This file is indexed.

/usr/share/help/ca/mate-disk-usage-analyzer/index.docbook is in mate-utils-common 1.20.0-0ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "1.10">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "Disk Usage Analyzer">
]>
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Apr 11, 2002
  
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="ca">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo> 
    <title>Manual de l'analitzador de l'ús dels discs</title>

    <abstract role="description">
      <para>L'analitzador de l'ús dels discs és un visualitzador gràfic que podeu utilitzar per visualitzar i monitoritzar l'ús dels discs i l'estructura de les carpetes.</para>
    </abstract>

    <copyright lang="en"> 
      <year>2015</year> 
      <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder> 
    </copyright>
    <copyright lang="en"> 
      <year>2006</year> 
      <holder>Fabio Marzocca</holder> 
    </copyright> 
<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2002</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->
    <publisher> 
      <publishername lang="en">MATE-Dokumentationsprojekt</publishername> 
    </publisher> 
    <publisher> 
      <publishername lang="en">GNOME-Dokumentationsprojekt</publishername> 
    </publisher> 

     <legalnotice id="legalnotice">
	<para>Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type="help" url="help:fdl">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït amb aquest manual.</para>
         <para>Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal com es descriu a la secció 6 de la llicència.</para>

	<para>Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules.</para>

	<para lang="en">
	  DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
	  UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
	  WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

	  <orderedlist>
		<listitem>
		  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
		  </para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
		  </para>
		</listitem>
	  </orderedlist>
	</para>
  </legalnotice>



   <authorgroup>
      <author role="maintainer" lang="en"> 
	<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> 
	<affiliation> 
	  <orgname>Mate desktop</orgname> 
	</affiliation> 
      </author>
   <author lang="en"> 
		<firstname>Fabio</firstname> 
		<surname>Marzocca</surname> 
		<affiliation> 
	  	<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
	  	<address> <email>thesaltydog@gmail.com</email> </address> 
		</affiliation> 
   </author> 

   <author role="maintainer" lang="en">
   	<firstname>Fabio</firstname>
	<surname>Marzocca</surname>
	<affiliation>
	  <address><email>thesaltydog@gmail.com</email></address>
	</affiliation>
   </author>
      
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.
   <othercredit role="translator">
		<firstname>Latin</firstname> 
		<surname>Translator 1</surname> 
		<affiliation> 
	  	<orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	  	<address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
		</affiliation>
		<contrib>Latin translation</contrib>
   </othercredit>
-->
    </authorgroup>

	<releaseinfo revision="1.10" role="review">
	</releaseinfo>

    <revhistory>
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> 
		<date>July 2015</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Wolfgang Ulbrich
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision>
      <revision lang="en"> 
		<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> 
		<date>April 2006</date> 
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Emmanuele Bassi
	    		<email>ebassi@gmail.com</email>
	  		</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
      </revision>
    </revhistory> 

    <releaseinfo lang="en">This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer.</releaseinfo> 
    
    <legalnotice> 
      <title>Comentaris</title> 
      <para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer application or
	this manual, follow the directions in the 
	<ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. 
      </para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice> 
  </articleinfo> 

  <indexterm lang="en"> 
    <primary>Disk Usage Analyser</primary> 
  </indexterm> 

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->

  <sect1 id="baobab-introduction"> 
    <title>Introducció</title> 

      <para>L'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> és una aplicació gràfica per analitzar l'ús dels discs en qualsevol entorn MATE. L'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> pot escanejar fàcilment tot l'arbre complet del sistema de fitxers, o només una branca que l'usuari vulgui (ja sigui local o remota).</para>
       <para>També detecta automàticament en temps real els canvis que es facin en el vostre directori d'inici així com qualsevol dispositiu muntat/desmuntat. L'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> també proporciona una finestra de mapa d'arbre gràfic complet per a cada carpeta seleccionada.</para>

  </sect1>

<!-- ================ Getting Started ================================ -->
	<sect1 id="baobab-getting-started">
	<title>Primers passos</title>

    <para>L'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> es pot iniciar de tres maneres diferents:</para>
	 <itemizedlist>
    <listitem><para>des del menú del Mate <menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guimenuitem>Accessoris</guimenuitem></menuchoice>;</para>
    		</listitem>
    <listitem><para>des d'una finestra del terminal;</para>
    		</listitem>
    <listitem><para>des del menú «Obre amb...» del Caja</para>
    		</listitem>
    </itemizedlist> 


