This file is indexed.

/usr/share/games/eboard/eboard.pt_BR.dict is in eboard 1.1.1-6.1+b1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
L72 83
 ** PNG LOAD FAILED: using internal low-res pieceset. It'll look ugly.\n
 ** LEITURA PNG FALHOU: usando tema interno de baixa resolução. Vai ficar feio.\n
L11 13
 Browse... 
 Procurar... 
L15 19
 Play Selected 
 Jogar Selecionado 
L9 11
 Refresh 
 Atualizar 
L14 15
 Remove Field 
 Remover Campo 
L5 9
 Set 
 Alterar 
L1543 1603
#L#Getting Started\n#M#Common Tasks in eboard\n\nPlaying against the computer\n#S#eboard does not "play chess" itself, but rather is works as interface to programs that do,\ncalled "engines", which don't have a graphical interface themselves. You need an engine to\nplay against the computer. GNU Chess, Crafty and Sjeng are chess engines that are available at\nno cost.\nOnce you have one of them installed, open the #B#Peer#K# menu, then the #B#Play against\nengine#K# submenu, and select the appropriate option depending on which engine you have\ninstalled.\n\n#M#Playing Chess on the Internet\n#S#Eboard supports the FICS protocol. FICS runs at freechess.org, but other servers, such as\nUS Chess Live, use FICS's software and should work with eboard too. ICC is not supported.\nTo connect to FICS, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to FICS#K#. To connect to\nother servers, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to Other Server...#K#.\nWhile you can login as guest on FICS, you'll enjoy it better as a registered user. Registration\nis done through FICS's site at #B#http://www.freechess.org#K#, and it's free.\n\n#M#Browsing PGN Games\n#S#PGN is the most common file format to store chess games. It can store moves and comments\n(annotations). To open this kind of file within eboard, open the #B#Windows#K# menu, click\n#B#Games on Client#K#. In the Local Game List dialog, click #B#Load PGN...#K#. To browse a\ngame, #B#select it#K# and click #B#Display#K#. A new tab will be created in the main window\nwith the game.#L#
#L#Introdução\n#M#Tarefas Comuns no eboard\n\nJogando contra o Computador\n#S#eboard não joga xadrez, mas serve de interface para programas que jogam, chamados de\nengines ou simplesmente programas de xadrez, que não possuem interface gráfica.\nVocê precisa de um programa de xadrez para jogar com o computador. GNU Chess, Crafty e\nSjeng são programas gratuitos que jogam xadrez. Uma vez instalados, abra o menu\n#B#Parceiro#K# e o submenu em #B#Jogar contra um Programa#K#, e escolha a opção apropriada ao\nprograma que você instalou.\n\n#M#Jogando Xadrez na Internet\n#S#Eboard suporta o protocolo FICS. O serviço FICS funciona no endereço freechess.org,\nmas outros servidores que usam o software do FICS, como o US Chess Live devem funcionar\ncom o eboard também. O ICC não é suportado.\nPara conectar ao FICS, abra o menu #B#Parceiro#K# e clique em #B#Conectar ao FICS#K#.\nPara conectar a outro servidor, use a opção #B#Conectar a Outro Servidor...#K# do menu #B#Parceiro#K#.\nEmbora você possa entrar no FICS como convidado (guest), você aproveitará melhor o servidor\ncomo usuário registrado. O registro é feito no site #B#http://www.freechess.org#K#,\ne é totalmente gratuito.\n\n#M#Abrindo Jogos no Formato PGN\n#S#PGN é o formato mais comum para armazenar jogos de xadrez. Ele pode armazenar\nas jogadas e comentários (anotações). Para abrir este tipo de arquivo no eboard,\nclique a opção #B#Jogos no Cliente#K# do menu #B#Janelas#K#, e então clique em #B#Ler PGN...#K#\nPara mostrar um jogo em um tabuleiro, selecione-o na lista e clique em #B#Exibir Jogo#K#.
L30 32
%d %s to %s, %d Hz for %d msec
%d %s para %s, %d Hz por %d mseg
L13 14
%d games read
%d jogos lidos
L14 16
%d moves in %s
%d jogadas em %s
L25 25
%d. Connect to %s:%d (%s)
%d. Conectar a %s:%d (%s)
L41 44
%s (white) vs. %s (black)\n%s\n%d:%.2d %d
%s (brancas) vs. %s (pretas)\n%s\n%d:%.2d %d
L31 32
%s accepted your game proposal.
%s aceitou sua proposta de jogo.
L18 21
%s engine started.
Programa %s iniciado.
L17 21
%s offers a draw.
%s oferece um empate.
L11 13
%s per move
%s por jogada
L7 9
%s/move
%s/jogada
L33 38
(Wrapped) Match Found at Line %d.
(Passou do fim) Encontrou na Linha %d.
L64 65
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (FICS handle: Pulga)
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (Nome no FICS: Pulga)
L39 37
(message obfuscated -- password mode ?)
(mensagem omitida -- modo de senha ?)
