/usr/share/games/eboard/eboard.pt_BR.dict is in eboard 1.1.1-6.1+b1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 | L72 83
** PNG LOAD FAILED: using internal low-res pieceset. It'll look ugly.\n
** LEITURA PNG FALHOU: usando tema interno de baixa resolução. Vai ficar feio.\n
L11 13
Browse...
Procurar...
L15 19
Play Selected
Jogar Selecionado
L9 11
Refresh
Atualizar
L14 15
Remove Field
Remover Campo
L5 9
Set
Alterar
L1543 1603
#L#Getting Started\n#M#Common Tasks in eboard\n\nPlaying against the computer\n#S#eboard does not "play chess" itself, but rather is works as interface to programs that do,\ncalled "engines", which don't have a graphical interface themselves. You need an engine to\nplay against the computer. GNU Chess, Crafty and Sjeng are chess engines that are available at\nno cost.\nOnce you have one of them installed, open the #B#Peer#K# menu, then the #B#Play against\nengine#K# submenu, and select the appropriate option depending on which engine you have\ninstalled.\n\n#M#Playing Chess on the Internet\n#S#Eboard supports the FICS protocol. FICS runs at freechess.org, but other servers, such as\nUS Chess Live, use FICS's software and should work with eboard too. ICC is not supported.\nTo connect to FICS, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to FICS#K#. To connect to\nother servers, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to Other Server...#K#.\nWhile you can login as guest on FICS, you'll enjoy it better as a registered user. Registration\nis done through FICS's site at #B#http://www.freechess.org#K#, and it's free.\n\n#M#Browsing PGN Games\n#S#PGN is the most common file format to store chess games. It can store moves and comments\n(annotations). To open this kind of file within eboard, open the #B#Windows#K# menu, click\n#B#Games on Client#K#. In the Local Game List dialog, click #B#Load PGN...#K#. To browse a\ngame, #B#select it#K# and click #B#Display#K#. A new tab will be created in the main window\nwith the game.#L#
#L#Introdução\n#M#Tarefas Comuns no eboard\n\nJogando contra o Computador\n#S#eboard não joga xadrez, mas serve de interface para programas que jogam, chamados de\nengines ou simplesmente programas de xadrez, que não possuem interface gráfica.\nVocê precisa de um programa de xadrez para jogar com o computador. GNU Chess, Crafty e\nSjeng são programas gratuitos que jogam xadrez. Uma vez instalados, abra o menu\n#B#Parceiro#K# e o submenu em #B#Jogar contra um Programa#K#, e escolha a opção apropriada ao\nprograma que você instalou.\n\n#M#Jogando Xadrez na Internet\n#S#Eboard suporta o protocolo FICS. O serviço FICS funciona no endereço freechess.org,\nmas outros servidores que usam o software do FICS, como o US Chess Live devem funcionar\ncom o eboard também. O ICC não é suportado.\nPara conectar ao FICS, abra o menu #B#Parceiro#K# e clique em #B#Conectar ao FICS#K#.\nPara conectar a outro servidor, use a opção #B#Conectar a Outro Servidor...#K# do menu #B#Parceiro#K#.\nEmbora você possa entrar no FICS como convidado (guest), você aproveitará melhor o servidor\ncomo usuário registrado. O registro é feito no site #B#http://www.freechess.org#K#,\ne é totalmente gratuito.\n\n#M#Abrindo Jogos no Formato PGN\n#S#PGN é o formato mais comum para armazenar jogos de xadrez. Ele pode armazenar\nas jogadas e comentários (anotações). Para abrir este tipo de arquivo no eboard,\nclique a opção #B#Jogos no Cliente#K# do menu #B#Janelas#K#, e então clique em #B#Ler PGN...#K#\nPara mostrar um jogo em um tabuleiro, selecione-o na lista e clique em #B#Exibir Jogo#K#.
L30 32
%d %s to %s, %d Hz for %d msec
%d %s para %s, %d Hz por %d mseg
L13 14
%d games read
%d jogos lidos
L14 16
%d moves in %s
%d jogadas em %s
L25 25
%d. Connect to %s:%d (%s)
%d. Conectar a %s:%d (%s)
L41 44
%s (white) vs. %s (black)\n%s\n%d:%.2d %d
%s (brancas) vs. %s (pretas)\n%s\n%d:%.2d %d
L31 32
%s accepted your game proposal.
%s aceitou sua proposta de jogo.
L18 21
%s engine started.
Programa %s iniciado.
L17 21
%s offers a draw.
%s oferece um empate.
L11 13
%s per move
%s por jogada
L7 9
%s/move
%s/jogada
L33 38
(Wrapped) Match Found at Line %d.
(Passou do fim) Encontrou na Linha %d.
L64 65
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (FICS handle: Pulga)
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (Nome no FICS: Pulga)
L39 37
(message obfuscated -- password mode ?)
(mensagem omitida -- modo de senha ?)
L14 15
(no bookmarks)
(nenhum atalho)
L6 8
(none)
(nenhum)
L13 19
(time period)
(período de tempo)
L18 24
* game not found:
* jogo não encontrado:
L47 43
** [eboard] bad engine protocol # in bookmark:
** [eboard] protocolo inválido em atalho:
L57 50
** eboard ** warning: HOME environment variable not set\n
** eboard ** aviso: variável HOME não definida\n
L26 29
--- %s game to PGN file %s
--- %s jogo no arquivo PGN %s
L16 16
--- Disconnected
--- Desconectado
L14 12
/Game/Ad_journ
/Jogo/A_diar
L19 20
/Game/Retract _Move
/Game/_Voltar Jogada
L12 14
/Game/_Abort
/Jogo/A_bortar
L17 22
/Game/_Offer Draw
/Jogo/_Oferecer Empate
L13 16
/Game/_Resign
/Jogo/_Abandonar
L22 25
/Help/_About eboard...
