receive symbol:" "S\u00edmbolo de 'receive':"
::msgcat::mcset pt_br "Background color" "Cor de fundo"
::msgcat::mcset pt_br "Foreground color" "Cor de frente"
::msgcat::mcset pt_br "Label color" "Cor do r\u00f3tulo"
::msgcat::mcset pt_br "Init" "Com Inicializa\u00e7\u00e3o"
::msgcat::mcset pt_br "No init" "Sem inicializa\u00e7\u00e3o"
::msgcat::mcset pt_br "Jump on click" "Pular ao clicar"
::msgcat::mcset pt_br "Steady on click" "Fixo ao clicar"
::msgcat::mcset pt_br "Bang" "Bang"
::msgcat::mcset pt_br "Flash Time (msec)" "Tempo de piscagem (ms)"
::msgcat::mcset pt_br "Intrrpt:" "Interromper:"
::msgcat::mcset pt_br "Hold:" "Segurar:"
::msgcat::mcset pt_br "Toggle" "Interruptor"
::msgcat::mcset pt_br "Non Zero Value" "Valor Ligado (N\u00e3o Zero)"
::msgcat::mcset pt_br "Value:" "Valor:"
::msgcat::mcset pt_br "Number2" "N\u00famero2"
::msgcat::mcset pt_br "Width (digits):" "Largura (d\u00edgitos):"
::msgcat::mcset pt_br "Height:" "Altura:"
::msgcat::mcset pt_br "Output Range" "Limite de Sa\u00edda"
::msgcat::mcset pt_br "Log height:" "Altura-do-log:"
::msgcat::mcset pt_br "Vslider" "Controle Deslizante Vertical"
::msgcat::mcset pt_br "Hslider" "Controle Deslizante Horizontal"
::msgcat::mcset pt_br "Vradio" "Bot\u00e3o Seletor Vertical"
::msgcat::mcset pt_br "Num cells:" "N\u00famero de c\u00e9lulas:"
::msgcat::mcset pt_br "Hradio" "Bot\u00e3o Seletor Horizontal"
::msgcat::mcset pt_br "VU Meter" "Medidor de VU"
::msgcat::mcset pt_br "Canvas" "Tela"
::msgcat::mcset pt_br "Visible Rectangle (pix)" "Ret\u00e2ngulo Vis\u00edvel (pix)"
::msgcat::mcset pt_br "%s Properties" "Propriedades de %s"
::msgcat::mcset pt_br "Parameters" "Par\u00e2metros"
::msgcat::mcset pt_br "X offset:" "Deslocamento eixo X:"
::msgcat::mcset pt_br "Y offset:" "Deslocamento eixo Y:"
::msgcat::mcset pt_br "Colors" "Cores"
::msgcat::mcset pt_br "Background" "Fundo"
::msgcat::mcset pt_br "Front" "Frente"
::msgcat::mcset pt_br "Compose color" "Compor cor"
::msgcat::mcset pt_br "Test label" "R\u00f3tulo teste"
::msgcat::mcset pt_br "Send a Pd message" "Enviar mensagens"
::msgcat::mcset pt_br "(use arrow keys for history)" "(use setas para hist\u00f3rico)"
::msgcat::mcset pt_br "MIDI Settings" "Configura\u00e7\u00f5es de MIDI"
::msgcat::mcset pt_br "ALSA MIDI Settings" "Configura\u00e7\u00f5es de ALSA MIDI"
::msgcat::mcset pt_br "In Ports:" "Portas de Entrada:"
::msgcat::mcset pt_br "Out Ports:" "Portas de Sa\u00edda:"
::msgcat::mcset pt_br "Pd search path for objects, help, fonts, and other files" "Caminho de busca do PD para objetos, arquivos de ajuda, fontes e outros"
::msgcat::mcset pt_br "Use standard paths" "Usar caminhos padr\u00f5es"
::msgcat::mcset pt_br "Verbose" "Detalhado"
::msgcat::mcset pt_br "Pd Documents Directory" "Diret\u00f3rio dos Documentos Pd"
::msgcat::mcset pt_br "Browse" "Navegar"
::msgcat::mcset pt_br "Reset" "Resetar"
::msgcat::mcset pt_br "Disable" "Desabilitar"
::msgcat::mcset pt_br "Externals Install Directory" "Instalar externals no diret\u00f3rio:"
::msgcat::mcset pt_br "Clear" "Limpar"
::msgcat::mcset pt_br "Choose Pd documents directory:" "Escolher diret\u00f3rio dos documentos Pd:"
