/usr/share/help/es/gnome-klotski/index.docbook is in gnome-klotski 1:3.22.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "2.12">
<!ENTITY manrevision "2.10">
<!ENTITY date "March 2004">
<!ENTITY app "<application>Klotski</application>">
<!-- Information about the entities
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
Use the appversion entity to specify the version of the application.
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
Use the date entity to specify the release date of this manual.
Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
<!--
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="es">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manual de <application>Klotski</application></title>
<abstract role="description">
<para>Klotski es un juego tipo puzle en el que el objetivo es mover el bloque patrón al marcador, lo que se consigue moviendo los bloques que están en su camino.</para>
</abstract>
<copyright><year>2002</year> <holder>Andrew Sobala</holder></copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2002</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher>
<publishername>Proyecto de documentación de GNOME</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este <ulink type="help" url="help:fdl">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual.</para>
<para>Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuido bajo la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se describe en la sección 6 de la licencia.</para>
<para>Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres aparezcan en la documentación de GNOME, y siempre que se haya informado a los miembros del Proyecto de documentación de GNOME de dichas marcas comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en mayúsculas.</para>
<para>EL DOCUMENTO Y VERSIONES MODIFICADAS SE PROPORCIONAN BAJO LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <orderedlist>
<listitem>
<para>EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA RENUNCIA;Y</para>
</listitem>
<listitem>
<para>EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÚN NINGÚN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÁN RESPONSABLES, ANTE NINGÚN TERCERO, DE NINGÚN DAÑO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL FUNCIONAMIENTO INFORMÁTICO, NI CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADOS DEL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON ELLO, INCLUSO SI SE HABÍA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author><firstname>Andrew</firstname> <surname>Sobala</surname> <affiliation> <orgname>Proyecto de documentación de GNOME</orgname> <address> <email>andrew@sobala.net</email> </address> </affiliation></author>
<othercredit role="author"><firstname>Lars</firstname> <surname>Rydlinge</surname> <affiliation> <orgname>Proyecto GNOME</orgname> <address> <email> Lars.Rydlinge@HIG.SE </email> </address> </affiliation></othercredit>
<othercredit role="maintainer"><firstname>Ross</firstname> <surname>Burton</surname> <affiliation> <orgname>Proyecto GNOME</orgname> <address> <email> ross@burtonini.com </email> </address> </affiliation></othercredit>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<!--
<revision>
<revnumber>Full title of previous manual.</revnumber>
<date>Release date of previous manual.</date>
<revdescription>
<para role="author">Documentation Writer 1
<email>docwriter1@gnome.org</email>
</para>
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
-->
<revision><revnumber>v2.0</revnumber> <date>13 de agosto 2002</date> <revdescription>
<para role="author">Andrew Sobala <email>andrew@sobala.net</email></para>
<para role="publisher">Proyecto de documentación de GNOME</para>
</revdescription></revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Este manual describe la versión 2.12 de Klotski.</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Comentarios</title>
<para>Para informar de un fallo o hacer alguna sugerencia concerniente la aplicación <application>Klotski</application> o este manual, siga las indicaciones en la <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">Página de comentarios de GNOME</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<othercredit class="translator">
<personname>
<firstname>Daniel Mustieles</firstname>
</personname>
<email>daniel.mustieles@gmail.com</email>
</othercredit>
<copyright>
<year>2012</year>
<holder>Daniel Mustieles</holder>
</copyright>
<othercredit class="translator">
<personname>
<firstname>Jorge González</firstname>
</personname>
<email>jorgegonz@svn.gnome.org</email>
</othercredit>
<copyright>
<year>2007-2008.</year>
<holder>Jorge González</holder>
</copyright>
</articleinfo>
<indexterm zone="index"><primary>GNOME Klotski</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="gnotski-introduction">
<title>Introducción</title>
<para>La aplicación <application>Klotski</application> es un clon del juego Klotski. El objetivo es mover el bloque patrón al área rodeada por marcadores verdes.</para>
<para>Lars Rydlinge (<email>Lars.Rydlinge@HIG.SE</email>) escribió <application>Klotski</application>.</para>
<para><application>Klotski</application> está incluido en el paquete gnome-games, que es parte del entorno de escritorio GNOME. Este documento describe la versión 2.12 de <application>Klotski</application>.</para>
<para>Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal como la publica la Free Software Foundation; en cualquiera de las versiones 2 de la Licencia o (a su elección) cualquier versión posterior. Puede encontrar una copia de esta licencia en este <ulink url="help:gpl" type="help">enlace</ulink>, o en el archivo COPYING incluido con el código fuente de este programa.</para>
<para>Para informar de un fallo o hacer alguna sugerencia concerniente a esta aplicación o este manual, siga las indicaciones en este <ulink url="ghelp:GNOME-feedback" type="help">documento</ulink>.</para>
</sect1>
<!-- ===========Objective ============================== -->
<sect1 id="gnotski-objective">
<title>Objetivo</title>
<para>El objetivo de <application>Klotski</application> es mover el bloque patrón a los marcadores verdes en el menor número de movimientos posibles. Esto se consigue moviendo un bloque cada vez con el ratón hasta que mueva el bloque patrón a los marcadores. <figure id="gnotski-figure-win">
