This file is indexed.

/usr/share/games/eboard/eboard.it.dict is in eboard 1.1.1-6.1+b1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
L72 111
 ** PNG LOAD FAILED: using internal low-res pieceset. It'll look ugly.\n
 ** CARICAMENTO PNG FALLITO: pezzi interni a bassa risoluzione in uso. La finestra avrà un aspetto orribile.\n
L11 12
 Browse... 
 Sfoglia... 
L15 17
 Play Selected 
 Gioca selezione 
L9 10
 Refresh 
 Aggiorna 
L14 15
 Remove Field 
 Rimuovi campo 
L5 9
 Set 
 Imposta 
L1543 1674
#L#Getting Started\n#M#Common Tasks in eboard\n\nPlaying against the computer\n#S#eboard does not "play chess" itself, but rather is works as interface to programs that do,\ncalled "engines", which don't have a graphical interface themselves. You need an engine to\nplay against the computer. GNU Chess, Crafty and Sjeng are chess engines that are available at\nno cost.\nOnce you have one of them installed, open the #B#Peer#K# menu, then the #B#Play against\nengine#K# submenu, and select the appropriate option depending on which engine you have\ninstalled.\n\n#M#Playing Chess on the Internet\n#S#Eboard supports the FICS protocol. FICS runs at freechess.org, but other servers, such as\nUS Chess Live, use FICS's software and should work with eboard too. ICC is not supported.\nTo connect to FICS, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to FICS#K#. To connect to\nother servers, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to Other Server...#K#.\nWhile you can login as guest on FICS, you'll enjoy it better as a registered user. Registration\nis done through FICS's site at #B#http://www.freechess.org#K#, and it's free.\n\n#M#Browsing PGN Games\n#S#PGN is the most common file format to store chess games. It can store moves and comments\n(annotations). To open this kind of file within eboard, open the #B#Windows#K# menu, click\n#B#Games on Client#K#. In the Local Game List dialog, click #B#Load PGN...#K#. To browse a\ngame, #B#select it#K# and click #B#Display#K#. A new tab will be created in the main window\nwith the game.#L#
#L#Introduzione\n#M#Usi tipici di eboard\n\nGiocare contro il computer\n#S#Eboard non gioca a scacchi di per sé, ma serve da interfaccia a programmi che lo fanno, chiamati\nmotori, che non possiedono una propria interfaccia grafica.\nPer giocare contro il computer, è necessario scegliere un motore. GNU Chess, Crafty e\nSjeng sono motori gratuiti per giocare a scacchi. Una volta installati, aprire il menu \n#B#Connessioni#K# e il sottomenu #B#Gioca contro un motore#K# e scegliere le opzioni appropriate per\nil motore installato.\n\n#M#Giocare a scacchi su Internet\n#S#Eboard supporta il protocollo FICS. Il servizio FICS gira su freechess.org,\nma anche altri server che usano il software di FICS, come US Chess Live dovrebbero funzionare\ncon eboard. Il protocollo ICC non è supportato.\nPer connettersi a FICS, aprire il menu #B#Connessioni#K# e cliccare su #B#Connetti a FICS#K#.\nPer connettersi a un altro server, usare #B#Connetti a un altro server...#K# nel menu #B#Connessioni#K#.\nAnche se si può entrare in FICS come ospite, si potrà usufruire appieno del servizio\nregistrandosi. La registrazione viene fatta al sito #B#http://www.freechess.org#K#,\ned è totalmente gratuita.\n\n#M#Vedere partite in formato PGN\n#S#PGN è il formato più comune per archiviare partite di scacchi. Può archiviare\nsia mosse che commenti (annotazioni). Per aprire questo tipo di file in eboard,\ncliccare su #B#Partite sul client#K# nel menu #B#Finestre#K#, quindi su #B#Carica PGN...#K#.\nPer vedere una partita sulla scacchiera, selezionarla dalla lista e cliccare su #B#Mostra Partita#K#.\nVerrà creata una nuova scheda con la partita nella finestra principale.#L#
L30 31
%d %s to %s, %d Hz for %d msec
%d %s per %s, %d Hz per %d msec
L13 16
%d games read
%d partite lette
L14 14
%d moves in %s
%d mosse in %s
L25 28
%d. Connect to %s:%d (%s)
%d. Connessione a %s:%d (%s)
L41 44
%s (white) vs. %s (black)\n%s\n%d:%.2d %d
%s (bianco) contro %s (nero)\n%s\n%d:%.2d %d
L31 25
%s accepted your game proposal.
%s ha accettato la sfida.
L18 18
%s engine started.
Motore %s avviato.
L17 18
%s offers a draw.
%s offre la patta.
L11 12
%s per move
%s per mossa
L7 8
%s/move
%s/mossa
L33 50
(Wrapped) Match Found at Line %d.
(Dall'inizio) Corrispondenza trovata alla riga %d.
L64 65
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (FICS handle: Pulga)
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (Nome su FICS: Pulga)
L39 43
(message obfuscated -- password mode ?)
(messaggio nascosto -- modalità password?)