/Ajuda/_Sobre o eboard...
L17 30
/Help/_Debug Info
/Ajuda/_Dados para Depuração
L22 20
/Help/_Getting Started
/Ajuda/_Introdução
L11 14
/Help/_Keys
/Ajuda/_Teclas
L10 11
/Help/sep4
/Ajuda/sep4
L22 27
/Peer/Connect to _FICS
/Parceiro/Conectar ao _FICS
L43 47
/Peer/Direct connect with _Remote eboard...
/Parceiro/Conexão direta com eboard _Remoto...
L23 31
/Peer/Engine B_ookmarks
/Parceiro/Atal_hos de Programas
L20 25
/Peer/ICS _Bookmarks
/Parceiro/_Atalhos de ICS
L36 46
/Peer/Play against Engine/Cr_afty...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/Cr_afty...
L41 51
/Peer/Play against Engine/GNU Chess _4...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/GNU Chess _4...
L44 58
/Peer/Play against Engine/_Generic Engine...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/Programa _Genérico...
L35 45
/Peer/Play against Engine/_Sjeng...
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/_Sjeng...
L30 40
/Peer/Play against Engine/sep1
/Parceiro/Jogar contra um _Programa/sep1
L26 35
/Peer/Play against _Engine
/Parceiro/Jogar contra um _Programa
L33 39
/Peer/_Connect to Other Server...
/Parceiro/_Conectar a Outro Servidor...
L17 22
/Peer/_Disconnect
/Parceiro/_Desconectar
L26 38
/Peer/_Empty Scratch Board
/Parceiro/Tabuleiro de Rascunho _Vazio
L11 15
/Peer/_Quit
/Parceiro/Sai_r
L42 53
/Peer/_Scratch Board with Initial Position
/Parceiro/Tabuleiro de Rascunho em Posição _Inicial
L10 14
/Peer/sep2
/Parceiro/sep2
L10 14
/Peer/sep3
/Parceiro/sep3
L10 14
/Peer/sep4
/Parceiro/sep4
L48 48
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Pieces Only
/Opções/Peças _Bitmap/Carregar _Peças Apenas
L49 51
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Squares Only
/Opções/Peças _Bitmap/Carregar _Tabuleiro Apenas
L42 39
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Theme
/Opções/Peças _Bitmap/Carregar _Tema
L31 24
/Settings/Bitmapped Piece _Sets
/Opções/Peças _Bitmap
L35 31
/Settings/Enable Legality _Checking
/Opções/Verificar _Legalidade
L55 70
/Settings/ICS Behavior/Popup Board Panes _Upon Creation
/Opções/Comportamento _ICS/Ir Automaticamente para Novos _Tabuleiros
L69 73
/Settings/ICS Behavior/Smart _Discard Observed Boards After Game Ends
/Opções/Comportamento _ICS/_Descartar Jogos Observados em Segundo Plano
L18 29
/Settings/Pre_move
/Opções/Habilitar Pré_move
L27 30
/Settings/Sho_w Coordinates
/Opções/M_ostrar Coordenadas
L24 25
/Settings/_Animate Moves
/Opções/_Animar Jogadas
L33 37
/Settings/_Beep on Opponent Moves
/Opções/Som _quando o oponente move
L30 32
/Settings/_Enable Other Sounds
/Opções/Habilitar _outros sons
L30 34
/Settings/_Highlight Last Move
/Opções/_Destacar última Jogada
L23 28
/Settings/_ICS Behavior
/Opções/Comportamento _ICS
L25 27
/Settings/_Preferences...
/Opções/_Preferências...
L47 43
/Settings/_Vectorized Pieces (Faster Rendering)
/Opções/Peças _Vetoriais (Mais Rápidas)
L14 14
/Settings/sep3
/Opções/sep3
L23 27
/Windows/Find _Previous
/Janelas/Encontrar de _Novo
L28 29
/Windows/Games on _Client...
/Janelas/Jogos no _Cliente...
L31 38
/Windows/Save Desktop _Geometry
/Janelas/Salvar _Geometria das Janelas
L29 40
/Windows/Save _Text Buffer...
/Janelas/Salvar Con_teúdo do Console...
L26 34
/Windows/_Ads on Server...
/Janelas/_Anúncios no Servidor...
L26 27
/Windows/_Detached Console
/Janelas/Console A_dicional
L32 28
/Windows/_Find Text (upwards)...
/Janelas/_Encontrar Texto...
L28 30
/Windows/_Games on Server...
/Janelas/_Jogos no Servidor...
L23 28
/Windows/_Run Script...
/Janelas/Executar Scri_pt...
