/usr/share/games/eboard/eboard.fr.dict is in eboard 1.1.1-6.1+b1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 | L72 84
** PNG LOAD FAILED: using internal low-res pieceset. It'll look ugly.\n
** PNG NON CHARGÉ: utilisation du jeu de pièces interne. Ça va pas être beau.\n
L11 14
Browse...
Parcourir...
L15 20
Play Selected
Jouer cette partie
L9 12
Refresh
Actualiser
L14 20
Remove Field
Supprimer le champ
L5 11
Set
Appliquer
L1543 1535
#L#Getting Started\n#M#Common Tasks in eboard\n\nPlaying against the computer\n#S#eboard does not "play chess" itself, but rather is works as interface to programs that do,\ncalled "engines", which don't have a graphical interface themselves. You need an engine to\nplay against the computer. GNU Chess, Crafty and Sjeng are chess engines that are available at\nno cost.\nOnce you have one of them installed, open the #B#Peer#K# menu, then the #B#Play against\nengine#K# submenu, and select the appropriate option depending on which engine you have\ninstalled.\n\n#M#Playing Chess on the Internet\n#S#Eboard supports the FICS protocol. FICS runs at freechess.org, but other servers, such as\nUS Chess Live, use FICS's software and should work with eboard too. ICC is not supported.\nTo connect to FICS, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to FICS#K#. To connect to\nother servers, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to Other Server...#K#.\nWhile you can login as guest on FICS, you'll enjoy it better as a registered user. Registration\nis done through FICS's site at #B#http://www.freechess.org#K#, and it's free.\n\n#M#Browsing PGN Games\n#S#PGN is the most common file format to store chess games. It can store moves and comments\n(annotations). To open this kind of file within eboard, open the #B#Windows#K# menu, click\n#B#Games on Client#K#. In the Local Game List dialog, click #B#Load PGN...#K#. To browse a\ngame, #B#select it#K# and click #B#Display#K#. A new tab will be created in the main window\nwith the game.#L#
#L#Premiers pas\n#M#Tâches courantes\n\nJouer contre l'ordinateur\n#S#eboard ne "joue" pas à proprement parler aux échecs, mais est plutôt une interface pour des "moteurs" tels que GNU Chess, Crafty ou Sjeng (qui sont disponibles gratuitement). Une fois un moteur installé, ouvrez le menu #B#Jeu#K#, puis le sous-menu #B#Jouer contre un moteur#K# et sélectionnez les options appropriées pour ce moteur.\n\n#M#Jouer sur Internet\n#S#eboard supporte le protocole FICS utilisé sur freechess.org. D'autres serveurs, comme US Chess Live, utilisent FICS et devraient fonctionner avec eboard. Pour se connecter au FICS, dans le menu #B#Jeu#K#, cliquez sur #B#Se connecter au FICS#K#. Pour se connecter à d'autres serveurs, dans le menu #B#Jeu#K#, cliquez sur #B#Se connecter à d'autres serveurs#K#. Vous pouvez jouer en tant qu'invité sur FICS mais il est plus plaisant d'être inscrit. L'inscription est gratuite sur le site #B#http://www.freechess.org#K#.\nLe protocole ICC n'est pas supporté.\n\n#M#Parcourir des parties PGN\n#S#PGN (Portable Game Notation) est le format le plus répandu pour sauvegarder des parties d'échecs. Les coups et des commentaires peuvent être enregistrés. Pour ouvrir un fichier PGN, dans le menu #B#Fenêtres#K#, choisissez #B#Parties sur le client#K#. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur #B#Charger un fichier PGN#K#. Pour afficher une partie, sélectionnez-la et cliquez sur #B#Afficher cette partie#K#. Un nouvel onglet est alors ajouté contenant la partie qui vient d'être chargée.#L#
L30 34
%d %s to %s, %d Hz for %d msec
%d %s vers %s, %d Hz pendant %d ms
L13 15
%d games read
%d parties lues
L14 14
%d moves in %s
%d coups en %s
L25 28
%d. Connect to %s:%d (%s)
%d. Connection à %s:%d (%s)
L41 45
%s (white) vs. %s (black)\n%s\n%d:%.2d %d
%s (Blancs) contre %s (Noirs)\n%s\n%d:%.2d %d
L31 36
%s accepted your game proposal.
%s a accepté votre offre de partie.
L18 13
%s engine started.
%s démarré.
L17 20
%s offers a draw.
%s propose la nulle.
L11 11
%s per move
%s par coup
L7 7
%s/move
%s/coup
L33 42
(Wrapped) Match Found at Line %d.
(Enroulé) Partie trouvée à la ligne %d.
L64 64
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (FICS handle: Pulga)
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (pseudo FICS: Pulga)
L39 46
(message obfuscated -- password mode ?)
(message dissimulé -- en mode mot de passe ?)
L14 15
(no bookmarks)
(pas de signet)
L6 7
(none)
(aucun)
L13 7
(time period)
(temps)
L18 23
* game not found:
* partie non trouvée:
L47 48
** [eboard] bad engine protocol # in bookmark:
** [eboard] mauvais protocole # dans le signet:
L57 72
** eboard ** warning: HOME environment variable not set\n
** eboard ** avertissement: variable d'environnement HOME non définie\n
L26 28
--- %s game to PGN file %s
--- partie %s fichier PGN %s
L16 16
--- Disconnected
--- Déconnecté
L14 16
/Game/Ad_journ
/Partie/Ajourner
L19 32
/Game/Retract _Move
/Partie/Annuler le dernier _Coup
L12 26
/Game/_Abort
/Partie/Arrêter la partie
L17 26
/Game/_Offer Draw
/Partie/Proposer la _Nulle
L13 19
/Game/_Resign
/Partie/A_bandonner
L22 27
/Help/_About eboard...