L14 19
(no bookmarks)
(nessun segnalibro)
L6 9
(none)
(nessuna)
L13 18
(time period)
(periodo di tempo)
L18 23
* game not found: 
* partita non trovata: 
L47 60
** [eboard] bad engine protocol # in bookmark: 
** [eboard] numero di protocollo non valido nel segnalibro: 
L57 61
** eboard ** warning: HOME environment variable not set\n
** eboard ** avviso: variabile d'ambiente HOME non definita\n
L26 38
--- %s game to PGN file %s
--- %s partita salvata nel file PGN %s
L16 15
--- Disconnected
--- Disconnesso
L14 18
/Game/Ad_journ
/Partita/A_ggiorna
L19 22
/Game/Retract _Move
/Partita/Ritira _mossa
L12 17
/Game/_Abort
/Partita/A_nnulla
L17 21
/Game/_Offer Draw
/Partita/_Offri patta
L13 19
/Game/_Resign
/Partita/_Abbandona
L22 33
/Help/_About eboard...
/Aiuto/Informazioni su _eboard...
L17 33
/Help/_Debug Info
/Aiuto/Informazioni per il _debug
L22 20
/Help/_Getting Started
/Aiuto/_Introduzione
L11 13
/Help/_Keys
/Aiuto/_Tasti
L10 11
/Help/sep4
/Aiuto/sep4
L22 29
/Peer/Connect to _FICS
/Connessioni/Connetti a _FICS
L43 59
/Peer/Direct connect with _Remote eboard...
/Connessioni/Connetti direttamente con eboard in _remoto...
L23 31
/Peer/Engine B_ookmarks
/Connessioni/Segnali_bri motori
L20 28
/Peer/ICS _Bookmarks
/Connessioni/_Segnalibri ICS
L36 46
/Peer/Play against Engine/Cr_afty...
/Connessioni/Gioca contro un motore/Cr_afty...
L41 51
/Peer/Play against Engine/GNU Chess _4...
/Connessioni/Gioca contro un motore/GNU Chess _4...
L44 55
/Peer/Play against Engine/_Generic Engine...
/Connessioni/Gioca contro un motore/Motore _generico...
L35 45
/Peer/Play against Engine/_Sjeng...
/Connessioni/Gioca contro un motore/_Sjeng...
L30 40
/Peer/Play against Engine/sep1
/Connessioni/Gioca contro un motore/sep1
L26 36
/Peer/Play against _Engine
/Connessioni/Gioca contro un _motore
L33 43
/Peer/_Connect to Other Server...
/Connessioni/_Connetti a un altro server...
L17 25
/Peer/_Disconnect
/Connessioni/_Disconnetti
L26 30
/Peer/_Empty Scratch Board
/Connessioni/Scacchiera _vuota
L11 18
/Peer/_Quit
/Connessioni/_Esci
L42 47
/Peer/_Scratch Board with Initial Position
/Connessioni/Scacchiera con posizione _iniziale
L10 17
/Peer/sep2
/Connessioni/sep2
L10 17
/Peer/sep3
/Connessioni/sep3
L10 17
/Peer/sep4
/Connessioni/sep4
L48 42
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Pieces Only
/Opzioni/Pezzi bitmap/Carica solo i _pezzi
L49 48
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Squares Only
/Opzioni/Pezzi bitmap/Carica solo la _scacchiera
L42 37
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Theme
/Opzioni/Pezzi bitmap/Carica il _tema
L31 22
/Settings/Bitmapped Piece _Sets
/Opzioni/Pezzi _bitmap
L35 29
/Settings/Enable Legality _Checking
/Opzioni/Controlla _legalità
L55 53
/Settings/ICS Behavior/Popup Board Panes _Upon Creation
/Opzioni/_ICS/Vai automaticamente a nuova _scacchiera
L69 58
/Settings/ICS Behavior/Smart _Discard Observed Boards After Game Ends
/Opzioni/ICS/Scar_ta le partite osservate in secondo piano
L18 24
/Settings/Pre_move
/Opzioni/Anticipa _mossa
L27 27
/Settings/Sho_w Coordinates
/Opzioni/M_ostra coordinate
L24 21
/Settings/_Animate Moves
/Opzioni/_Anima mosse
L33 41
/Settings/_Beep on Opponent Moves
/Opzioni/_Suona quando l'avversario muove
L30 29
/Settings/_Enable Other Sounds
/Opzioni/Abilita altri suo_ni
L30 34
/Settings/_Highlight Last Move
/Opzioni/Evi_denzia l'ultima mossa
L23 13
/Settings/_ICS Behavior
/Opzioni/_ICS
L25 23
/Settings/_Preferences...
/Opzioni/_Preferenze...
L47 40
/Settings/_Vectorized Pieces (Faster Rendering)
/Opzioni/Pezzi _vettoriali (più veloce)
L14 13
/Settings/sep3
/Opzioni/sep3
L23 27
/Windows/Find _Previous
/Finestre/Trova _precedente
L28 32
/Windows/Games on _Client...
/Finestre/Partite sul _client...
L31 36
/Windows/Save Desktop _Geometry
/Finestre/Salva _dimensioni finestra
L29 35
/Windows/Save _Text Buffer...
/Finestre/Salv_a buffer di testo...
L26 34
/Windows/_Ads on Server...
/Finestre/_Richieste sul server...
L26 27
/Windows/_Detached Console
/Finestre/Co_nsole separata
L32 42
/Windows/_Find Text (upwards)...
/Finestre/Ricerca _testo (verso l'alto)...
L28 32
/Windows/_Games on Server...
/Finestre/_Partite sul server...
L23 26
/Windows/_Run Script...
/Finestre/Avvia _script...