L14 15
(no bookmarks)
(nenhum atalho)
L6 8
(none)
(nenhum)
L13 19
(time period)
(período de tempo)
L18 24
* game not found: 
* jogo não encontrado: 
L47 43
** [eboard] bad engine protocol # in bookmark: 
** [eboard] protocolo inválido em atalho: 
L57 50
** eboard ** warning: HOME environment variable not set\n
** eboard ** aviso: variável HOME não definida\n
L26 29
--- %s game to PGN file %s
--- %s jogo no arquivo PGN %s
L16 16
--- Disconnected
--- Desconectado
L14 12
/Game/Ad_journ
/Jogo/A_diar
L19 20
/Game/Retract _Move
/Game/_Voltar Jogada
L12 14
/Game/_Abort
/Jogo/A_bortar
L17 22
/Game/_Offer Draw
/Jogo/_Oferecer Empate
L13 16
/Game/_Resign
/Jogo/_Abandonar
L22 25
/Help/_About eboard...
/Ajuda/_Sobre o eboard...
L17 30
/Help/_Debug Info
/Ajuda/_Dados para Depuração
L22 20
/Help/_Getting Started
/Ajuda/_Introdução
L11 14
/Help/_Keys
/Ajuda/_Teclas
L10 11
/Help/sep4
/Ajuda/sep4
L22 27
/Peer/Connect to _FICS
/Parceiro/Conectar ao _FICS
L43 47
/Peer/Direct connect with _Remote eboard...
/Parceiro/Conexão direta com eboard _Remoto...
L23 31
/Peer/Engine B_ookmarks
/Parceiro/Atal_hos de Programas
L20 25
/Peer/ICS _Bookmarks
/Parceiro/_Atalhos de ICS
L36 46
/Peer/Play against Engine/Cr_afty...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/Cr_afty...
L41 51
/Peer/Play against Engine/GNU Chess _4...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/GNU Chess _4...
L44 58
/Peer/Play against Engine/_Generic Engine...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/Programa _Genérico...
L35 45
/Peer/Play against Engine/_Sjeng...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/_Sjeng...
L30 40
/Peer/Play against Engine/sep1
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/sep1
L26 35
/Peer/Play against _Engine
/Parceiro/Jogar contra um _Programa
L33 39
/Peer/_Connect to Other Server...
/Parceiro/_Conectar a Outro Servidor...
L17 22
/Peer/_Disconnect
/Parceiro/_Desconectar
L26 38
/Peer/_Empty Scratch Board
/Parceiro/Tabuleiro de Rascunho _Vazio
L11 15
/Peer/_Quit
/Parceiro/Sai_r
L42 53
/Peer/_Scratch Board with Initial Position
/Parceiro/Tabuleiro de Rascunho em Posição _Inicial
L10 14
/Peer/sep2
/Parceiro/sep2
L10 14
/Peer/sep3
/Parceiro/sep3
L10 14
/Peer/sep4
/Parceiro/sep4
L48 48
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Pieces Only
/Opções/Peças _Bitmap/Carregar _Peças Apenas
L49 51
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Squares Only
/Opções/Peças _Bitmap/Carregar _Tabuleiro Apenas
L42 39
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Theme
/Opções/Peças _Bitmap/Carregar _Tema
L31 24
/Settings/Bitmapped Piece _Sets
/Opções/Peças _Bitmap
L35 31
/Settings/Enable Legality _Checking
/Opções/Verificar _Legalidade
L55 70
/Settings/ICS Behavior/Popup Board Panes _Upon Creation
/Opções/Comportamento _ICS/Ir Automaticamente para Novos _Tabuleiros
L69 73
/Settings/ICS Behavior/Smart _Discard Observed Boards After Game Ends
/Opções/Comportamento _ICS/_Descartar Jogos Observados em Segundo Plano
L18 29
/Settings/Pre_move
/Opções/Habilitar Pré_move
L27 30
/Settings/Sho_w Coordinates
/Opções/M_ostrar Coordenadas
L24 25
/Settings/_Animate Moves
/Opções/_Animar Jogadas
L33 37
/Settings/_Beep on Opponent Moves
/Opções/Som _quando o oponente move
L30 32
/Settings/_Enable Other Sounds
/Opções/Habilitar _outros sons
L30 34
/Settings/_Highlight Last Move
/Opções/_Destacar última Jogada
L23 28
/Settings/_ICS Behavior
/Opções/Comportamento _ICS
L25 27
/Settings/_Preferences...
/Opções/_Preferências...
L47 43
/Settings/_Vectorized Pieces (Faster Rendering)
/Opções/Peças _Vetoriais (Mais Rápidas)
L14 14
/Settings/sep3
/Opções/sep3
L23 27
/Windows/Find _Previous
/Janelas/Encontrar de _Novo
L28 29
/Windows/Games on _Client...
/Janelas/Jogos no _Cliente...
L31 38
/Windows/Save Desktop _Geometry
/Janelas/Salvar _Geometria das Janelas
L29 40
/Windows/Save _Text Buffer...
/Janelas/Salvar Con_teúdo do Console...
L26 34
/Windows/_Ads on Server...
/Janelas/_Anúncios no Servidor...
L26 27
/Windows/_Detached Console
/Janelas/Console A_dicional
L32 28
/Windows/_Find Text (upwards)...
/Janelas/_Encontrar Texto...
L28 30
/Windows/_Games on Server...
/Janelas/_Jogos no Servidor...
L23 28
/Windows/_Run Script...
/Janelas/Executar Scri_pt...