L13 13
/Windows/sep1
/Janelas/sep1
L13 13
/Windows/sep2
/Janelas/sep2
L13 13
/Windows/sep3
/Janelas/sep3
L6 6
/_Game
/_Jogo
L6 7
/_Help
/_Ajuda
L6 10
/_Peer
/_Parceiro
L10 10
/_Settings
/_Opções
L9 9
/_Windows
/Ja_nelas
L106 120
<AdListDialog::AdListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<AdListDialog::AdListDialog> Aviso: fonte fixed não pode ser carregada, o conteúdo desta janela vai ficar horrível.\n
L41 52
<BareBoard::BareBoard> can't load font.\n
<BareBoard::BareBoard> impossível carregar fonte.\n
L124 154
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts - install X11 75 dpi and 100 dpi fonts, restart X, and try again.\n
<Board::Board> ** uma ou mais fontes do tabuleiro não puderam ser carregadas -instale as fontes de 75 e 100 dpi do X11, reinicie o X e tente novemente.\n
L58 78
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts\n
<Board::Board> ** uma ou mais fontes do tabuleiro nao puderam ser carregadas\n
L34 47
<Fics Protocol> abort request sent
<Protocolo Fics> pedido de cancelamento enviado
L36 44
<Fics Protocol> adjourn request sent
<Protocolo Fics> pedido de adiamento enviado
L33 43
<Fics Protocol> draw request sent
<Protocolo Fics> proposta de empate enviada
L110 124
<GameListDialog::GameListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<GameListDialog::GameListDialog> Aviso: fonte fixed não pode ser carregada, o conteúdo desta janela vai ficar horrível.\n
L45 41
<PatternMatcher::set> ** bad pattern string:
<PatternMatcher::set> ** padrão ilegal:
L40 49
<PieceSet::PieceSet> ** file not found:
<PieceSet::PieceSet> ** arquivo não encontrado:
L39 42
<SeekGraph::updatefont> failed to load
<SeekGraph::updatefont> falha ao carregar
L112 126
<StockListDialog::StockListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<StockListDialog::StockListDialog> Aviso: fonte fixed não pode ser carregada, o conteúdo desta janela vai ficar horrível.\n
L34 37
<Text::updateFont> failed to load
<Text::updateFont> falha ao carregar
L42 43
<XBoard Protocol> Adjourning not supported
<Protocolo XBoard> adiamento não suportado
L46 42
<XBoard Protocol> Incompatible Engine Protocol
<Protocolo XBoard> Protocolo Incompatível
L33 36
<XBoard Protocol> Session Aborted
<Protocolo XBoard> Sessão Cancelada
L35 41
<XBoard Protocol> draw request sent
<Procolo XBoard> pedido de empate enviado
L9 10
<editing>
<editando>
L17 17
> (password sent)
> (senha enviada)
L23 23
> [issued from menu] %s
> [a partir de menu] %s
L25 26
> [issued from shortcut]
> [executado de um atalho]
L31 33
> [script run from shortcut] %s
> [script executado de atalho] %s
L12 14
About eboard
Sobre o eboard
L6 7
Accept
Aceitar
L36 28
Accepted incoming connection from %s
Conexão aceita, vindo de %s
L14 11
Ad Description
Descrição
L7 18
Ad List
Lista de Anúncios
L23 35
Ad List (refreshing...)
Lista de Anúncios (atualizando...)
L33 28
Add to Peer/Engine Bookmarks menu
Adicionar ao menu de Atalhos
L22 16
Address already in use
Endereço em uso
L3 9
Ads
Anúncios
L21 23
Already connected ?!?
Já está conectado ?!?
L675 699
Anywhere:\nF3: Go to previous pane.\nF4: Go to next pane.\nF5: Go to the main board pane.\nF6: Go to the console pane.\nF7: Go to the seek graph pane (if available).\nF8: Toggle Shortcut Bar visilibity.\nPage Up/Page Down: scrolls the text console (must be visible)\nCtrl+(Left Arrow): Backward 1 halfmove\nCtrl+(Right Arrow): Forward 1 halfmove\nCtrl+F: Find Upwards(main console buffer)\nCtrl+G: Find Previous\n\nInput box:\nUp/Down (arrows): move thru input history\nEnter: send text line\nEsc: switch Chat/Command Mode\n\nSyntaxisms:\nIn main window's input box:\n.. entering %prefix text will set the chat prefix to text.\n.. entering %do scriptname will run scriptname.
Em qualquer lugar:\nF3: Ir para a aba anterior.\nF4: Ir para a próxima aba.\nF5: Ir para o tabuleiro principal.\nF6: Ir para o console.\nF7: Ir para a tabela de seeks.\nF8: Alternar barra de atalhos.\nPage Up/Page Down: rola o texto do console.\nCtrl+Esquerda: move uma jogada para trás.\nCtrl+Direira: move uma jogada à frente.\nCtrl+F: Busca de texto no console principal.\nCtrl+G: Repete busca.\n\nCampo de entrada:\nPara cima/para baixo (setas): move no histórico de comandos.\nEnter: envia linha.\nEsc: alterna modo Chat/modo Comando.\n\nSintaxismos:\nNo campo de entrada principal:\n.. %prefix texto muda o prefixo do modo chat para texto.\n.. %do algumscript executa o script algumscript.