L13 14
/Windows/sep1
/Finestre/sep1
L13 14
/Windows/sep2
/Finestre/sep2
L13 14
/Windows/sep3
/Finestre/sep3
L6 9
/_Game
/_Partita
L6 7
/_Help
/_Aiuto
L6 13
/_Peer
/_Connessioni
L10 9
/_Settings
/_Opzioni
L9 10
/_Windows
/_Finestre
L106 145
<AdListDialog::AdListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<AdListDialog::AdListDialog> Attenzione: impossibile caricare il tipo di carattere fixed; il contenuto di questa finestra apparirà orribile.\n\n
L41 67
<BareBoard::BareBoard> can't load font.\n
<BareBoard::BareBoard> impossibile caricare il tipo di carattere.\n
L124 166
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts - install X11 75 dpi and 100 dpi fonts, restart X, and try again.\n
<Board::Board> ** impossibile caricare uno o più tipi di carattere della scacchiera; installare i tipi di carattere di X11 a 75 e 100 dpi, riavviare X e riprovare.\n
L58 86
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts\n
<Board::Board> ** impossibile caricare uno o più tipi di carattere della scacchiera\n
L34 51
<Fics Protocol> abort request sent
<Protocollo Fics> richiesta di annullamento inviata
L36 52
<Fics Protocol> adjourn request sent
<Protocollo Fics> richiesta di aggiornamento inviata
L33 44
<Fics Protocol> draw request sent
<Protocollo Fics> richiesta di patta inviata
L110 149
<GameListDialog::GameListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<GameListDialog::GameListDialog> Attenzione: impossibile caricare il tipo di carattere fixed; il contenuto di questa finestra apparirà orribile.\n\n
L45 56
<PatternMatcher::set> ** bad pattern string: 
<PatternMatcher::set> ** stringa di ricerca non valida: 
L40 42
<PieceSet::PieceSet> ** file not found: 
<PieceSet::PieceSet> ** file non trovato: 
L39 45
<SeekGraph::updatefont> failed to load 
<SeekGraph::updatefont> impossibile caricare 
L112 151
<StockListDialog::StockListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<StockListDialog::StockListDialog> Attenzione: impossibile caricare il tipo di carattere fixed; il contenuto di questa finestra apparirà orribile.\n\n
L34 40
<Text::updateFont> failed to load 
<Text::updateFont> impossibile caricare 
L42 48
<XBoard Protocol> Adjourning not supported
<Protocollo XBoard> Aggiornamento non supportato
L46 55
<XBoard Protocol> Incompatible Engine Protocol
<Protocollo XBoard> Protocollo del motore incompatibile
L33 39
<XBoard Protocol> Session Aborted
<Protocollo XBoard> Sessione cancellata
L35 46
<XBoard Protocol> draw request sent
<Protocollo XBoard> richiesta di patta inviata
L9 10
<editing>
<modifica>
L17 20
> (password sent)
> (password inviata)
L23 23
> [issued from menu] %s
> [eseguito da menu] %s
L25 24
> [issued from shortcut] 
> [eseguito da pulsante]
L31 34
> [script run from shortcut] %s
> [script eseguito da pulsante] %s
L12 22
About eboard
Informazioni su eboard
L6 7
Accept
Accetta
L36 39
Accepted incoming connection from %s
Connessione proveniente da %s accettata
L14 27
Ad Description
Descrizione della richiesta
L7 21
Ad List
Lista delle richieste
L23 43
Ad List (refreshing...)
Lista delle richieste (in aggiornamento...)
L33 46
Add to Peer/Engine Bookmarks menu
Aggiungi al menu Connessioni/Segnalibri motori
L22 21
Address already in use
Indirizzo già in uso
L3 9
Ads
Richieste
L21 16
Already connected ?!?
Già connesso?!?
L675 753
Anywhere:\nF3: Go to previous pane.\nF4: Go to next pane.\nF5: Go to the main board pane.\nF6: Go to the console pane.\nF7: Go to the seek graph pane (if available).\nF8: Toggle Shortcut Bar visilibity.\nPage Up/Page Down: scrolls the text console (must be visible)\nCtrl+(Left Arrow): Backward 1 halfmove\nCtrl+(Right Arrow): Forward 1 halfmove\nCtrl+F: Find Upwards(main console buffer)\nCtrl+G: Find Previous\n\nInput box:\nUp/Down (arrows): move thru input history\nEnter: send text line\nEsc: switch Chat/Command Mode\n\nSyntaxisms:\nIn main window's input box:\n.. entering %prefix text will set the chat prefix to text.\n.. entering %do scriptname will run scriptname.
Ovunque:\nF3: finestra precedente.\nF4: finestra successiva.\nF5: scacchiera principale.\nF6: finestra della console.\nF7: finestra delle richieste (se disponibile).\nF8: mostra/nasconde la barra dei pulsanti.\nPagSu/PagGiù: scorre la console (deve essere visibile).\nCtrl+FrecciaSx: indietro di una semimossa.\nCtrl+FrecciaDx: avanti di una semimossa.\nCtrl+F: ricerca il testo verso l'alto nella console principale.\nCtrl+G: cerca precedente.\n\nRiga di comando:\nSu/Giù (frecce): scorre la cronologia dei comandi.\nInvio: invia testo.\nEsc: alterna modalità chat/modalità comandi.\n\nSintassi:\nNella riga di comando principale:\n... %prefix testo imposta il prefisso della modalità chat a testo.\n... %do nomescript esegue lo script nomescript.