L13 13
/Windows/sep1
/Janelas/sep1
L13 13
/Windows/sep2
/Janelas/sep2
L13 13
/Windows/sep3
/Janelas/sep3
L6 6
/_Game
/_Jogo
L6 7
/_Help
/_Ajuda
L6 10
/_Peer
/_Parceiro
L10 10
/_Settings
/_Opções
L9 9
/_Windows
/Ja_nelas
L106 120
<AdListDialog::AdListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<AdListDialog::AdListDialog> Aviso: fonte fixed não pode ser carregada, o conteúdo desta janela vai ficar horrível.\n
L41 52
<BareBoard::BareBoard> can't load font.\n
<BareBoard::BareBoard> impossível carregar fonte.\n
L124 154
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts - install X11 75 dpi and 100 dpi fonts, restart X, and try again.\n
<Board::Board> ** uma ou mais fontes do tabuleiro não puderam ser carregadas -instale as fontes de 75 e 100 dpi do X11, reinicie o X e tente novemente.\n
L58 78
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts\n
<Board::Board> ** uma ou mais fontes do tabuleiro nao puderam ser carregadas\n
L34 47
<Fics Protocol> abort request sent
<Protocolo Fics> pedido de cancelamento enviado
L36 44
<Fics Protocol> adjourn request sent
<Protocolo Fics> pedido de adiamento enviado
L33 43
<Fics Protocol> draw request sent
<Protocolo Fics> proposta de empate enviada
L110 124
<GameListDialog::GameListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<GameListDialog::GameListDialog> Aviso: fonte fixed não pode ser carregada, o conteúdo desta janela vai ficar horrível.\n
L45 41
<PatternMatcher::set> ** bad pattern string: 
<PatternMatcher::set> ** padrão ilegal: 
L40 49
<PieceSet::PieceSet> ** file not found: 
<PieceSet::PieceSet> ** arquivo não encontrado: 
L39 42
<SeekGraph::updatefont> failed to load 
<SeekGraph::updatefont> falha ao carregar 
L112 126
<StockListDialog::StockListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<StockListDialog::StockListDialog> Aviso: fonte fixed não pode ser carregada, o conteúdo desta janela vai ficar horrível.\n
L34 37
<Text::updateFont> failed to load 
<Text::updateFont> falha ao carregar 
L42 43
<XBoard Protocol> Adjourning not supported
<Protocolo XBoard> adiamento não suportado
L46 42
<XBoard Protocol> Incompatible Engine Protocol
<Protocolo XBoard> Protocolo Incompatível
L33 36
<XBoard Protocol> Session Aborted
<Protocolo XBoard> Sessão Cancelada
L35 41
<XBoard Protocol> draw request sent
<Procolo XBoard> pedido de empate enviado
L9 10
<editing>
<editando>
L17 17
> (password sent)
> (senha enviada)
L23 23
> [issued from menu] %s
> [a partir de menu] %s
L25 26
> [issued from shortcut] 
> [executado de um atalho]
L31 33
> [script run from shortcut] %s
> [script executado de atalho] %s
L12 14
About eboard
Sobre o eboard
L6 7
Accept
Aceitar
L36 28
Accepted incoming connection from %s
Conexão aceita, vindo de %s
L14 11
Ad Description
Descrição
L7 18
Ad List
Lista de Anúncios
L23 35
Ad List (refreshing...)
Lista de Anúncios (atualizando...)
L33 28
Add to Peer/Engine Bookmarks menu
Adicionar ao menu de Atalhos
L22 16
Address already in use
Endereço em uso
L3 9
Ads
Anúncios
L21 23
Already connected ?!?
Já está conectado ?!?
L675 699
Anywhere:\nF3: Go to previous pane.\nF4: Go to next pane.\nF5: Go to the main board pane.\nF6: Go to the console pane.\nF7: Go to the seek graph pane (if available).\nF8: Toggle Shortcut Bar visilibity.\nPage Up/Page Down: scrolls the text console (must be visible)\nCtrl+(Left Arrow): Backward 1 halfmove\nCtrl+(Right Arrow): Forward 1 halfmove\nCtrl+F: Find Upwards(main console buffer)\nCtrl+G: Find Previous\n\nInput box:\nUp/Down (arrows): move thru input history\nEnter: send text line\nEsc: switch Chat/Command Mode\n\nSyntaxisms:\nIn main window's input box:\n.. entering %prefix text will set the chat prefix to text.\n.. entering %do scriptname will run scriptname.
Em qualquer lugar:\nF3: Ir para a aba anterior.\nF4: Ir para a próxima aba.\nF5: Ir para o tabuleiro principal.\nF6: Ir para o console.\nF7: Ir para a tabela de seeks.\nF8: Alternar barra de atalhos.\nPage Up/Page Down: rola o texto do console.\nCtrl+Esquerda: move uma jogada para trás.\nCtrl+Direira: move uma jogada à frente.\nCtrl+F: Busca de texto no console principal.\nCtrl+G: Repete busca.\n\nCampo de entrada:\nPara cima/para baixo (setas): move no histórico de comandos.\nEnter: envia linha.\nEsc: alterna modo Chat/modo Comando.\n\nSintaxismos:\nNo campo de entrada principal:\n.. %prefix texto muda o prefixo do modo chat para texto.\n.. %do algumscript executa o script algumscript.