::msgcat::mcset pt_br "Install externals to directory:" "Instalar externals no diret\u00f3rio:"
::msgcat::mcset pt_br "Add a new path" "Adicionar um novo caminho"
::msgcat::mcset pt_br "Add new library" "Adicionar nova biblioteca"
::msgcat::mcset pt_br "Edit library" "Editar biblioteca"
::msgcat::mcset pt_br "Pd libraries to load on startup" "Bibliotecas de Pd para carregar na inicializa\u00e7\u00e3o"
::msgcat::mcset pt_br "Startup flags:" "Marcadores de inicializa\u00e7\u00e3o:"
::msgcat::mcset pt_br "Defeat real-time scheduling" "Anular agendamento em tempo real"
::msgcat::mcset pt_br "Help Browser" "Navegador de Ajuda"
::msgcat::mcset pt_br "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACE '}': " "(Tcl) FALTANDO FECHA CHAVES '}': "
::msgcat::mcset pt_br "(Tcl) INVALID COMMAND NAME: " "(Tcl) NOME DE COMANDO INV\u00c1LIDO: "
::msgcat::mcset pt_br "(Tcl) UNHANDLED ERROR: " "(Tcl) ERRO N\u00c3O TRATADO:"
::msgcat::mcset pt_br "\[deken\]: installed version \[%1\$s\] > %2\$s...skipping!" "\[deken\]: vers\u00e3o instalada \[%1\$s\] > %2\$s...pulando!"
::msgcat::mcset pt_br "\[deken\]: installed version \[%1\$s\] < %2\$s...overwriting!" "\[deken\]: vers\u00e3o instalada \[%1\$s\] < %2\$s...sobrescrevendo!"
::msgcat::mcset pt_br "\[deken\]: installed version \[%1\$s\] == %2\$s...skipping!" "\[deken\]: vers\u00e3o instalada \[%1\$s\] == %2\$s...pulando!"
::msgcat::mcset pt_br "\[deken\] deken-plugin.tcl (Pd externals search) loaded from %s." "\[deken\] deken-plugin.tcl (busca de externals Pd) carregado de %s."
::msgcat::mcset pt_br "\[deken\] Platform detected: %s" "\[deken\] Platforma detectada: %s"
::msgcat::mcset pt_br "Show all" "Mostrar todos"
::msgcat::mcset pt_br "Search" "Procurar"
::msgcat::mcset pt_br "To get a list of all available externals, try an empty search." "Para receber uma lista com todos os externals dispon\u00edveis, tente uma busca vazia."
::msgcat::mcset pt_br "Find externals" "Procurar por externals"
::msgcat::mcset pt_br "Only install externals uploaded by people you trust." "Instale apenas externals enviados por quem voc\u00ea confia."
::msgcat::mcset pt_br "Searching for externals..." "Procurando por externals"
::msgcat::mcset pt_br "\[deken\]: online? %s" "\[deken\]: online? %s"
::msgcat::mcset pt_br "Unable to perform search. Are you online?" "Incapaz de realizar busca. Voc\u00ea est\u00e1 online?"
::msgcat::mcset pt_br "No matching externals found. Try using the full name e.g. 'freeverb'." "Nenhum external encontrado. Tente usar o nome completo (como 'freeverb')."
::msgcat::mcset pt_br "Please select a (writable) installation directory!" "Por favor escolha um diret\u00f3rio de instala\u00e7\u00e3o com permiss\u00e3o de escrita!"
::msgcat::mcset pt_br "Install %s to %s?" "Instalar %s em %s?"
::msgcat::mcset pt_br "Commencing downloading of:\n%1\$s\nInto %2\$s..." "Come\u00e7ando a baixar:\n%1\$s\nEm %2\$s..."
::msgcat::mcset pt_br "aborting." "abortando."
::msgcat::mcset pt_br "Successfully unzipped %1\$s into %2\$s." "%1\$s descompactado em %2\$s com sucesso."
::msgcat::mcset pt_br "Unable to extract package automatically." "Incapaz de extrair o pacote automaticamente."