L10 10
Appearance
Aparência
L8 9
Appended
Adicionei
L5 7
Apply
Aplicar
L13 7
Apply Changes
Aplicar
L24 28
Auto-save observed games
Auto-gravar jogos observados
L22 25
Auto-save played games
Auto-gravar jogos jogados
L8 14
Autosave
Autogravação
L14 15
Axis & Buttons
Eixos & Botões
L10 5
Background
Fundo
L14 19
Bad descriptor
Descritor inválido
L45 52
Beep (need Pitch, Duration, Count and Device)
Bipe (requer Tom, Duração, Contagem e Dispositivo)
L10 10
Bishop %d
Bispo %d
L5 6
Black
Pretas
L14 15
Black: %s - %s
Pretas: %s - %s
L119 167
Board Cursor Axis: %d\nBoard Select Button: %d\nBoard Browsing Axis: %d\nPrevious Tab Button: %d\nNext Tab Button: %d\n
Eixo do Cursor do Tabuleiro: %d\nBotão de Seleção do Tabuleiro: %d\nEixo de Navegação de Jogadas: %d\nBotão para Aba Anterior: %d\nBotão para Próxima Aba: %d\n
L17 24
Board version :%s
Versão do Tabuleiro: %s
L17 18
Bookmark Caption:
Título do Atalho:
L6 6
Bottom
Abaixo
L11 11
Bright Text
Texto Claro
L6 8
Browse
Procurar
L19 28
Buffer Save failed.
Escrita do conteúdo falhou.
L8 8
Bughouse
Bughouse
L22 26
Bughouse: Partner Game
Bughouse: Jogo do Parceiro
L15 27
Bus address :%s
Endereço do Barramento: %s
L14 15
Button Caption
Texto do Botão
L11 16
Button Icon
ícone do Botão
L6 8
Cancel
Cancelar
L29 35
Cancel Joystick Configuration
Cancelar Configuração do Joystick
L26 30
Cancelled connection wait.
Espera por conexão cancelada.
L9 11
Change...
Escolher...
L13 18
Channel Tells
Conversa em Canais
L9 10
Checkmate
Xeque-Mate
L14 19
Chess Programs
Programas de Xadrez
L11 14
Choose Font
Escolher Fonte
L9 11
Choose...
Escolher...
L10 17
Clock Font
Fonte do Relógio
L5 6
Close
Fechar
L5 3
Color
Cor
L15 18
Color Selection
Seleção de Cores
L6 5
Colors
Cores
L7 7
Command
Comando
L13 17
Command Line:
Linha de Comando:
L8 10
Computer
Computador
L30 44
Computer White vs. Human Black
Computador com Brancas vs. Humano com Pretas
L24 26
Configure Axis & Buttons
Configurar Eixos & Botões
L23 29
Configured Sound Files:
Arquivos de Som Configurados:
L7 8
Connect
Conectar
L21 23
Connect to ICS Server
Conectar a Servidor ICS
L20 19
Connected to %s (%s)
Conectado a %s (%s)
L19 18
Connecting to %s...
Conectando a %s...
L18 17
Connection refused
Conexão Recusada
L28 27
Connection to %s:%d failed:
Conexão com %s:%d falhou:
L7 7
Console
Console
L12 15
Console Beep
Bipe de Console
L12 16
Console Font
Fonte do Console
L21 27
Console buffer saved.
Conteúdo do console salvo.
L6 9
Count:
Contagem:
L10 10
Crazyhouse
Crazyhouse
L27 37
DGT board found on port %s.
Tabuleiro DGT encontrado na porta %s.
L29 35
DGT support error: wrong page
Erro no suporte DGT: página errada
L60 63
DGT warning: position mismatch between eboard and DGT board.
Alerta DGT: posições diferentes no eboard e no tabuleiro DGT.
L31 38
DGT: unrecognized code: %c (%d)
DGT: código não reconhecido: %c (%d)
L15 15
Dark Squares...
Casas Pretas...
L18 13
Delete All Entries
Remover Todos
L17 19
Delete This Entry
Remover este Atalho
L12 23
Depth Limit:
Limite de Profundidade:
L11 11
Description
Descrição
L7 12
Device:
Dispositivo:
L50 27
Directory to run from (e.g., where book files are)
Diretório de onde executar
L10 11
Directory:
Diretório:
L11 14
Discard All
Descartar Tudo
L12 14
Discard Game
Descartar Jogo
L7 6
Dismiss
Fechar
L12 11
Display Game
Exibir Jogo
L9 7
Displayed
Exibido
L81 83
Distributed under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later
Distribuído sob os termos da GNU General Public License, versão 2 ou mais recente
L12 18
Draw Offered
Proposta de Empate
L16 27
Draw offer sent.
Proposta de empate enviada.
L18 17
Drawn by agreement
Empate por acordo
L11 13
Drop Piece:
Soltar Peça:
L16 17
Duration (msec):
Duração (mseg):
L18 31
Dynamic Seek Graph
Gráfico Dinâmico de Anúncios
L18 28
Dynamic Seek Table
Lista dinâmica de anúncios
L17 17
Edit Bookmarks...
Editar Atalhos...
L21 27
Edit Engine Bookmarks
Editar Atalhos de Programas
L14 20
Edit Game Info
Editar Informações
L17 17
Edit Time Control
Controle de Tempo
L5 6
Empty
Limpar
L16 20
Engine Bookmarks
Atalhos de Programas
L14 17
Engine Command
Dados do Programa
L12 17
Engine Type:
Tipo de Programa:
L28 37
Engine Type: %s (uneditable)
Tipo de Programa: %s (não editável)
L43 37
Engine asked more time to startup, waiting.
Programa pediu mais tempo, esperando.
L19 28
Engine command line
Linha de comando do programa
L14 19
Engine loaded.
Programa carregado.