L10 10
Appearance
Aparência
L8 9
Appended
Adicionei
L5 7
Apply
Aplicar
L13 7
Apply Changes
Aplicar
L24 28
Auto-save observed games
Auto-gravar jogos observados
L22 25
Auto-save played games
Auto-gravar jogos jogados
L8 14
Autosave
Autogravação
L14 15
Axis & Buttons
Eixos & Botões
L10 5
Background
Fundo
L14 19
Bad descriptor
Descritor inválido
L45 52
Beep (need Pitch, Duration, Count and Device)
Bipe (requer Tom, Duração, Contagem e Dispositivo)
L10 10
Bishop  %d
Bispo   %d
L5 6
Black
Pretas
L14 15
Black: %s - %s
Pretas: %s - %s
L119 167
Board Cursor Axis: %d\nBoard Select Button: %d\nBoard Browsing Axis: %d\nPrevious Tab Button: %d\nNext Tab Button: %d\n
Eixo do Cursor do Tabuleiro: %d\nBotão de Seleção do Tabuleiro: %d\nEixo de Navegação de Jogadas: %d\nBotão para Aba Anterior: %d\nBotão para Próxima Aba: %d\n
L17 24
Board version :%s
Versão do Tabuleiro: %s
L17 18
Bookmark Caption:
Título do Atalho:
L6 6
Bottom
Abaixo
L11 11
Bright Text
Texto Claro
L6 8
Browse
Procurar
L19 28
Buffer Save failed.
Escrita do conteúdo falhou.
L8 8
Bughouse
Bughouse
L22 26
Bughouse: Partner Game
Bughouse: Jogo do Parceiro
L15 27
Bus address :%s
Endereço do Barramento: %s
L14 15
Button Caption
Texto do Botão
L11 16
Button Icon
ícone do Botão
L6 8
Cancel
Cancelar
L29 35
Cancel Joystick Configuration
Cancelar Configuração do Joystick
L26 30
Cancelled connection wait.
Espera por conexão cancelada.
L9 11
Change...
Escolher...
L13 18
Channel Tells
Conversa em Canais
L9 10
Checkmate
Xeque-Mate
L14 19
Chess Programs
Programas de Xadrez
L11 14
Choose Font
Escolher Fonte
L9 11
Choose...
Escolher...
L10 17
Clock Font
Fonte do Relógio
L5 6
Close
Fechar
L5 3
Color
Cor
L15 18
Color Selection
Seleção de Cores
L6 5
Colors
Cores
L7 7
Command
Comando
L13 17
Command Line:
Linha de Comando:
L8 10
Computer
Computador
L30 44
Computer White vs. Human Black
Computador com Brancas vs. Humano com Pretas
L24 26
Configure Axis & Buttons
Configurar Eixos & Botões
L23 29
Configured Sound Files:
Arquivos de Som Configurados:
L7 8
Connect
Conectar
L21 23
Connect to ICS Server
Conectar a Servidor ICS
L20 19
Connected to %s (%s)
Conectado a %s (%s)
L19 18
Connecting to %s...
Conectando a %s...
L18 17
Connection refused
Conexão Recusada
L28 27
Connection to %s:%d failed: 
Conexão com %s:%d falhou: 
L7 7
Console
Console
L12 15
Console Beep
Bipe de Console
L12 16
Console Font
Fonte do Console
L21 27
Console buffer saved.
Conteúdo do console salvo.
L6 9
Count:
Contagem:
L10 10
Crazyhouse
Crazyhouse
L27 37
DGT board found on port %s.
Tabuleiro DGT encontrado na porta %s.
L29 35
DGT support error: wrong page
Erro no suporte DGT: página errada
L60 63
DGT warning: position mismatch between eboard and DGT board.
Alerta DGT: posições diferentes no eboard e no tabuleiro DGT.
L31 38
DGT: unrecognized code: %c (%d)
DGT: código não reconhecido: %c (%d)
L15 15
Dark Squares...
Casas Pretas...
L18 13
Delete All Entries
Remover Todos
L17 19
Delete This Entry
Remover este Atalho
L12 23
Depth Limit:
Limite de Profundidade:
L11 11
Description
Descrição
L7 12
Device:
Dispositivo:
L50 27
Directory to run from (e.g., where book files are)
Diretório de onde executar
L10 11
Directory:
Diretório:
L11 14
Discard All
Descartar Tudo
L12 14
Discard Game
Descartar Jogo
L7 6
Dismiss
Fechar
L12 11
Display Game
Exibir Jogo
L9 7
Displayed
Exibido
L81 83
Distributed under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later
Distribuído sob os termos da GNU General Public License, versão 2 ou mais recente
L12 18
Draw Offered
Proposta de Empate
L16 27
Draw offer sent.
Proposta de empate enviada.
L18 17
Drawn by agreement
Empate por acordo
L11 13
Drop Piece:
Soltar Peça:
L16 17
Duration (msec):
Duração (mseg):
L18 31
Dynamic Seek Graph
Gráfico Dinâmico de Anúncios
L18 28
Dynamic Seek Table
Lista dinâmica de anúncios
L17 17
Edit Bookmarks...
Editar Atalhos...
L21 27
Edit Engine Bookmarks
Editar Atalhos de Programas
L14 20
Edit Game Info
Editar Informações
L17 17
Edit Time Control
Controle de Tempo
L5 6
Empty
Limpar
L16 20
Engine Bookmarks
Atalhos de Programas
L14 17
Engine Command
Dados do Programa
L12 17
Engine Type:
Tipo de Programa:
L28 37
Engine Type: %s (uneditable)
Tipo de Programa: %s (não editável)
L43 37
Engine asked more time to startup, waiting.
Programa pediu mais tempo, esperando.
L19 28
Engine command line
Linha de comando do programa
L14 19
Engine loaded.
Programa carregado.