::msgcat::mcset pt_br "Please perform the following steps manually:" "Por favor realize os seguintes passos manualmente:"
::msgcat::mcset pt_br "1. Unzip %s." "1. Descompactar %s."
::msgcat::mcset pt_br "2. Copy the contents into %s." "2. Copiar o conte\u00fado para %s."
::msgcat::mcset pt_br "Unable to add %s to search paths" "Incapaz de adicionar %s aos caminhos de busca"
::msgcat::mcset pt_br "Add %s to the Pd search paths?" "Adicionar %s aos caminhos de busca do Pd?"
::msgcat::mcset pt_br "Added %s to search paths" "%s adicionado aos caminhos de busca"
::msgcat::mcset pt_br "Unable to download from %1\$s \[%2\$s\]" "Incapaz de baixar de %1\$s \[%2\$s\]"
::msgcat::mcset pt_br "Unable to remove stray file %s" "Incapaz de remover arquivo %s"
::msgcat::mcset pt_br "Unable to rename downloaded file to %s" "Incapaz de renomear o arquivo baixado para %s"
::msgcat::mcset pt_br "searching for '%s'" "procurando por '%s'"
::msgcat::mcset pt_br "Uploaded by %1\$s @ %2\$s" "Enviado por '%1\$s' em %2\$s"
::msgcat::mcset pt_br "Do you want Pd to create a documents directory for patches and external libraries?\n\nLocation: %s\n\nYou can change or disable this later in the Path preferences." "Voc\u00ea quer criar um diret\u00f3rio de documentos para patches e bibliotecas de externals?\n\nLocaliza\u00e7\u00e3o: %s\n\nVoc\u00ea pode mudar ou desabilitar posteriormente em Prefer\u00eancias/Caminho de busca."
::msgcat::mcset pt_br "Pd documents directory cannot be found:\n\n%s\n\nChoose a new location?" "Diret\u00f3rios de documentos Pd n\u00e3o p\u00f4de ser encontrado:\n\n%s\n\nEscolher uma nova localiza\u00e7\u00e3o?"
::msgcat::mcset pt_br "Couldn't create Pd documents directory: %s\n" "Imposs\u00edvel criar diret\u00f3rio de documentos Pd: %s\n"
::msgcat::mcset pt_br "Couldn't create \"externals\" directory in: %s\n" "Imposs\u00edvel criar diret\u00f3rio \"externals\" em: %s\n"
::msgcat::mcset pt_br "About Pd" "Sobre o Pd"
::msgcat::mcset pt_br "Save" "Salvar"
::msgcat::mcset pt_br "Save As..." "Salvar Como..."
::msgcat::mcset pt_br "Print..." "Imprimir..."
::msgcat::mcset pt_br "Duplicate" "Duplicar"
::msgcat::mcset pt_br "Zoom In" "Ampliar Zoom"
::msgcat::mcset pt_br "Zoom Out" "Reduzir Zoom"
::msgcat::mcset pt_br "Tidy Up" "Organizar"
::msgcat::mcset pt_br "Edit Mode" "Modo de Edi\u00e7\u00e3o"
::msgcat::mcset pt_br "Undo" "Desfazer"
::msgcat::mcset pt_br "Redo" "Refazer"
::msgcat::mcset pt_br "List of objects..." "Lista de objetos..."
::msgcat::mcset pt_br "New" "Novo"
::msgcat::mcset pt_br "Open" "Abrir"
::msgcat::mcset pt_br "Message..." "Mensagem..."
::msgcat::mcset pt_br "Cut" "Cortar"
::msgcat::mcset pt_br "Select All" "Selecionar Tudo"
::msgcat::mcset pt_br "Clear Console" "Limpar Console"
::msgcat::mcset pt_br "Preferences" "Prefer\u00eancias"
::msgcat::mcset pt_br "Object" "Objeto"
::msgcat::mcset pt_br "Message" "Mensagem"
::msgcat::mcset pt_br "Number" "N\u00famero"
::msgcat::mcset pt_br "Symbol" "S\u00edmbolo"
::msgcat::mcset pt_br "Comment" "Coment\u00e1rio"
::msgcat::mcset pt_br "Graph" "Gr\u00e1fico"
::msgcat::mcset pt_br "Find..." "Procurar..."