L14 19
Engine running
Programa executando
L30 40
Engine started (2 sec timeout)
Programa iniciado (espera de 2 segundos)
L18 21
Enter FEN Position
Entre a Posição FEN
L10 14
Event Type
Tipo de Evento
L13 13
Exam.Game #%d
Jogo Exam.#%d
L20 24
Failed command line:
Linha de comando falhou:
L21 16
Failed to run engine.
Programa falhou.
L28 32
Failed to run helper program
Não conseguiu executar programa
L30 38
File to play / Program to run:
Arquivo a tocar / Programa a executar:
L8 8
Filter:
Filtro:
L14 16
Filter: (none)
Filtro: (nenhum)
L36 34
Finish the current connection first.
Termine primeiro a conexão atual.
L30 30
Finish the current game first.
Termine o jogo atual primeiro.
L5 8
Flags
Títulos
L5 6
Fonts
Fontes
L22 25
From Elsewhere (%d %s)
De Outros Lugares (%d %s)
L20 20
From Engines (%d %s)
De Programas (%d %s)
L8 6
From FEN
Do FEN
L16 14
From ICS (%d %s)
Do ICS (%d %s)
L22 23
From PGN Files (%d %s)
De Arquivos PGN (%d %s)
L6 6
Game #
Jogo #
L8 8
Game #%d
Jogo #%d
L19 19
Game #%d - %d %d %s
Jogo #%d - %d %d %s
L13 13
Game #%d - %s
Jogo #%d - %s
L18 18
Game #%d - %s - %s
Jogo #%d - %s - %s
L20 20
Game #%d - %s vs. %s
Jogo #%d - %s vs. %s
L21 26
Game #%d - untimed %s
Jogo #%d - sem relógio %s
L12 12
Game #%d: %s
Jogo #%d: %s
L12 14
Game Aborted
Jogo Cancelado
L16 19
Game Description
Descrição do Jogo
L21 30
Game Information Font
Fonte de Informações do Jogo
L9 14
Game List
Lista de Jogos
L25 31
Game List (refreshing...)
Lista de Jogos (atualizando...)
L9 12
Game Lost
Jogo Perdido
L12 14
Game Started
Jogo iniciado!
L8 12
Game Won
Jogo Vencido
L19 20
Game appended to %s
Jogo adicionado a %s
L17 18
Game in progress.
Jogo em andamento.
L13 18
Game over: %s
Jogo terminado: %s
L19 23
Game proposal sent.
Oferta de jogo enviada.
L13 14
Game started!
Jogo iniciado!
L12 16
Game/Board:
Jogo/Tabuleiro:
L5 5
Games
Jogos
L24 28
Generic XBoard Engine...
Programa XBoard Genérico...
L8 8
Giveaway
Giveaway
L46 53
Graphic representation of crazy/bughouse stock
Representação gráfica do estoque de crazy/bughouse
L16 29
Help: Debug Info
Ajuda: Dados para Depuração
L22 20
Help: Getting Started
Ajuda: Introdução
L10 13
Help: Keys
Ajuda: Teclas
L24 33
Helper program not found
Programa auxiliar não encontrado
L5 9
Hide!
Esconder!
L18 28
Host not found: %s
Servidor não encontrado: %s
L8 8
Hostname
Hostname
L23 29
Hostname or IP address:
Nome do host ou endereço IP:
L5 6
Human
Humano
L30 44
Human White vs. Computer Black
Humano com Brancas vs. Computador com Pretas
L17 26
Human plays white
Humano joga com as Brancas
L13 14
ICS Challenge
Desafio no ICS
L25 29
IPC pipe creation failed.
Criação de pipe IPC falhou.
L2 2
Id
Id
L104 97
If you pick a bookmark, the engine\nwill play the next move, ignoring\nthe side setting in the bookmark.
Escolhendo um atalho, o programa\njogará no lado a jogar, ignorando a\nconfiguração do atalho.
L43 58
Illegal Drop on %c%d (Legality Checking On)
Jogada Ilegal em %c%d (Verificação de Legalidade Ligada)
L44 59
Illegal Move %c%d%c%d (Legality Checking On)
Jogada Ilegal %c%d%c%d (Verificação de Legalidade Ligada)
L23 28
Illegal move, not sent.
Jogada ilegal, não enviada.
L17 18
Increment (secs):
Incremento (segs):
L10 11
Increment:
Incremento:
L55 59
Inhibit seek lines on console when Seek Graph is active
Inibir anúncios no console quando o gráfico estiver ativo
L55 57
Inhibit seek lines on console when Seek Table is active
Inibir anúncios no console quando a tabela estiver ativa
L16 12
Initial Position
Pos. Inicial
L23 24
Initial time ([mm:]ss):
Tempo inicial ([mm:]ss):
L19 19
Initializing engine
Preparando programa
L46 53
Invalid answer to DGT_SEND_BRD on port %s: %s
Resposta inválida para DGT_SEND_BRD na porta %s: %s
L8 8
Joystick
Joystick
L3 5
Key
Chave
L4 6
Key:
Chave:
L17 17
Kibitzes/Whispers
Kibitzes/Whispers
L4 5
Kill
Parar
L10 10
Knight %d
Cavalo %d
L22 25
Last Proposal Received
Última Proposta Recebida
L4 8
Left
Esquerda
L43 58
Left click to play, right click to refresh.
Clique esquerdo para jogar, clique direito para atualizar.
L16 16
Light Squares...
Casas Brancas...
L8 7
Load PGN
Ler PGN
L11 10
Load PGN...
Ler PGN...