L14 19
Engine running
Programa executando
L30 40
Engine started (2 sec timeout)
Programa iniciado (espera de 2 segundos)
L18 21
Enter FEN Position
Entre a Posição FEN
L10 14
Event Type
Tipo de Evento
L13 13
Exam.Game #%d
Jogo Exam.#%d
L20 24
Failed command line:
Linha de comando falhou:
L21 16
Failed to run engine.
Programa falhou.
L28 32
Failed to run helper program
Não conseguiu executar programa
L30 38
File to play / Program to run:
Arquivo a tocar / Programa a executar:
L8 8
Filter: 
Filtro: 
L14 16
Filter: (none)
Filtro: (nenhum)
L36 34
Finish the current connection first.
Termine primeiro a conexão atual.
L30 30
Finish the current game first.
Termine o jogo atual primeiro.
L5 8
Flags
Títulos
L5 6
Fonts
Fontes
L22 25
From Elsewhere (%d %s)
De Outros Lugares (%d %s)
L20 20
From Engines (%d %s)
De Programas (%d %s)
L8 6
From FEN
Do FEN
L16 14
From ICS (%d %s)
Do ICS (%d %s)
L22 23
From PGN Files (%d %s)
De Arquivos PGN (%d %s)
L6 6
Game #
Jogo #
L8 8
Game #%d
Jogo #%d
L19 19
Game #%d - %d %d %s
Jogo #%d - %d %d %s
L13 13
Game #%d - %s
Jogo #%d - %s
L18 18
Game #%d - %s - %s
Jogo #%d - %s - %s
L20 20
Game #%d - %s vs. %s
Jogo #%d - %s vs. %s
L21 26
Game #%d - untimed %s
Jogo #%d - sem relógio %s
L12 12
Game #%d: %s
Jogo #%d: %s
L12 14
Game Aborted
Jogo Cancelado
L16 19
Game Description
Descrição do Jogo
L21 30
Game Information Font
Fonte de Informações do Jogo
L9 14
Game List
Lista de Jogos
L25 31
Game List (refreshing...)
Lista de Jogos (atualizando...)
L9 12
Game Lost
Jogo Perdido
L12 14
Game Started
Jogo iniciado!
L8 12
Game Won
Jogo Vencido
L19 20
Game appended to %s
Jogo adicionado a %s
L17 18
Game in progress.
Jogo em andamento.
L13 18
Game over: %s
Jogo terminado: %s
L19 23
Game proposal sent.
Oferta de jogo enviada.
L13 14
Game started!
Jogo iniciado!
L12 16
Game/Board: 
Jogo/Tabuleiro: 
L5 5
Games
Jogos
L24 28
Generic XBoard Engine...
Programa XBoard Genérico...
L8 8
Giveaway
Giveaway
L46 53
Graphic representation of crazy/bughouse stock
Representação gráfica do estoque de crazy/bughouse
L16 29
Help: Debug Info
Ajuda: Dados para Depuração
L22 20
Help: Getting Started 
Ajuda: Introdução 
L10 13
Help: Keys
Ajuda: Teclas
L24 33
Helper program not found
Programa auxiliar não encontrado
L5 9
Hide!
Esconder!
L18 28
Host not found: %s
Servidor não encontrado: %s
L8 8
Hostname
Hostname
L23 29
Hostname or IP address:
Nome do host ou endereço IP:
L5 6
Human
Humano
L30 44
Human White vs. Computer Black
Humano com Brancas vs. Computador com Pretas
L17 26
Human plays white
Humano joga com as Brancas
L13 14
ICS Challenge
Desafio no ICS
L25 29
IPC pipe creation failed.
Criação de pipe IPC falhou.
L2 2
Id
Id
L104 97
If you pick a bookmark, the engine\nwill play the next move, ignoring\nthe side setting in the bookmark.
Escolhendo um atalho, o programa\njogará no lado a jogar, ignorando a\nconfiguração do atalho.
L43 58
Illegal Drop on %c%d (Legality Checking On)
Jogada Ilegal em %c%d (Verificação de Legalidade Ligada)
L44 59
Illegal Move %c%d%c%d (Legality Checking On)
Jogada Ilegal %c%d%c%d (Verificação de Legalidade Ligada)
L23 28
Illegal move, not sent.
Jogada ilegal, não enviada.
L17 18
Increment (secs):
Incremento (segs):
L10 11
Increment:
Incremento:
L55 59
Inhibit seek lines on console when Seek Graph is active
Inibir anúncios no console quando o gráfico estiver ativo
L55 57
Inhibit seek lines on console when Seek Table is active
Inibir anúncios no console quando a tabela estiver ativa
L16 12
Initial Position
Pos. Inicial
L23 24
Initial time ([mm:]ss):
Tempo inicial ([mm:]ss):
L19 19
Initializing engine
Preparando programa
L46 53
Invalid answer to DGT_SEND_BRD on port %s: %s 
Resposta inválida para DGT_SEND_BRD na porta %s: %s 
L8 8
Joystick
Joystick
L3 5
Key
Chave
L4 6
Key:
Chave:
L17 17
Kibitzes/Whispers
Kibitzes/Whispers
L4 5
Kill
Parar
L10 10
Knight  %d
Cavalo  %d
L22 25
Last Proposal Received
Última Proposta Recebida
L4 8
Left
Esquerda
L43 58
Left click to play, right click to refresh.
Clique esquerdo para jogar, clique direito para atualizar.
L16 16
Light Squares...
Casas Brancas...
L8 7
Load PGN
Ler PGN
L11 10
Load PGN...
Ler PGN...