L10 7
Appearance
Aspetto
L8 8
Appended
Accodato
L5 7
Apply
Applica
L13 17
Apply Changes
Applica modifiche
L24 42
Auto-save observed games
Salva automaticamente le partite osservate
L22 40
Auto-save played games
Salva automaticamente le partite giocate
L8 21
Autosave
Salva automaticamente
L14 15
Axis & Buttons
Assi e pulsanti
L10 6
Background
Sfondo
L14 18
Bad descriptor
Descrittore errato
L45 50
Beep (need Pitch, Duration, Count and Device)
Beep (richiede frequenza, durata, numero e device)
L10 11
Bishop  %d
Alfiere  %d
L5 4
Black
Nero
L14 13
Black: %s - %s
Nero: %s - %s
L119 202
Board Cursor Axis: %d\nBoard Select Button: %d\nBoard Browsing Axis: %d\nPrevious Tab Button: %d\nNext Tab Button: %d\n
Asse del cursore della scacchiera: %d\nPulsante di selezione della scacchiera: %d\nAsse per spostarsi sulla scacchiera: %d\nPulsante per la scheda precedente: %d\nPulsante per la scheda successiva: %d\n
L17 23
Board version :%s
Versione scacchiera: %s
L17 21
Bookmark Caption:
Testo del segnalibro:
L6 5
Bottom
Basso
L11 17
Bright Text
Testo evidenziato
L6 7
Browse
Sfoglia
L19 31
Buffer Save failed.
Salvataggio del buffer fallito.
L8 8
Bughouse
Bughouse
L22 24
Bughouse: Partner Game
Bughouse: Gioco a coppie
L15 21
Bus address :%s
Indirizzo del bus: %s
L14 18
Button Caption
Testo del pulsante
L11 18
Button Icon
Icona del pulsante
L6 7
Cancel
Annulla
L29 38
Cancel Joystick Configuration
Annulla la configurazione del joystick
L26 32
Cancelled connection wait.
Connessione in attesa annullata.
L9 9
Change...
Cambia...
L13 23
Channel Tells
Conversazioni in canale
L9 12
Checkmate
Scacco matto
L14 20
Chess Programs
Programmi di scacchi
L11 30
Choose Font
Scegliere il tipo di carattere
L9 9
Choose...
Scegli...
L10 32
Clock Font
Tipo di carattere per l'orologio
L5 6
Close
Chiudi
L5 6
Color
Colore
L15 16
Color Selection
Selezione colori
L6 6
Colors
Colori
L7 7
Command
Comando
L13 16
Command Line:
Riga di comando:
L8 8
Computer
Computer
L30 41
Computer White vs. Human Black
Computer con bianco contro umano con nero
L24 25
Configure Axis & Buttons
Configura assi e pulsanti
L23 23
Configured Sound Files:
File audio configurati:
L7 11
Connect
Connessione
L21 25
Connect to ICS Server
Connessione al server ICS
L20 18
Connected to %s (%s)
Connesso a %s (%s)
L19 19
Connecting to %s...
Connessione a %s...
L18 21
Connection refused
Connessione rifiutata
L28 29
Connection to %s:%d failed: 
Connessione a %s:%d fallita: 
L7 7
Console
Console
L12 15
Console Beep
Beep di console
L12 32
Console Font
Tipo di carattere per la console
L21 29
Console buffer saved.
Buffer della console salvato.
L6 7
Count:
Numero:
L10 10
Crazyhouse
Crazyhouse
L27 38
DGT board found on port %s.
Scacchiera DGT trovata sulla porta %s.
L29 40
DGT support error: wrong page
Errore di supporto DGT: pagina sbagliata
L60 77
DGT warning: position mismatch between eboard and DGT board.
Avvertenza DGT: le posizioni su eboard e sulla scacchiera DGT non coincidono.
L31 37
DGT: unrecognized code: %c (%d)
DGT: codice non riconosciuto: %c (%d)
L15 13
Dark Squares...
Case scure...
L18 22
Delete All Entries
Cancella tutte le voci
L17 20
Delete This Entry
Cancella questa voce
L12 23
Depth Limit:
Profondità di ricerca:
L11 11
Description
Descrizione
L7 7
Device:
Device:
L50 53
Directory to run from (e.g., where book files are)
Directory di esecuzione (es. dove si trovano i libri)
L10 10
Directory:
Directory:
L11 14
Discard All
Cancella tutto
L12 16
Discard Game
Cancella partita
L7 7
Dismiss
Elimina
L12 14
Display Game
Mostra partita
L9 8
Displayed
Mostrata
L81 74
Distributed under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later
Distribuito secondo la GNU General Public License, versione 2 o successive
L12 14
Draw Offered
Patta proposta
L16 26
Draw offer sent.
Proposta di patta inviata.
L18 17
Drawn by agreement
Patta per accordo
L11 16
Drop Piece:
Posiziona pezzo:
L16 14
Duration (msec):
Durata (msec):
L18 30
Dynamic Seek Table
Lista dinamica delle richieste
L17 22
Edit Bookmarks...
Modifica segnalibri...