L5 5
Local
Local
L15 20
Local Game List
Lista Local de Jogos
L21 25
Looking up host %s...
Procurando servidor %s...
L6 6
Losers
Losers
L10 9
Main Board
Tabuleiro
L13 11
Mamer and TDs
Mamer e TDs
L14 15
Manual/Formula
Manual/Fórmula
L23 22
Match Found at Line %d.
Encontrou na Linha %d.
L15 15
Match Pattern:
Casar Padrão:
L17 17
Material: %d - %d
Material: %d - %d
L8 21
Max Ply:
Profundidade Máxima:
L30 31
Move made (Obs'vd/Exm'd Games)
Movimento (Jogos Observ./Exam.)
L76 66
Move the axis to be used for moving back and forth\nthrough moves of a game.
Mova o eixo a ser usado para navegar pelos movimentos\nde um jogo.
L46 47
Move the axis to be used for selecting pieces.
Mova o eixo a ser usado para selecionar peças.
L5 7
Moves
Jogadas
L22 18
Network is unreachable
Rede inalcançavel
L18 19
News/Notifications
News/Notificações
L2 4
No
Não
L9 9
No error.
Sem erro.
L19 31
No material to mate
Material insuficiente para mate
L23 27
No output from program.
Nenhuma saída do programa.
L8 13
No peer.
Sem parceiro.
L19 24
No previous search.
Não há busca anterior.
L18 19
No proposals left.
Não há propostas.
L22 25
No proposals received.
Nenhuma proposta recebida
L43 47
No response to DGT_SEND_BRD on port %s: %s.
Sem resposta para DGT_SEND_BRD na porta %s: %s.
L29 34
Non-ASCII Character Filtering
Filtragem de Caracteres Não-ASCII
L4 6
None
Nenhum
L12 13
Normal Chess
Xadrez Normal
L11 12
Normal Text
Texto Normal
L16 21
Not a socket ?!?
Não é um socket ?!?
L2 2
OK
OK
L17 19
Obs'vd Game Ended
Fim de Jogo Observ.
L7 8
Observe
Observar
L2 2
Ok
Ok
L160 190
Once you connect to a host from this dialog, it will be added to\nthe Peer/ICS Bookmarks menu. Edit the ~/.eboard/eboard.conf file\nto modify or remove entries.
Conectando uma vez a partir desta caixa de diálogo, o servidor\nserá adicionado à lista de atalhos de servidores. Edite o\narquivo ~/.eboard/eboard.conf para modificar ou remover atalhos.
L293 304
Only lines that match the above pattern will be added\nto this text pane. Patterns can be OR'ed with the | (pipe)\ncharacter. A * (star) can be used to match anything.\nExamples:\n'(20)|(22)' shows only lines from channels 20 and 22\n'blik * bored' shows lines containing 'blik '(...)' bored'.
Apenas linhas que casem o padrão acima aparecerão\nneste console. Padrões podem ser combinados (OU lógico)\ncom o caractere | (pipe). Um asterisco (*) casa qualquer\nsequência.\nExemplos:\n'(20)|(22)' mostra apenas linhas dos canais 20 e 22\n'blik * bored' mostra apenas linhas 'blik '(...)' bored'.
L14 21
Opponent Moved
Movimento do Oponente
L7 8
Options
Opções
L11 15
PGN Headers
Cabeçalhos PGN
L13 12
PGN filename:
Arquivo PGN:
L14 22
Partner Tells:
Mensagens do Parceiro:
L10 11
Pawn %d
Peão %d
L11 9
Pitch (Hz):
Tom (Hz):
L4 5
Play
Jogar
L56 55
Play %s as %s vs. %s (%s, maxdepth %d, think always: %s)
Jogar %s de %s vs. %s (%s, prof. %d, pensar sempre: %s)
L58 60
Play WAV (need Device and Filename, sox must be installed)
Tocar WAV (requer Dispositivo e Nome de arquivo, requer sox)
L19 21
Play against Crafty
Jogar contra o Crafty
L19 21
Play against Engine
Jogar contra Programa
L24 26
Play against GNU Chess 4
Jogar contra o GNU Chess 4
L18 20
Play against Sjeng
Jogar contra o Sjeng
L6 7
Player
Jogador
L14 17
Player resigns
Jogador abandonou
L22 25
Player/Color Name Font
Fonte do Nome Jogador/Cor
L14 14
Pos: %s vs. %s
Pos: %s vs. %s
L11 13
Preferences
Preferências
L54 55
Press the button to be used for going to the next tab.
Pressione o botão a ser usado para ir à próxima aba.
L58 59
Press the button to be used for going to the previous tab.
Pressione o botão a ser usado para voltar à aba anterior.
L51 54
Press the button to be used for selecting a square.
Pressione o botão a ser usado para selecionar peças.
L12 16
Private Tell
Mensagem Pessoal
L13 18
Private Tells
Mensagens Pessoais
L23 28
Program exited too soon
Programa saiu muito depressa
L8 9
Progress
Progresso
L17 15
Promotion Piece
Promover para
L7 6
Propose
Propor
L12 11
Propose Game
Propor Jogo
L8 9
Protocol
Protocolo
L33 33
Protocol mismatch, disconnecting.
Erro de protocolo, desconectando.
L10 10
Queen %d
Dama %d
L5 5
Rated
Rated
L6 6
Rating
Rating
L12 15
Rating Range
Faixa de Rating
L24 28
Read error from program.