<para>Si voleu iniciar l'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> des d'una finestra del terminal, només heu d'escriure:</para> 
  
<para><command>baobab &lt;camí_complet_a_una_carpeta&gt;</command>, i després premeu la tecla <keycap>Retorn</keycap>.</para>  
<para/> 
	<para>Si s'executa des del menú del Mate, l'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> s'inicia i es manté en espera d'una acció per part de l'usuari.</para> 
    <para>Si inicieu l'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> des del menú del Mate, es mostrarà la finestra següent.</para>

    <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="baobab-fig"> 
	<title>Finestra de l'analitzador de l'ús dels discs</title> 
	<screenshot> 
	  <mediaobject lang="en"> 
	    <imageobject>
	    <imagedata fileref="figures/baobab_window.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <textobject> 
	      <phrase>Shows Disk Usage Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. </phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	</screenshot> 
      </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->

<para>L'usuari pot:</para>
	<itemizedlist>
    <listitem><para>iniciar un escaneig complet del sistema de fitxers;</para>
    		</listitem>
    <listitem><para>seleccionar una branca de carpeta local en concret per a escanejar</para>
    		</listitem>
    <listitem><para>seleccionar un servidor i carpeta remota per a escanejar</para>
    		</listitem>
    <listitem><para>establir les preferències</para>
    		</listitem>
	</itemizedlist>


</sect1>

<!-- ================ Usage ================================ -->

  <sect1 id="baobab-usage"> 
    <title>Utilització</title>

    <sect2 id="baobab-fullscan">
      <title>Escaneig de tots el sistema de fitxers</title>
        <para>Per iniciar un escaneig complet de tots els sistemes de fitxers seleccioneu <menuchoice><guimenu>Analitzador</guimenu><guimenuitem>Escaneja el sistema de fitxers</guimenuitem></menuchoice> en la barra de menú, o premeu el botó de la barra d'eines <guibutton>Escaneja el sistema de fitxers</guibutton>.</para>

	<para>Quan s'acaba el procés d'escaneig, obtindreu un arbre complet del vostre sistema de fitxers semblant al de la figura següent.</para>    

    <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="baobab-fullscan-fig"> 
	<title>Escaneig complet del vostre sistema de fitxers amb l'analitzador de l'ús dels discs</title> 
	<screenshot> 
	  <mediaobject lang="en"> 
	    <imageobject>
	    <imagedata fileref="figures/baobab_fullscan.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <textobject> 
	      <phrase>Shows Disk Usage Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. </phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	</screenshot> 
      </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
    
    	<note><para>Quan executeu un escaneig complet del sistema de fitxers, la finestra de l'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> començarà a dibuixar l'arbre de seguida que el fil comenci a escanejar el sistema. També s'escanejaran totes les particions muntades en el sistema de fitxers.</para></note>
    
    <para>L'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> mostrarà les mides de l'arbre de carpetes com a espai ubicat. Això vol dir que les mides visualitzades fan referència a l'ús del disc actual i no a la mida aparent de la carpeta. Si voleu visualitzar la mida de fitxer aparent, desmarqueu l'opció <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Espai ubicat</guimenuitem></menuchoice> .</para>
    
    <warning><para>L'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> no tindrà en compte el directori /proc, ni les mides dels fitxers que no siguin fitxers físics. Per tant, ni els enllaços simbòlics, ni els blocs de caràcters ni els dispositius de blocs es tindran en compte en la mida del directori.</para></warning>
   
    <para>Els enllaços forts es gestionen de manera diferent: el primer enllaç fort es compta com a fitxer normal, mentre que els subsegüents enllaços al mateix dispositiu inode no es comptaran en el total, però es ressaltaran en la columna dreta de la finestra.</para>
        </sect2>
	
	<sect2 id="baobab-folderscan">
      <title>Escaneig d'un sola carpeta</title>

    <para>Per iniciar un escaneig d'un sola carpeta seleccioneu <menuchoice><guimenu>Analitzador</guimenu><guimenuitem>Escaneja una carpeta...</guimenuitem></menuchoice> en el menú, o premeu el botó de la barra d'eines <guibutton>Escaneja una carpeta</guibutton>.</para>