L21 26
Edit Engine Bookmarks
Modifica segnalibri motori
L14 27
Edit Game Info
Modifica dati della partita
L17 28
Edit Time Control
Modifica controllo del tempo
L5 5
Empty
Vuota
L16 17
Engine Bookmarks
Segnalibri motori
L14 18
Engine Command
Comando del motore
L12 15
Engine Type:
Tipo di motore:
L28 37
Engine Type: %s (uneditable)
Tipo di motore: %s (non modificabile)
L43 56
Engine asked more time to startup, waiting.
Il motore ha chiesto più tempo per avviarsi, attendere.
L19 26
Engine command line
Riga di comando del motore
L14 16
Engine loaded.
Motore caricato.
L14 20
Engine running
Motore in esecuzione
L30 37
Engine started (2 sec timeout)
Motore in esecuzione (scadenza 2 sec)
L18 25
Enter FEN Position
Inserire la posizione FEN
L10 14
Event Type
Tipo di evento
L13 22
Exam.Game #%d
Esamina partita num.%d
L21 21
Failed to run engine.
Avvio motore fallito.
L28 44
Failed to run helper program
Impossibile eseguire il programma accessorio
L30 38
File to play / Program to run:
File da suonare/programma da eseguire:
L8 8
Filter: 
Filtro: 
L14 17
Filter: (none)
Filtro: (nessuno)
L36 40
Finish the current connection first.
Terminare prima la connessione in corso.
L30 36
Finish the current game first.
Terminare prima la partita in corso.
L5 4
Flags
Flag
L5 17
Fonts
Tipi di carattere
L22 22
From Elsewhere (%d %s)
Da altre fonti (%d %s)
L20 17
From Engines (%d %s)
Da motori (%d %s)
L8 6
From FEN
Da FEN
L16 14
From ICS (%d %s)
Da ICS (%d %s)
L22 19
From PGN Files (%d %s)
Da file PGN (%d %s)
L6 12
Game #
Partita num.
L8 14
Game #%d
Partita num.%d
L19 25
Game #%d - %d %d %s
Partita num.%d - %d %d %s
L13 19
Game #%d - %s
Partita num.%d - %s
L18 24
Game #%d - %s - %s
Partita num.%d - %s - %s
L20 29
Game #%d - %s vs. %s
Partita num.%d - %s contro %s
L21 34
Game #%d - untimed %s
Partita num.%d - senza orologio %s
L12 18
Game #%d: %s
Partita num.%d: %s
L12 17
Game Aborted
Partita annullata
L16 25
Game Description
Descrizione della partita
L21 51
Game Information Font
Tipo di carattere per le informazioni sulla partita
L9 19
Game List
Lista delle partite
L25 41
Game List (refreshing...)
Lista delle partite (in aggiornamento...)
L9 13
Game Lost
Partita persa
L12 16
Game Started
Partita iniziata
L8 13
Game Won
Partita vinta
L19 21
Game appended to %s
Partita accodata a %s
L17 17
Game in progress.
Partita in corso.
L13 18
Game over: %s
Partita finita: %s
L19 14
Game proposal sent.
Sfida inviata.
L13 17
Game started!
Partita iniziata!
L12 20
Game/Board: 
Partita/scacchiera: 
L5 7
Games
Partite
L24 25
Generic XBoard Engine...
Motore XBoard generico...
L8 10
Giveaway
Vinciperdi
L46 37
Graphic representation of crazy/bughouse stock
Mostra il materiale in crazy/bughouse
L16 24
Help: Debug Info
Aiuto: dati per il debug
L22 20
Help: Getting Started 
Aiuto: introduzione 
L10 12
Help: Keys
Aiuto: tasti
L5 9
Hide!
Nascondi!
L18 20
Host not found: %s
Host non trovato: %s
L8 9
Hostname
Nome host
L23 25
Hostname or IP address:
Nome host o indirizzo IP:
L5 5
Human
Umano
L30 41
Human White vs. Computer Black
Umano con bianco contro computer con nero
L17 24
Human plays white
L'umano gioca col bianco
L13 9
ICS Challenge
Sfida ICS
L25 33
IPC pipe creation failed.
Creazione della pipe IPC fallita.
L2 2
Id
Id
L104 117
If you pick a bookmark, the engine\nwill play the next move, ignoring\nthe side setting in the bookmark.
Se si sceglie un segnalibro, il motore\ngiocherà la prossima mossa, ignorando il\ncolore impostato nelle preferenze.
L43 76
Illegal Drop on %c%d (Legality Checking On)
Inserimento non legale di un pezzo in %c%d (controllo di legalità attivato)
L44 59
Illegal Move %c%d%c%d (Legality Checking On)
Mossa non legale %c%d%c%d (controllo di legalità attivato)
L23 30
Illegal move, not sent.
Mossa non legale, non inviata.
L17 21
Increment (secs):
Incremento (secondi):
L10 11
Increment:
Incremento:
L55 68
Inhibit seek lines on console when Seek Table is active
Nascondi le richieste in console quando è attiva la lista richieste
L16 18
Initial Position
Posizione iniziale
L23 25
Initial time ([mm:]ss):
Tempo iniziale ([mm:]ss):
L19 23
Initializing engine
Inizializzazione motore
L46 54
Invalid answer to DGT_SEND_BRD on port %s: %s 
Risposta non valida a DGT_SEND_BRD sulla porta %s: %s 
L8 8
Joystick
Joystick
L3 6
Key
Chiave
L4 7
Key:
Chiave:
L17 14
Kibitzes/Whispers
Kibitz/Whisper
L4 7
Kill
Termina
L10 10
Knight  %d
Cavallo %d
L22 24
Last Proposal Received
Ultima proposta ricevuta
L4 8
Left
Sinistra
L16 14
Light Squares...