L5 5
Local
Local
L15 20
Local Game List
Lista Local de Jogos
L21 25
Looking up host %s...
Procurando servidor %s...
L6 6
Losers
Losers
L10 9
Main Board
Tabuleiro
L13 11
Mamer and TDs
Mamer e TDs
L14 15
Manual/Formula
Manual/Fórmula
L23 22
Match Found at Line %d.
Encontrou na Linha %d.
L15 15
Match Pattern: 
Casar Padrão: 
L17 17
Material: %d - %d
Material: %d - %d
L8 21
Max Ply:
Profundidade Máxima:
L30 31
Move made (Obs'vd/Exm'd Games)
Movimento (Jogos Observ./Exam.)
L76 66
Move the axis to be used for moving back and forth\nthrough moves of a game.
Mova o eixo a ser usado para navegar pelos movimentos\nde um jogo.
L46 47
Move the axis to be used for selecting pieces.
Mova o eixo a ser usado para selecionar peças.
L5 7
Moves
Jogadas
L22 18
Network is unreachable
Rede inalcançavel
L18 19
News/Notifications
News/Notificações
L2 4
No
Não
L9 9
No error.
Sem erro.
L19 31
No material to mate
Material insuficiente para mate
L23 27
No output from program.
Nenhuma saída do programa.
L8 13
No peer.
Sem parceiro.
L19 24
No previous search.
Não há busca anterior.
L18 19
No proposals left.
Não há propostas.
L22 25
No proposals received.
Nenhuma proposta recebida
L43 47
No response to DGT_SEND_BRD on port %s: %s.
Sem resposta para DGT_SEND_BRD na porta %s: %s.
L29 34
Non-ASCII Character Filtering
Filtragem de Caracteres Não-ASCII
L4 6
None
Nenhum
L12 13
Normal Chess
Xadrez Normal
L11 12
Normal Text
Texto Normal
L16 21
Not a socket ?!?
Não é um socket ?!?
L2 2
OK
OK
L17 19
Obs'vd Game Ended
Fim de Jogo Observ.
L7 8
Observe
Observar
L2 2
Ok
Ok
L160 190
Once you connect to a host from this dialog, it will be added to\nthe Peer/ICS Bookmarks menu. Edit the ~/.eboard/eboard.conf file\nto modify or remove entries.
Conectando uma vez a partir desta caixa de diálogo, o servidor\nserá adicionado à lista de atalhos de servidores. Edite o\narquivo ~/.eboard/eboard.conf para modificar ou remover atalhos.
L293 304
Only lines that match the above pattern will be added\nto this text pane. Patterns can be OR'ed with the | (pipe)\ncharacter. A * (star) can be used to match anything.\nExamples:\n'(20)|(22)' shows only lines from channels 20 and 22\n'blik * bored' shows lines containing 'blik '(...)' bored'.
Apenas linhas que casem o padrão acima aparecerão\nneste console. Padrões podem ser combinados (OU lógico)\ncom o caractere | (pipe). Um asterisco (*) casa qualquer\nsequência.\nExemplos:\n'(20)|(22)' mostra apenas linhas dos canais 20 e 22\n'blik * bored' mostra apenas linhas 'blik '(...)' bored'.
L14 21
Opponent Moved
Movimento do Oponente
L7 8
Options
Opções
L11 15
PGN Headers
Cabeçalhos PGN
L13 12
PGN filename:
Arquivo PGN:
L14 22
Partner Tells:
Mensagens do Parceiro:
L10 11
Pawn    %d
Peão    %d
L11 9
Pitch (Hz):
Tom (Hz):
L4 5
Play
Jogar
L56 55
Play %s as %s vs. %s (%s, maxdepth %d, think always: %s)
Jogar %s de %s vs. %s (%s, prof. %d, pensar sempre: %s)
L58 60
Play WAV (need Device and Filename, sox must be installed)
Tocar WAV (requer Dispositivo e Nome de arquivo, requer sox)
L19 21
Play against Crafty
Jogar contra o Crafty
L19 21
Play against Engine
Jogar contra Programa
L24 26
Play against GNU Chess 4
Jogar contra o GNU Chess 4
L18 20
Play against Sjeng
Jogar contra o Sjeng
L6 7
Player
Jogador
L14 17
Player resigns
Jogador abandonou
L22 25
Player/Color Name Font
Fonte do Nome Jogador/Cor
L14 14
Pos: %s vs. %s
Pos: %s vs. %s
L11 13
Preferences
Preferências
L54 55
Press the button to be used for going to the next tab.
Pressione o botão a ser usado para ir à próxima aba.
L58 59
Press the button to be used for going to the previous tab.
Pressione o botão a ser usado para voltar à aba anterior.
L51 54
Press the button to be used for selecting a square.
Pressione o botão a ser usado para selecionar peças.
L12 16
Private Tell
Mensagem Pessoal
L13 18
Private Tells
Mensagens Pessoais
L23 28
Program exited too soon
Programa saiu muito depressa
L8 9
Progress
Progresso
L17 15
Promotion Piece  
Promover para  
L7 6
Propose
Propor
L12 11
Propose Game
Propor Jogo
L8 9
Protocol
Protocolo
L33 33
Protocol mismatch, disconnecting.
Erro de protocolo, desconectando.
L10 10
Queen   %d
Dama    %d
L5 5
Rated
Rated
L6 6
Rating
Rating
L12 15
Rating Range
Faixa de Rating
L24 28
Read error from program.