<title>El movimiento ganador</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="figures/gnotski_win.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>El bloque patrón se debe mover al espacio rodeado por marcadores verdes.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure></para>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
</sect1>
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="gnotski-playing">
<title>Jugar a <application>Klotski</application></title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<xref linkend="gnotski-start"/></para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<xref linkend="gnotski-ui"/></para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<xref linkend="gnotski-new-game"/></para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<xref linkend="gnotski-moving"/></para>
</listitem>
</itemizedlist> </para>
<!-- =========== To start gnotski ============================== -->
<sect2 id="gnotski-start">
<title>Para iniciar <application>Klotski</application></title>
<para>Puede iniciar <application>Klotski</application> desde el menú Aplicaciones eligiendo <menuchoice><guisubmenu>Juegos</guisubmenu><guimenuitem>Gnotski</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- =========== The main window ============================== -->
<sect2 id="gnotski-ui">
<title>La ventana principal</title>
<para>Se mostrará la siguiente ventana cuando inicie <application><application>Klotski</application></application>.</para>
<!-- ==== Figure ==== -->
<figure id="gnotski-figure-mainwindow">
<title>Ventana de inicio de <application>Klotski</application></title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/gnotski_start_window.png" format="PNG"/></imageobject><textobject> <phrase>Muestra la ventana principal de <application>Klotski</application>. Contiene la barra de título, de menú, el área de juego y la barra de estado. La barra de menú contiene los menús «Juego» y «Ayuda». </phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>La ventana de <application>Klotski</application> contiene los siguientes elementos: <variablelist>
<varlistentry>
<term>Barra de menú</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Menú de Juego</term>
<listitem>
<para>El menú de juego le permite iniciar nuevos juegos, ver las máximas puntuaciones y salir del programa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Menú de Ayuda</term>
<listitem>
<para>El menú de ayuda le permite ver la documentación de <application>Klotski</application></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Área de juego</term>
<listitem>
<para>El área de juego muestra los bloques del juego actual. Puede arrastrar los bloques alrededor con el ratón tal y como se describe en <xref linkend="gnotski-moving"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Barra de estado</term>
<listitem>
<para>La barra de estado muestra cuántos movimientos ha realizado hasta el momento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist></para>
</sect2>
<!-- =========== Starting a new game ============================== -->
<sect2 id="gnotski-new-game">
<title>Iniciar un nuevo juego</title>
<para>Use el <guimenu>menú de juego</guimenu> para iniciar un juego nuevo. Los elementos <guimenuitem>Siguiente puzle</guimenuitem> y <guimenuitem>Puzle anterior</guimenuitem> le permiten navegar secuencialmente por los puzles. Cada puzle pertenece a una de las tres categorías llamadas <guisubmenu>HuaRong Trail</guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</guisubmenu> y <guisubmenu>Skill Pack</guisubmenu>. En estos submenús, el nombre de cada puzle se refiere al escenario de un juego.</para>
<example>
<title>Iniciar un juego</title>
<para>Para iniciar un juego, elija <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guisubmenu>[categoría]</guisubmenu><guimenuitem>[escenario]</guimenuitem></menuchoice></para></example>
</sect2>
<!-- ===========Moving blocks ============================== -->
<sect2 id="gnotski-moving">
<title>Mover los bloques</title>
<para>Para mover un bloque, puse sobre el, mantenga pulsado el botón del ratón y arrástrelo hasta su nueva posición. No puede mover los bloques verdes o los bloques que bordean el juego. No puede mover un bloque a un espacio ya ocupado por otro bloque, a excepción del bloque patrón que puede pasar a través de los bloques verdes para así ganar.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- Known bugs. Try to manage user expectations and warn them of known bugs
but it is better to omit this section than give a false sense of perfection
<sect1 id="gnotski-bugs">
<title>Known Bugs and Limitations</title>
<para>
There are no known bugs in this game.
</para>
</sect1>
-->
<sect1 id="authors">
<title>Autores</title>
<para>Lars Rydlinge (<email>lars.rydlinge@hig.se</email>) escribió <application>Klotski</application>. Andrew Sobala escribió este manual. Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente esta aplicación o este manual, siga las indicaciones en este <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">documento</ulink>.</para>
<!-- For translations: uncomment this:
<para>
Latin translation was done by ME
(<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
</para>
-->
</sect1>
<sect1 id="license">
<title>Licencia</title>
<para>Este programa y el arte del mismo son software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los términos de la <citetitle>Licencia Pública General GNU</citetitle> como se publicó por la Free Software Foundation, en la versión 2 de la licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.</para>
<para>Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la <citetitle>Licencia Pública General GNU</citetitle> para más detalles.</para>
<para>Se incluye una copia de la <citetitle>Licencia Pública General GNU</citetitle> en el apéndice de la <citetitle>Guía de Usuario de GNOME</citetitle>. También puede obtener una copia de la <citetitle>Licencia Pública General GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitando <ulink url="http://www.fsf.org" type="http">su página web</ulink> o escribiendo a <address>
Free Software Foundation, Inc.
<street>59 Temple Place</street> - Suite 330
<city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
<country>USA</country>
</address></para>
</sect1>
</article>
|