Case chiare...
L8 10
Load PGN
Carica PGN
L11 13
Load PGN...
Carica PGN...
L5 6
Local
Locale
L15 26
Local Game List
Lista delle partite locali
L21 23
Looking up host %s...
Ricerca dell'host %s...
L6 6
Losers
Losers
L10 21
Main Board
Scacchiera principale
L13 10
Mamer and TDs
Mamer e TD
L14 15
Manual/Formula
Manuale/Formula
L23 36
Match Found at Line %d.
Corrispondenza trovata alla riga %d.
L15 21
Match Pattern: 
Criterio di ricerca: 
L17 18
Material: %d - %d
Materiale: %d - %d
L8 33
Max Ply:
Profondità massima in semimosse:
L30 46
Move made (Obs'vd/Exm'd Games)
Mossa effettuata (partite esaminate/osservate)
L76 85
Move the axis to be used for moving back and forth\nthrough moves of a game.
Muovere l'asse da utilizzare per scorrere avanti e indietro\nle mosse di una partita.
L46 53
Move the axis to be used for selecting pieces.
Muovere l'asse da utilizzare per selezionare i pezzi.
L5 5
Moves
Mosse
L22 20
Network is unreachable
Rete irraggiungibile
L18 14
News/Notifications
Novità/avvisi
L2 2
No
No
L9 14
No error.
Nessun errore.
L19 38
No material to mate
Materiale insufficiente per dare matto
L23 28
No output from program.
Nessun output dal programma.
L8 28
No peer.
Connessione non disponibile.
L19 27
No previous search.
Nessuna ricerca precedente.
L18 28
No proposals left.
Nessuna proposta in sospeso.
L22 26
No proposals received.
Nessuna proposta ricevuta.
L43 51
No response to DGT_SEND_BRD on port %s: %s.
Nessuna risposta a DGT_SEND_BRD sulla porta %s: %s.
L4 5
None
Nulla
L12 15
Normal Chess
Scacchi normali
L11 13
Normal Text
Testo normale
L16 19
Not a socket ?!?
Non è un socket?!?
L2 2
OK
OK
L17 27
Obs'vd Game Ended
Partita osservata terminata
L7 7
Observe
Osserva
L2 2
Ok
Ok
L160 180
Once you connect to a host from this dialog, it will be added to\nthe Peer/ICS Bookmarks menu. Edit the ~/.eboard/eboard.conf file\nto modify or remove entries.
Connettendosi da questa finestra di dialogo, l'host\nverrà aggiunto al menu Connessioni/Segnalibri ICS. Modificare il\nfile ~/.eboard/eboard.conf per cambiare o eliminare le voci.
L293 328
Only lines that match the above pattern will be added\nto this text pane. Patterns can be OR'ed with the | (pipe)\ncharacter. A * (star) can be used to match anything.\nExamples:\n'(20)|(22)' shows only lines from channels 20 and 22\n'blik * bored' shows lines containing 'blik '(...)' bored'.
Solo le linee che soddisfino il criterio di ricerca\nappariranno in console. I criteri possono essere combinati in OR\ncon il carattere | (pipe). Un asterisco (*) soddisfa\nuna qualsiasi sequenza.\nExempi:\n'(20)|(22)' mostra le linee dei canali 20 e 22\n'blik * annoiato' mostra le linee che contengono 'blik '(...)' annoiato'.
L14 21
Opponent Moved
L'avversario ha mosso
L7 7
Options
Opzioni
L11 16
PGN Headers
Intestazioni PGN
L13 9
PGN filename:
File PGN:
L14 21
Partner Tells:
Messaggi al compagno:
L10 10
Pawn    %d
Pedone  %d
L11 15
Pitch (Hz):
Frequenza (Hz):
L4 5
Play
Gioca
L56 64
Play %s as %s vs. %s (%s, maxdepth %d, think always: %s)
Gioca %s come %s contro %s (%s, prof. max. %d, pensa sempre: %s)
L58 62
Play WAV (need Device and Filename, sox must be installed)
Suona WAV (richiede device e file, sox deve essere installato)
L19 19
Play against Crafty
Gioca contro Crafty
L19 19
Play against Engine
Gioca contro motore
L24 24
Play against GNU Chess 4
Gioca contro GNU Chess 4
L18 18
Play against Sjeng
Gioca contro Sjeng
L6 9
Player
Giocatore
L14 22
Player resigns
Il giocatore abbandona
L22 50
Player/Color Name Font
Tipo di carattere per il nome del giocatore/colore
L14 17
Pos: %s vs. %s
Pos: %s contro %s
L11 7
Preferences
Opzioni
L54 69
Press the button to be used for going to the next tab.
Premere il pulsante da utilizzare per passare alla scheda successiva.
L58 69
Press the button to be used for going to the previous tab.
Premere il pulsante da utilizzare per passare alla scheda precedente.
L51 59
Press the button to be used for selecting a square.
Premere il pulsante da utilizzare per selezionare una casa.