Erro de leitura do programa.
L33 32
Received a game proposal from %s.
Proposta de jogo recebida de %s.
L12 19
Recent Hosts
Servidores Recentes
L12 15
Refresh List
Atualizar Lista
L19 21
Replied to seek #%d
Respondeu ao seek #%d
L9 9
Resigned.
Abadonam.
L6 9
Result
Resultado
L20 30
Retracted last move.
A última jogada foi desfeita.
L45 48
Retrieve ICS Channel Lists from eboard.sf.net
Obter listas de nomes de canais de eboard.sf.net
L18 15
Revert to Defaults
Cores Originais
L18 16
Revert to defaults
Fontes Originais
L5 7
Right
Direita
L10 10
Rook    %d
Torre   %d
L3 8
Run
Executar
L13 11
Run Engine...
Programa...
L27 42
Run Program (need Filename)
Executar Programa (requer Nome de arquivo)
L47 43
Run autofics.pl script after connecting to FICS
Executar autofics.pl após conectar ao FICS
L17 24
Save Buffer As...
Salvar Conteúdo Como...
L12 14
Save Game...
Salvar Jogo...
L11 15
Save as PGN
Salvar como PGN
L10 11
Scratch %d
Rascunho %d
L6 6
Script
Script
L11 16
Script List
Lista de Scripts
L34 38
Scrollback limit (0 = unlimited) :
Limite de scrollback (0 = ilimitado) :
L11 12
Search Text
Buscar Texto
L12 14
Search for: 
Procurar por: 
L22 22
Search text not found.
Texto não encontrado.
L8 9
Seek Ads
Anúncios
L10 9
Seek Graph
Anúncios
L15 9
Seek Graph Font
Anúncios
L10 9
Seek Table
Anúncios
L15 9
Seek Table Font
Anúncios
L10 10
Serial :%s
Serial: %s
L10 11
Set Filter
Usar Filtro
L13 14
Set Filter...
Usar Filtro...
L49 66
Set depth limit to 0 to use the engine's default.
Coloque os valores em zero para\nusar o valor padrão do programa.
L13 18
Setup Buttons
Configurar Botões
L21 35
Shortcut Button Setup
Configuração de Botões de Atalho
L6 6
Shouts
Shouts
L42 35
Show channel tells in one pane per channel
Mostrar canais em uma aba por canal
L63 72
Show channel tells on console too (when above option is active)
Mostrar canais no console também (quando a opção acima estiver ativa)
L31 41
Show rating next to player name
Mostrar rating ao lado do nome do jogador
L33 45
Show shortcut buttons below board
Mostrar botões de atalho abaixo do tabuleiro
L30 32
Show timestamps for text lines
Mostrar hora nas linhas de texto
L11 12
Side & Time
Lado & Tempo
L14 15
Side Selection
Escolha de Lado
L14 14
Side to move: 
Lado a jogar: 
L22 28
Smooth joystick cursor
Cursor suave para o joystick
L29 39
Smooth joystick cursor speed:
Velocidade do cursor suave do joystick:
L34 38
Smoother animation (eats more CPU)
Animação mais suave (gasta mais CPU)
L14 11
Soft translate
Simplificar
L76 76
Sorry, this protocol does not allow to retract a move thru this menu option.
Desculpe, este protocolo não permite voltar uma jogada através deste menu.
L11 13
Sound Event
Evento Sonoro
L12 15
Sound Events
Eventos Sonoros
L6 4
Sounds
Sons
L54 58
Source code available at http://eboard.sourceforge.net
Código-fonte disponível em http://eboard.sourceforge.net
L9 11
Stalemate
Rei afogado
L18 20
Start a connection
Iniciar uma conexão
L14 14
Starting Time:
Tempo Inicial:
L7 7
Suicide
Suicide
L8 9
TCP Port
Porta TCP
L9 10
TCP Port:
Porta TCP:
L12 18
Tab Position
Posição das Abas
L4 6
Test
Testar
L52 49
The checkbox on the left enables/disables the sound.
O controle à esquerda habilita/desabilita o som.
L69 77
The engine will be run with\n/bin/sh -c 'cd directory ; command line'
O programa será executado com\n/bin/sh -c 'cd diretório ; linha de comando'
L12 13
Think Always
Pensar Sempre
L24 27
Think on opponent's time
Pensar no tempo do oponente
L4 5
Time
Tempo
L12 17
Time Control
Controle de Tempo
L15 20
Time Control...
Controle de Tempo...
L13 17
Time Control:
Controle de Tempo
L16 15
Time Running Out
Tempo Esgotando
L7 13
Timeout
Tempo Expirou
L44 50
Times can be given as hh:mm:ss , mm:ss or ss
Tempos podem ser dados como hh:mm:ss , mm:ss ou ss
L180 116
To run multiple commands with one shortcut, separate the commands with ; (semicolon).\nTo run a script from a shortcut, set command to script.ScriptName, e.g.: script.myscript.pl .
Para executar vários comandos, separe-os com ; (ponto-e-vírgula)\nPara executar um script, use script.nomedoscript
L3 5
Top
Acima
L13 9
Trademark :%s
Marca: %s
L8 7
Truncate
Truncar
L30 28
Type: Fischer Clock (ICS-like)
Tipo: Relógio Fischer (ICS)
L25 27
Type: Fixed Time per Move
Tipo: Tempo Fixo por Jogada
L34 32
Type: Use engine's default setting
Tipo: Usar o padrão do programa
L29 28
Type: X Moves per Time Period
Tipo: X Jogadas por Período
L26 33
Unable to bind on port %d.