	</sect2>

	<sect2 id="baobab-remotescan">
      <title>Escaneig remot</title>
      
      <para>Si necessiteu escanejar una carpeta d'un servidor remot, només heu de fer clic en la icona de la barra d'eines <guibutton>Escaneja una carpeta remota</guibutton> o seleccioneu <menuchoice><guimenu>Analitzador</guimenu><guimenuitem>Escaneja una carpeta remota</guimenuitem></menuchoice> en el menú i s'obrirà el quadre de diàleg següent. L'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> pot connectar-se a un servidor a través de ssh, ftp, smb, http i https.</para>
 
     <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="baobab-remote-fig"> 
        <title>Escaneig d'una carpeta remota amb l'analitzador de l'ús dels discs</title> 
		<screenshot> 
	 	 <mediaobject lang="en"> 
	  	  <imageobject>
	   	 <imagedata fileref="figures/baobab_remote.png" format="PNG"/> 
	   	 </imageobject>
	   	 <textobject> 
	    	  <phrase>Shows Disk Usage Analyzer remote folder dialog window. </phrase> 
	   	 </textobject> 
	 	 </mediaobject> 
		</screenshot> 
      </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
   
	</sect2> 

  </sect1>


<!-- ============= Preferences =============================== -->
  <sect1 id="baobab-preferences">
    <title>Preferències</title>
    
    <para>Per canviar les preferències de l'aplicació <application>analitzador de l'ús dels discs</application>, escolliu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Preferències</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
   <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="baobab-preferences-fig"> 
      	<title>Finestra de preferències de l'analitzador de l'ús dels discs</title> 
	<screenshot> 
	  <mediaobject lang="en"> 
	    <imageobject>
	    <imagedata fileref="figures/baobab_prefs.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <textobject> 
	      <phrase>Preferences window </phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	</screenshot> 
      </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
  
  <sect2 id="baobab-scan-preferences">
      <title>Seleccioneu els dispositius que s'escanejaran</title>
  <para>En la primera part de la finestra de preferències, es llisten tots els dispositius muntats. Feu clic en la casella de verificació per incloure/excloure la partició en les operacions d'escaneig del sistema de fitxers.</para>
  <note><para>El dispositiu muntat a «/» no es pot excloure de l'escaneig.</para></note>
  </sect2>
 
   <sect2 id="baobab-monitor-preferences">
      <title>Habilita la monitorització de la carpeta d'inici de l'usuari</title>
      <para>Si aquesta opció està activada, l'<application>analitzador de l'ús dels discs</application> monitoritzarà constantment qualsevol canvi extern a la carpeta d'inici i avisarà a l'usuari si s'afegeix/suprimeix un fitxer.</para>  
   </sect2>  
	</sect1>
<!-- ================ Treemaps ================================ -->

  <sect1 id="baobab-treemaps"> 
  <title>Mapa d'arbre</title>

    <para>El concepte de <guilabel>mapa d'arbre</guilabel> va ser desenvolupat per Ben Shneiderman a la dècada dels 90. Llegiu aquesta <ulink type="http" url="http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml">visió sobre els mapes d'arbre</ulink>.</para>
    
       <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="baobab-treemap-fig"> 
        <title>Finestra del mapa d'arbre de l'analitzador de l'ús dels discs</title>
	<screenshot> 
	  <mediaobject lang="en"> 
	    <imageobject>
	    <imagedata fileref="figures/baobab_treemaps.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <textobject> 
	      <phrase>Treemap's theory. Shows 2 treemap diagrams </phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	</screenshot> 
      </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
  
    
    <para>La figura mostra un exemple de la teoria de mapa d'arbre. Cada node (tal com es mostra en el diagrama d'arbre) té un nom (una lletra) i una mida associada (un nombre). La mida de les fulles pot representar per exemple la mida de cada fitxer per si sol; la mida dels nodes que no són fulles és la suma de la mida dels seus fills.</para> 
    
    <para>El mapa d'arbre es construeix a través de subdivisions recursives del rectangle inicial. La mida de cada subrectangle correspon a la mida del node. La direcció de la subdivisió s'alterna per nivell: primer horitzontalment, després verticalment, etcètera. Com a resultat, el rectangle inicial es parteix en rectangles més petits, de manera que la mida de cada rectangle reflecteixi la mida de la fulla. Com a resultat d'aquesta construcció també queda reflectida l'estructura de l'arbre en el mapa d'arbre. El color i l'anotació serveixen per donar informació extra sobre les fulles.</para>

	<note><para>Els mapes d'arbres són molt efectius quan la característica més important a mostrar és la mida.</para></note>
  </sect1>
  <!-- ================ Ringschart ================================ -->