L12 17
Private Tell
Messaggio privato
L13 16
Private Tells
Messaggi privati
L23 30
Program exited too soon
Programma uscito troppo presto
L8 9
Progress
Progresso
L17 14
Promotion Piece  
Promozione a: 
L7 8
Propose
Proporre
L12 16
Propose Game
Proporre partita
L8 10
Protocol
Protocollo
L33 37
Protocol mismatch, disconnecting.
Errore di protocollo, disconnessione.
L10 9
Queen   %d
Donna  %d
L5 8
Rated
Valutata
L6 9
Rating
Punteggio
L12 23
Rating Range
Intervallo di punteggio
L24 32
Read error from program.
Errore di lettura dal programma.
L33 39
Received a game proposal from %s.
Ricevuta una proposta di partita da %s.
L12 11
Recent Hosts
Ultimi host
L12 14
Refresh List
Aggiorna lista
L19 30
Replied to seek #%d
Risposto alla richiesta num.%d
L9 12
Resigned.
Abbandonato.
L6 9
Result
Risultato
L20 23
Retracted last move.
Ultima mossa annullata.
L45 50
Retrieve ICS Channel Lists from eboard.sf.net
Scaricare la lista dei canali ICS da eboard.sf.net
L18 22
Revert to Defaults
Ripristina predefiniti
L18 22
Revert to defaults
Ripristina predefiniti
L5 6
Right
Destra
L10 10
Rook    %d
Torre   %d
L3 6
Run
Esegui
L13 16
Run Engine...
Esegui motore...
L27 32
Run Program (need Filename)
Esegui programma (richiede file)
L47 45
Run autofics.pl script after connecting to FICS
Esegui autofics.pl dopo la connessione a FICS
L17 24
Save Buffer As...
Salva buffer con nome...
L12 16
Save Game...
Salva partita...
L11 14
Save as PGN
Salva come PGN
L10 8
Scratch %d
Vuota %d
L6 6
Script
Script
L11 18
Script List
Lista degli script
L34 41
Scrollback limit (0 = unlimited) :
Numero massimo di righe (0 = illimitato):
L11 13
Search Text
Ricerca testo
L12 7
Search for: 
Cerca: 
L22 18
Search text not found.
Testo non trovato.
L8 9
Seek Ads
Richieste
L10 15
Seek Table
Lista richieste
L15 40
Seek Table Font
Tipo di carattere per la lista richieste
L10 11
Serial :%s
Seriale: %s
L10 14
Set Filter
Imposta filtro
L13 17
Set Filter...
Imposta filtro...
L49 80
Set depth limit to 0 to use the engine's default.
Imposta a 0 il limite di profondità\nper usare i valori predefiniti del motore.
L13 18
Setup Buttons
Configura pulsanti
L21 37
Shortcut Button Setup
Configura i pulsanti di scelta rapida
L6 5
Shouts
Shout
L42 36
Show channel tells in one pane per channel
Mostra i canali in finestre distinte
L63 87
Show channel tells on console too (when above option is active)
Mostra le conversazioni in canale anche in console (quando l'opzione sopra è attivata)
L31 49
Show rating next to player name
Mostra il punteggio accanto al nome del giocatore
L33 35
Show shortcut buttons below board
Mostra pulsanti sotto la scacchiera
L11 14
Side & Time
Colore e tempo
L14 17
Side Selection
Scelta del colore
L14 10
Side to move: 
Mossa al: 
L22 36
Smooth joystick cursor
Rendi fluido il cursore del joystick
L29 42
Smooth joystick cursor speed:
Velocità del cursore fluido del joystick:
L34 39
Smoother animation (eats more CPU)
Animazione avanzata (richiede più CPU)
L76 84
Sorry, this protocol does not allow to retract a move thru this menu option.
Spiacente, questo protocollo non permette di annullare una mossa con questa opzione.
L11 13
Sound Event
Evento sonoro
L12 13
Sound Events
Eventi sonori
L6 5
Sounds
Suoni
L54 53
Source code available at http://eboard.sourceforge.net
Sorgenti disponibili su http://eboard.sourceforge.net
L9 6
Stalemate
Stallo
L18 18
Start a connection
Inizia connessione
L14 15
Starting Time:
Tempo iniziale:
L7 7
Suicide
Suicide
L8 9
TCP Port
Porta TCP
L9 10
TCP Port:
Porta TCP:
L12 22
Tab Position
Posizione delle schede
L4 5
Test
Prova
L52 49
The checkbox on the left enables/disables the sound.
La casella a sinistra attiva/disattiva il sonoro.
L69 73
The engine will be run with\n/bin/sh -c 'cd directory ; command line'
Il motore sarà eseguito come\n/bin/sh -c 'cd directory; riga di comando'
L12 12
Think Always
Pensa sempre
L24 31
Think on opponent's time
Pensa sul tempo dell'avversario
L4 5
Time
Tempo
L12 19
Time Control
Controllo del tempo
L15 22
Time Control...
Controllo del tempo...
L13 20
Time Control:
Controllo del tempo:
L16 21
Time Running Out
Il tempo sta scadendo
L7 7
Timeout
Timeout
L44 55
Times can be given as hh:mm:ss , mm:ss or ss
Il tempo può essere espresso come hh:mm:ss, mm:ss o ss
L180 137
To run multiple commands with one shortcut, separate the commands with ; (semicolon).\nTo run a script from a shortcut, set command to script.ScriptName, e.g.: script.myscript.pl .