Impossível associar à porta %d.
L24 25
Unable to create socket.
Impossível criar socket.
L40 32
Unable to find the DGT board on port %s.
DGT não encontrado na porta %s.
L44 46
Unable to find the DGT board on port %s: %s.
Tabuleiro DGT não encontrado na porta %s: %s.
L39 49
Unable to load dgtnix library symbol.\n
Erro ao carregar símbolo da biblioteca dgtnix.\n
L32 39
Unable to load dgtnix library.\n
Erro ao carregar a biblioteca dgtnix.\n
L13 18
Unknown error
Erro desconhecido.
L14 22
Unknown result
Resultado desconhecido
L23 26
Use plain color squares
Usar cores lisas nas casas
L15 14
Use underscores
Usar sublinhas
L5 5
Value
Valor
L6 6
Value:
Valor:
L7 8
Variant
Variante
L8 9
Variant:
Variante:
L24 29
Variant: %s (uneditable)
Variante: %s (não editável)
L4 7
Wait
Esperar
L21 24
Wait for a connection
Esperar por uma conexão
L34 31
Waiting for connection on port %d.
Esperando conexão na porta %d.
L30 53
Warn when own clock is below: 
Avisar quando o próprio relógio estiver abaixo de: 
L18 20
Welcome to eboard.
Bem-vindo ao eboard.
L5 7
White
Brancas
L14 16
White: %s - %s
Brancas: %s - %s
L10 10
Working...
Aguarde...
L16 19
Write to Console
Escrever no Console
L19 19
Wrong address space
Endereço inválido
L5 7
Wrote
Escrevi
L3 3
Yes
Sim
L49 46
You can only retract when it's your turn to move.
Você pode voltar apenas quando for a sua vez.
L11 8
Your color:
Sua cor:
L10 9
Your name:
Seu nome:
L6 6
[chat]
[chat]
L5 5
[cmd]
[cmd]
L29 30
[eboard] ** $HOME is too long
[eboard] ** $HOME longo demais
L39 48
[eboard] ** failed to create directory 
[eboard] ** não foi possível criar diretório 
L20 21
[eboard] ** no $HOME
[eboard] ** sem $HOME
L22 44
[eboard] bad RC line\n
[eboard] linha de configuração inválida\n
L6 10
[find]
[procurar]
L4 4
beep
bipe
L5 5
beeps
bipes
L5 6
black
pretas
L53 53
can't load PGN move text from %s (error opening file)
impossível carregar PGN de %s (erro abrindo arquivo)
L30 42
can't seek to offset %lu of %s
impossível deslocar para offset %lu de %s
L26 30
dgtnix driver version %.1f
biblioteca dgtnix versão %.1f
L25 25
dgtnix driver version: %s
driver dgtnix versão: %s
L41 42
dgtnix version too old: %f, must be >= %f
dgtnix muito antigo: %f, precisa ser >= %f
L14 18
discards board
descarta tabuleiro
L32 40
eboard Direct Connection Manager
Gerenciador de Conexão Direta do eboard
L22 22
eboard version %s (%s)
eboard versão %s (%s)
L343 344
eboard version %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nThis program is free software; you can redistribute\nit and/or modify it under the terms of the GNU General\nPublic License as published by the Free Software\nFoundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n
eboard versão %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nEste programa é software livre; você pode redistribui-lo\ne/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public\nLicense tal como publicada pela Free Software Foundation;\nversão 2 da licença ou (sua opção) qualquer versão\nmais recente.\n
L19 19
eboard: Console #%d
eboard: Console #%d
L60 68
engine claimed illegal move but we didn't move, ignoring it.
programa reclamou de jogada ilegal mas não houve jogada, ignorando.
L22 28
error parsing PGN data
erro interpretando dados PGN
L11 17
flips board
inverte tabuleiro
L4 4
game
jogo
L5 5
games
jogos
L17 19
generic xboard v2
xboard genérico v2
L20 17
goes back 1 halfmove
volta meia jogada
L26 24
goes back to start of game
volta ao início do jogo
L23 19
goes forward 1 halfmove
avança meia jogada
L27 22
goes forward to end of game
avança ao fim do jogo
L13 14
illegal move!
jogada ilegal!
L11 12
in progress
em andamento
L29 31
initial time %s, increment %s
tempo inicial %s, incremento %s
L8 7
moves in
Jogadas
L2 4
no
não
L14 18
no such game: 
jogo inexistente: 
L19 17
no time control set
Controle de Tempo
L4 4
none
nada
L7 4
nothing
nada
L37 47
opens new scratch board with position
abre novo tabuleiro rascunho com esta posição
L8 10
per move
por jogada
L18 15
plain console beep
bipe de console
L12 16
play file %s
tocar arquivo %s
L21 23
pops up the move list
abre a lista de jogadas
L24 29
process creation failed.
Criação de processo falhou.
L5 5
rated
rated
L6 11
run %s
executar %s
L10 10
running %s
rodando %s
L18 18
savePGN failed: %s
savePGN falhou: %s
L54 58
savePGN failed: Won't save game with less than 2 moves
savePGN falhou: Não grava jogos com menos de 2 movimentos
L8 9
seconds.
segundos.
L7 7
unrated
unrated
L7 12
untimed
sem relógio
L5 7
white
brancas
L3 3
yes
sim
E 542