  <sect1 id="baobab-ringschart"> 
  <title>Diagrama d'anells</title>

    <para>El <guilabel>diagrama d'anells</guilabel> és una representació gràfica de l'ús del disc per una carpeta en concret. Quan s'inicia l'aplicació se us notificarà l'ús del sistema de fitxers tal com es mostra a la figura següent:</para>

    <!-- ==== Figure ==== -->
    <figure id="baobab-filesystem_scan"> 
      <title>L'analitzador de l'ús dels discs mostra un diagrama d'anells amb l'ús del sistema de fitxers</title>
      <screenshot> 
	<mediaobject lang="en"> 
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="figures/baobab_ringschart1.png" format="PNG"/> 
	  </imageobject>
	  <textobject> 
	    <phrase>After launching the application, it is showed the
	    file system usage. Graphical representation on the right. </phrase> 
	  </textobject> 
	</mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->

    <para>Quan inicieu l'escaneig d'una carpeta, es crea i es llista l'arbre de subdirectoris a la banda esquerra. Cada fila conté informació del nom, quan d'espai utilitza (el percentatge i la mida en KB, MB o GB) i el nombre d'elements (fitxers i directoris). Quan s'acaba el procés, es dibuixa el <guilabel>Diagrama d'anells</guilabel> a la banda dreta. Si atureu el procés abans que es completi, es mostrarà una representació parcial basada en els directoris que s'han analitzat.</para>


    <!-- ==== Figure ==== -->
    <figure id="baobab-folder_scan"> 
      <title>L'analitzador de l'ús dels discs mostra un diagrama d'anells amb l'ús d'una carpeta</title>
      <screenshot> 
	<mediaobject lang="en"> 
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="figures/baobab_ringschart2.png" format="PNG"/> 
	  </imageobject>
	  <textobject> 
	    <phrase>After scanning a folder. </phrase> 
	  </textobject> 
	</mediaobject> 
      </screenshot> 
    </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
    
    <para>El <guilabel>diagrama d'anells</guilabel> és una composició d'anells concèntrics al voltant d'un cercle central. Aquest simbolitza la carpeta arrel de l'arbre parcial (o sigui, la carpeta que s'ha seleccionat per a escanejar). Cada anell representa un nivell en l'arbre central, o sigui, les subcarpetes de la carpeta arrel seran al primer anell i els nivells més profunds seran en els anells més exteriors del diagrama. Cada subcarpeta es representa per un sector del diagrama, l'angle d'obertura del qual és proporcional a la mida dels continguts de la carpeta i per a facilitar la visualització cada sector està pintat d'un color diferent. Es poden dibuixar fins a cinc nivells, si alguna carpeta del cinquè nivell encara conté subcarpetes es dibuixarà una corba negre al costat de la vora del sector de l'anell de la carpeta per a indicar-ho. Quan se seleccioni una carpeta perquè sigui l'arrel de l'arbre parcial, només es dibuixarà el cercle interior. Quan el ratolí passa per sobre una de les carpetes representades en el gràfic, aquest es ressaltarà i es mostrarà un indicador amb informació sobre el nom i la mida de la carpeta. Si conté subcarpetes, apareixeran uns indicadors grisos petits amb els noms de les subcarpetes. Potser no es mostraran tots els noms de les subcarpetes per evitar superposicions.</para>

    <para>Podeu pujar i baixar per les files de la llista (i si voleu expandir les que tenen subcarpetes), la representació gràfica utilitzarà la carpeta seleccionada com a arrel de l'arbre parcial que representa. També es pot navegar per les carpetes des del <guilabel>diagrama d'anells</guilabel> mateix. Si feu clic a dins d'una carpeta, anireu més endins establint l'arrel del gràfic en la carpeta que heu seleccionat. Si premeu el botó del mig (no importa el lloc mentre sigui dintre del marc del <guilabel>diagrama d'anells</guilabel>) es mostrarà el diagrama de la carpeta pare de la que s'està representant.</para>

    <para>El percentatge del radi de la carpeta pare que utilitza una carpeta es directament proporcional a la relació entre la mida de la carpeta pare i la pròpia carpeta. És fàcil d'entendre, ja que la mida d'una carpeta és igual o menor que la de la seva carpeta pare. Tot i que només es mostren carpetes en aquesta representació gràfica, també es tenen en compte els fitxers per a calcular la quantitat d'espai que ocupen les carpetes.</para>
  </sect1>
</article>