Per eseguire più comandi, separarli con ; (punto e virgola).\nPer eseguire uno script, usare script.nomescript, es. script.mioscript.pl.
L3 4
Top
Alto
L13 13
Trademark :%s
Trademark: %s
L30 33
Type: Fischer Clock (ICS-like)
Tipo: orologio Fischer (come ICS)
L25 27
Type: Fixed Time per Move
Tipo: tempo fisso per mossa
L34 43
Type: Use engine's default setting
Tipo: Usa le opzioni predefinite del motore
L29 34
Type: X Moves per Time Period
Tipo: X mosse per periodo di tempo
L26 37
Unable to bind on port %d.
Impossibile collegarsi alla porta %d.
L24 29
Unable to create socket.
Impossibile creare il socket.
L44 57
Unable to find the DGT board on port %s: %s.
Impossibile trovare la scacchiera DGT sulla porta %s: %s.
L13 18
Unknown error
Errore sconosciuto
L14 21
Unknown result
Risultato sconosciuto
L23 29
Use plain color squares
Colora le case in tinta unita
L5 6
Value
Valore
L6 7
Value:
Valore:
L7 8
Variant
Variante
L8 9
Variant:
Variante:
L24 31
Variant: %s (uneditable)
Variante: %s (non modificabile)
L4 9
Wait
Attendere
L21 24
Wait for a connection
Attendere la connessione
L34 40
Waiting for connection on port %d.
Attendere la connessione sulla porta %d.
L30 33
Warn when own clock is below: 
Avvisa quando rimangono meno di: 
L18 20
Welcome to eboard.
Benvenuto in eboard.
L5 6
White
Bianco
L14 15
White: %s - %s
Bianco: %s - %s
L10 11
Working...
In corso...
L16 17
Write to Console
Scrivi in console
L19 30
Wrong address space
Spazio di indirizzo non valido
L5 7
Wrote
Scritto
L3 3
Yes
Sì
L49 65
You can only retract when it's your turn to move.
È possibile ritirare la mossa solo al momento del proprio turno.
L11 7
Your color:
Colore:
L10 5
Your name:
Nome:
L6 6
[chat]
[chat]
L5 5
[cmd]
[cmd]
L29 33
[eboard] ** $HOME is too long
[eboard] ** $HOME è troppo lunga
L39 44
[eboard] ** failed to create directory 
[eboard] ** impossibile creare la directory 
L20 30
[eboard] ** no $HOME
[eboard] ** $HOME non definita
L22 29
[eboard] bad RC line\n
[eboard] riga RC non valida\n
L4 4
beep
beep
L5 4
beeps
beep
L5 4
black
nero
L53 75
can't load PGN move text from %s (error opening file)
impossibile caricare le mosse dal file PGN %s (errore di apertura del file)
L30 38
can't seek to offset %lu of %s
impossibile cercare l'offset %lu di %s
L26 27
dgtnix driver version %.1f
driver dgtnix versione %.1f
L14 18
discards board
elimina scacchiera
L32 40
eboard Direct Connection Manager
Gestore di connessione diretta di eboard
L22 23
eboard version %s (%s)
eboard versione %s (%s)
L343 349
eboard version %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nThis program is free software; you can redistribute\nit and/or modify it under the terms of the GNU General\nPublic License as published by the Free Software\nFoundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n
eboard versione %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nQuesto programma è software libero; è possibile ridistribuirlo\ne/o modificarlo nei termini della GNU General Public\nLicense come pubblicata dalla Free Software Foundation;\nversione 2 della licenza o (a scelta) qualsiasi versione\npiù recente.\n
L19 22
eboard: Console #%d
eboard: console num.%d
L60 79
engine claimed illegal move but we didn't move, ignoring it.
il motore ha segnalato una mossa non legale ma l'utente non ha mosso; ignorare.
L22 23
error parsing PGN data
errore lettura dati PGN
L11 16
flips board
ruota scacchiera
L4 7
game
partita
L5 7
games
partite
L17 18
generic xboard v2
xboard generico v2
L20 25
goes back 1 halfmove
indietro di una semimossa
L26 22
goes back to start of game
torna a inizio partita
L23 23
goes forward 1 halfmove
avanti di una semimossa
L27 17
goes forward to end of game
va a fine partita
L13 17
illegal move!
mossa non legale!
L11 8
in progress
in corso
L29 32
initial time %s, increment %s
tempo iniziale %s, incremento %s
L8 8
moves in
mosse in
L2 2
no
no
L14 21
no such game: 
partita inesistente: 
L19 25
no time control set
nessun controllo di tempo
L4 5
none
nulla
L7 6
nothing
niente
L37 42
opens new scratch board with position
apre nuova scacchiera con questa posizione
L8 9
per move
per mossa
L18 15
plain console beep
beep di console
L12 13
play file %s
suona file %s
L21 27
pops up the move list
mostra la lista delle mosse
L24 31
process creation failed.
creazione del processo fallita.
L5 8
rated
valutata
L6 9
run %s
esegui %s
L10 16
running %s
%s in esecuzione
L18 19
savePGN failed: %s
savePGN fallito: %s
L54 68
savePGN failed: Won't save game with less than 2 moves
savePGN fallito: impossibile salvare una partita con meno di 2 mosse
L8 8
seconds.
secondi.
L7 12
unrated
non valutata
L7 14
untimed
senza orologio
L5 6
white
bianco
L3 3
yes
sì
E 524