Erro de leitura do programa.
L33 32
Received a game proposal from %s.
Proposta de jogo recebida de %s.
L12 19
Recent Hosts
Servidores Recentes
L12 15
Refresh List
Atualizar Lista
L19 21
Replied to seek #%d
Respondeu ao seek #%d
L9 9
Resigned.
Abadonam.
L6 9
Result
Resultado
L20 30
Retracted last move.
A última jogada foi desfeita.
L45 48
Retrieve ICS Channel Lists from eboard.sf.net
Obter listas de nomes de canais de eboard.sf.net
L18 15
Revert to Defaults
Cores Originais
L18 16
Revert to defaults
Fontes Originais
L5 7
Right
Direita
L10 10
Rook %d
Torre %d
L3 8
Run
Executar
L13 11
Run Engine...
Programa...
L27 42
Run Program (need Filename)
Executar Programa (requer Nome de arquivo)
L47 43
Run autofics.pl script after connecting to FICS
Executar autofics.pl após conectar ao FICS
L17 24
Save Buffer As...
Salvar Conteúdo Como...
L12 14
Save Game...
Salvar Jogo...
L11 15
Save as PGN
Salvar como PGN
L10 11
Scratch %d
Rascunho %d
L6 6
Script
Script
L11 16
Script List
Lista de Scripts
L34 38
Scrollback limit (0 = unlimited) :
Limite de scrollback (0 = ilimitado) :
L11 12
Search Text
Buscar Texto
L12 14
Search for:
Procurar por:
L22 22
Search text not found.
Texto não encontrado.
L8 9
Seek Ads
Anúncios
L10 9
Seek Graph
Anúncios
L15 9
Seek Graph Font
Anúncios
L10 9
Seek Table
Anúncios
L15 9
Seek Table Font
Anúncios
L10 10
Serial :%s
Serial: %s
L10 11
Set Filter
Usar Filtro
L13 14
Set Filter...
Usar Filtro...
L49 66
Set depth limit to 0 to use the engine's default.
Coloque os valores em zero para\nusar o valor padrão do programa.
L13 18
Setup Buttons
Configurar Botões
L21 35
Shortcut Button Setup
Configuração de Botões de Atalho
L6 6
Shouts
Shouts
L42 35
Show channel tells in one pane per channel
Mostrar canais em uma aba por canal
L63 72
Show channel tells on console too (when above option is active)
Mostrar canais no console também (quando a opção acima estiver ativa)
L31 41
Show rating next to player name
Mostrar rating ao lado do nome do jogador
L33 45
Show shortcut buttons below board
Mostrar botões de atalho abaixo do tabuleiro
L30 32
Show timestamps for text lines
Mostrar hora nas linhas de texto
L11 12
Side & Time
Lado & Tempo
L14 15
Side Selection
Escolha de Lado
L14 14
Side to move:
Lado a jogar:
L22 28
Smooth joystick cursor
Cursor suave para o joystick
L29 39
Smooth joystick cursor speed:
Velocidade do cursor suave do joystick:
L34 38
Smoother animation (eats more CPU)
Animação mais suave (gasta mais CPU)
L14 11
Soft translate
Simplificar
L76 76
Sorry, this protocol does not allow to retract a move thru this menu option.
Desculpe, este protocolo não permite voltar uma jogada através deste menu.
L11 13
Sound Event
Evento Sonoro
L12 15
Sound Events
Eventos Sonoros
L6 4
Sounds
Sons
L54 58
Source code available at http://eboard.sourceforge.net
Código-fonte disponível em http://eboard.sourceforge.net
L9 11
Stalemate
Rei afogado
L18 20
Start a connection
Iniciar uma conexão
L14 14
Starting Time:
Tempo Inicial:
L7 7
Suicide
Suicide
L8 9
TCP Port
Porta TCP
L9 10
TCP Port:
Porta TCP:
L12 18
Tab Position
Posição das Abas
L4 6
Test
Testar
L52 49
The checkbox on the left enables/disables the sound.
O controle à esquerda habilita/desabilita o som.
L69 77
The engine will be run with\n/bin/sh -c 'cd directory ; command line'
O programa será executado com\n/bin/sh -c 'cd diretório ; linha de comando'
L12 13
Think Always
Pensar Sempre
L24 27
Think on opponent's time
Pensar no tempo do oponente
L4 5
Time
Tempo
L12 17
Time Control
Controle de Tempo
L15 20
Time Control...
Controle de Tempo...
L13 17
Time Control:
Controle de Tempo
L16 15
Time Running Out
Tempo Esgotando
L7 13
Timeout
Tempo Expirou
L44 50
Times can be given as hh:mm:ss , mm:ss or ss
Tempos podem ser dados como hh:mm:ss , mm:ss ou ss
L180 116
To run multiple commands with one shortcut, separate the commands with ; (semicolon).\nTo run a script from a shortcut, set command to script.ScriptName, e.g.: script.myscript.pl .
Para executar vários comandos, separe-os com ; (ponto-e-vírgula)\nPara executar um script, use script.nomedoscript
L3 5
Top
Acima
L13 9
Trademark :%s
Marca: %s
L8 7
Truncate
Truncar
L30 28
Type: Fischer Clock (ICS-like)
Tipo: Relógio Fischer (ICS)
L25 27
Type: Fixed Time per Move
Tipo: Tempo Fixo por Jogada
L34 32
Type: Use engine's default setting
Tipo: Usar o padrão do programa
L29 28
Type: X Moves per Time Period
Tipo: X Jogadas por Período
L26 33
Unable to bind on port %d.