::msgcat::mcset pt_br "Find Again" "Procurar Novamente"
::msgcat::mcset pt_br "Find Last Error" "Procurar \u00daltimo Erro"
::msgcat::mcset pt_br "DSP On" "DSP Ligado"
::msgcat::mcset pt_br "DSP Off" "DSP Desligado"
::msgcat::mcset pt_br "Test Audio and MIDI..." "Testar \u00c1udio e MIDI..."
::msgcat::mcset pt_br "Load Meter" "Medidor de CPU"
::msgcat::mcset pt_br "Audio Settings..." "Configura\u00e7\u00f5es de \u00c1udio..."
::msgcat::mcset pt_br "MIDI Settings..." "Configura\u00e7\u00f5es de MIDI..."
::msgcat::mcset pt_br "Minimize" "Minimizar"
::msgcat::mcset pt_br "Zoom" "Zoom"
::msgcat::mcset pt_br "Bring All to Front" "Trazer Todas para Frente"
::msgcat::mcset pt_br "Next Window" "Pr\u00f3xima Janela"
::msgcat::mcset pt_br "Previous Window" "Janela Anterior"
::msgcat::mcset pt_br "Parent Window" "Janela M\u00e3e"
::msgcat::mcset pt_br "HTML Manual..." "Manual em HTML..."
::msgcat::mcset pt_br "Browser..." "Navegador..."
::msgcat::mcset pt_br "puredata.info" "puredata.info"
::msgcat::mcset pt_br "Report a bug" "Reportar falha (bug)"
::msgcat::mcset pt_br "Clear Menu" "Limpar Menu"
::msgcat::mcset pt_br "Delete all preferences?\n(takes effect when Pd is restarted)" "Deletar todas as prefer\u00eacnias?\n(faz efeito quando o Pd \u00e9 reiniciado)"
::msgcat::mcset pt_br "Path..." "Caminho de busca..."
::msgcat::mcset pt_br "Startup..." "Inicializa\u00e7\u00e3o..."
::msgcat::mcset pt_br "Audio..." "Configura\u00e7\u00f5es de \u00c1udio..."
::msgcat::mcset pt_br "MIDI..." "Configura\u00e7\u00f5es de MIDI..."
::msgcat::mcset pt_br "Zoom New Windows" "Amplicar Zoom em Novas Janelas"
::msgcat::mcset pt_br "Save All Preferences" "Salvar Todas as Prefer\u00eancias"
::msgcat::mcset pt_br "Save to..." "Salvar em..."
::msgcat::mcset pt_br "Load from..." "Carregar de..."
::msgcat::mcset pt_br "Forget All..." "Esquecer Todas..."
::msgcat::mcset pt_br "Open Recent" "Abrir Recente"
::msgcat::mcset pt_br "Quit" "Sair"
::msgcat::mcset pt_br "Properties" "Propriedades"
::msgcat::mcset pt_br "Audio on" "\u00c1udio ligado"
::msgcat::mcset pt_br "Audio off" "\u00c1udio desligado"
::msgcat::mcset pt_br "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACKET '\]': " "(Tcl) FALTANDO FECHA COLCHETES '\]': "
::msgcat::mcset pt_br "Tcl:" "Tcl:"
::msgcat::mcset pt_br "Pd" "Pd"
::msgcat::mcset pt_br "DSP" "DSP"
::msgcat::mcset pt_br "Audio I/O error" "Erro de Entrada/Sa\u00edda de \u00e1udio"
::msgcat::mcset pt_br "Log:" "Log:"
::msgcat::mcset pt_br "fatal" "fatal"
::msgcat::mcset pt_br "error" "erro"
::msgcat::mcset pt_br "normal" "normal"
::msgcat::mcset pt_br "debug" "debugar"
::msgcat::mcset pt_br "all" "todos"
::msgcat::mcset pt_br "New..." "Novo..."
::msgcat::mcset pt_br "Edit..." "Editar..."
::msgcat::mcset pt_br "Delete" "Deletar"
::msgcat::mcset pt_br "Ignoring '%s': doesn't exist" "Ignorando '%s': n\u00e3o existe"
::msgcat::mcset pt_br "Ignoring '%s': doesn't look like a Pd-file" "Ignorando '%s': n\u00e3o parece ser um arquivo de Pd v\u00e1lido"
|