Impossível associar à porta %d.
L24 25
Unable to create socket.
Impossível criar socket.
L40 32
Unable to find the DGT board on port %s.
DGT não encontrado na porta %s.
L44 46
Unable to find the DGT board on port %s: %s.
Tabuleiro DGT não encontrado na porta %s: %s.
L39 49
Unable to load dgtnix library symbol.\n
Erro ao carregar símbolo da biblioteca dgtnix.\n
L32 39
Unable to load dgtnix library.\n
Erro ao carregar a biblioteca dgtnix.\n
L13 18
Unknown error
Erro desconhecido.
L14 22
Unknown result
Resultado desconhecido
L23 26
Use plain color squares
Usar cores lisas nas casas
L15 14
Use underscores
Usar sublinhas
L5 5
Value
Valor
L6 6
Value:
Valor:
L7 8
Variant
Variante
L8 9
Variant:
Variante:
L24 29
Variant: %s (uneditable)
Variante: %s (não editável)
L4 7
Wait
Esperar
L21 24
Wait for a connection
Esperar por uma conexão
L34 31
Waiting for connection on port %d.
Esperando conexão na porta %d.
L30 53
Warn when own clock is below:
Avisar quando o próprio relógio estiver abaixo de:
L18 20
Welcome to eboard.
Bem-vindo ao eboard.
L5 7
White
Brancas
L14 16
White: %s - %s
Brancas: %s - %s
L10 10
Working...
Aguarde...
L16 19
Write to Console
Escrever no Console
L19 19
Wrong address space
Endereço inválido
L5 7
Wrote
Escrevi
L3 3
Yes
Sim
L49 46
You can only retract when it's your turn to move.
Você pode voltar apenas quando for a sua vez.
L11 8
Your color:
Sua cor:
L10 9
Your name:
Seu nome:
L6 6
[chat]
[chat]
L5 5
[cmd]
[cmd]
L29 30
[eboard] ** $HOME is too long
[eboard] ** $HOME longo demais
L39 48
[eboard] ** failed to create directory
[eboard] ** não foi possível criar diretório
L20 21
[eboard] ** no $HOME
[eboard] ** sem $HOME
L22 44
[eboard] bad RC line\n
[eboard] linha de configuração inválida\n
L6 10
[find]
[procurar]
L4 4
beep
bipe
L5 5
beeps
bipes
L5 6
black
pretas
L53 53
can't load PGN move text from %s (error opening file)
impossível carregar PGN de %s (erro abrindo arquivo)
L30 42
can't seek to offset %lu of %s
impossível deslocar para offset %lu de %s
L26 30
dgtnix driver version %.1f
biblioteca dgtnix versão %.1f
L25 25
dgtnix driver version: %s
driver dgtnix versão: %s
L41 42
dgtnix version too old: %f, must be >= %f
dgtnix muito antigo: %f, precisa ser >= %f
L14 18
discards board
descarta tabuleiro
L32 40
eboard Direct Connection Manager
Gerenciador de Conexão Direta do eboard
L22 22
eboard version %s (%s)
eboard versão %s (%s)
L343 344
eboard version %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nThis program is free software; you can redistribute\nit and/or modify it under the terms of the GNU General\nPublic License as published by the Free Software\nFoundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n
eboard versão %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nEste programa é software livre; você pode redistribui-lo\ne/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public\nLicense tal como publicada pela Free Software Foundation;\nversão 2 da licença ou (sua opção) qualquer versão\nmais recente.\n
L19 19
eboard: Console #%d
eboard: Console #%d
L60 68
engine claimed illegal move but we didn't move, ignoring it.
programa reclamou de jogada ilegal mas não houve jogada, ignorando.
L22 28
error parsing PGN data
erro interpretando dados PGN
L11 17
flips board
inverte tabuleiro
L4 4
game
jogo
L5 5
games
jogos
L17 19
generic xboard v2
xboard genérico v2
L20 17
goes back 1 halfmove
volta meia jogada
L26 24
goes back to start of game
volta ao início do jogo
L23 19
goes forward 1 halfmove
avança meia jogada
L27 22
goes forward to end of game
avança ao fim do jogo
L13 14
illegal move!
jogada ilegal!
L11 12
in progress
em andamento
L29 31
initial time %s, increment %s
tempo inicial %s, incremento %s
L8 7
moves in
Jogadas
L2 4
no
não
L14 18
no such game:
jogo inexistente:
L19 17
no time control set
Controle de Tempo
L4 4
none
nada
L7 4
nothing
nada
L37 47
opens new scratch board with position
abre novo tabuleiro rascunho com esta posição
L8 10
per move
por jogada
L18 15
plain console beep
bipe de console
L12 16
play file %s
tocar arquivo %s
L21 23
pops up the move list
abre a lista de jogadas
L24 29
process creation failed.
Criação de processo falhou.
L5 5
rated
rated
L6 11
run %s
executar %s
L10 10
running %s
rodando %s
L18 18
savePGN failed: %s
savePGN falhou: %s
L54 58
savePGN failed: Won't save game with less than 2 moves
savePGN falhou: Não grava jogos com menos de 2 movimentos
L8 9
seconds.
segundos.
L7 7
unrated
unrated
L7 12
untimed
sem relógio
L5 7
white
brancas
L3 3
yes
sim
E 542
|