/Aide/À propos d'eboard...
L17 31
/Help/_Debug Info
/Aide/Informations de débogage
L22 18
/Help/_Getting Started
/Aide/Premiers pas
L11 24
/Help/_Keys
/Aide/Raccourcis clavier
L10 10
/Help/sep4
/Aide/sep4
L22 26
/Peer/Connect to _FICS
/Jeu/Se _Connecter au FICS
L43 41
/Peer/Direct connect with _Remote eboard...
/Jeu/Se connecter à un eboard distant...
L23 23
/Peer/Engine B_ookmarks
/Jeu/Signets de moteurs
L20 16
/Peer/ICS _Bookmarks
/Jeu/Signets ICS
L36 38
/Peer/Play against Engine/Cr_afty...
/Jeu/Jouer contre un moteur/_Crafty...
L41 42
/Peer/Play against Engine/GNU Chess _4...
/Jeu/Jouer contre un moteur/GNUChess _4...
L44 49
/Peer/Play against Engine/_Generic Engine...
/Jeu/Jouer contre un moteur/Moteur générique...
L35 37
/Peer/Play against Engine/_Sjeng...
/Jeu/Jouer contre un moteur/_Sjeng...
L30 32
/Peer/Play against Engine/sep1
/Jeu/Jouer contre un moteur/sep1
L26 27
/Peer/Play against _Engine
/Jeu/Jouer contre un moteur
L33 40
/Peer/_Connect to Other Server...
/Jeu/Se connecter à d'autres serveur...
L17 18
/Peer/_Disconnect
/Jeu/_Déconnexion
L26 20
/Peer/_Empty Scratch Board
/Jeu/Échiquier vide
L11 19
/Peer/_Quit
/Jeu/Quitter eboard
L42 38
/Peer/_Scratch Board with Initial Position
/Jeu/Échiquier avec position initiale
L10 9
/Peer/sep2
/Jeu/sep2
L10 9
/Peer/sep3
/Jeu/sep3
L10 9
/Peer/sep4
/Jeu/sep4
L48 64
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Pieces Only
/Paramètres/Jeu de pièces bitmap/Charger les pièces seulement
L49 62
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Squares Only
/Paramètres/Jeu de pièces bitmap/Charger les cases seulement
L42 52
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Theme
/Paramètres/Jeu de pièces bitmap/Charger un thème
L31 34
/Settings/Bitmapped Piece _Sets
/Paramètres/Jeu de pièces bitmap
L35 46
/Settings/Enable Legality _Checking
/Paramètres/Vérifier la légalité des coups
L55 61
/Settings/ICS Behavior/Popup Board Panes _Upon Creation
/Paramètres/Paramètres ICS/Popup Board Panes _Upon Creation
L69 78
/Settings/ICS Behavior/Smart _Discard Observed Boards After Game Ends
/Paramètres/Paramètres ICS/Supprimer l'échiquier après la fin de la partie
L18 32
/Settings/Pre_move
/Paramètres/Coup joué d'avance
L27 37
/Settings/Sho_w Coordinates
/Paramètres/Montrer les coordonnées
L24 29
/Settings/_Animate Moves
/Paramètres/Animer les coups
L33 50
/Settings/_Beep on Opponent Moves
/Paramètres/Bipper après le coup de l'adversaire
L30 34
/Settings/_Enable Other Sounds
/Paramètres/Jouer les autres sons
L30 48
/Settings/_Highlight Last Move
/Paramètres/Mettre en évidence le dernier coup
L23 28
/Settings/_ICS Behavior
/Paramètres/Paramètres ICS
L25 29
/Settings/_Preferences...
/Paramètres/Préférences...
L47 52
/Settings/_Vectorized Pieces (Faster Rendering)
/Paramètres/Pièces vectorielles (Affichage rapide)
L14 17
/Settings/sep3
/Paramètres/sep3
L23 33
/Windows/Find _Previous
/Fenêtres/Rechercher précédent
L28 35
/Windows/Games on _Client...
/Fenêtres/Parties sur le client...
L31 52
/Windows/Save Desktop _Geometry
/Fenêtres/Sauvegarder la disposition de la fenêtre
L29 41
/Windows/Save _Text Buffer...
/Fenêtres/Sauvegarder le tampon texte...
L26 37
/Windows/_Ads on Server...
/Fenêtres/Annonces sur le serveur...
L26 31
/Windows/_Detached Console
/Fenêtres/Détacher la console
L32 41
/Windows/_Find Text (upwards)...
/Fenêtres/Rechercher le texte suivant...
L28 36
/Windows/_Games on Server...
/Fenêtres/Parties sur le serveur...
L23 30
/Windows/_Run Script...
/Fenêtres/Lancer un script...
L13 15
/Windows/sep1
/Fenêtres/sep1
L13 15
/Windows/sep2
/Fenêtres/sep2
L13 15
/Windows/sep3
/Fenêtres/sep3
L6 8
/_Game
/_Partie
L6 6
/_Help
/_Aide
L6 5
/_Peer
/_Jeu
L10 13
/_Settings
/Pa_ramètres
L9 11
/_Windows
/_Fenêtres
L106 126
<AdListDialog::AdListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<AdListDialog::AdListDialog> Attention: ne peut charger la police à chasse fixe, cette boîte de dialogue va être moche.\n\n
L41 51
<BareBoard::BareBoard> can't load font.\n
<BareBoard::BareBoard> ne peut charger la police.\n
L124 138
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts - install X11 75 dpi and 100 dpi fonts, restart X, and try again.\n
<Board::Board> ** ne peut charger une ou plusieurs polices - installez les polices 75 et 100 dpi pour X11, redémarrez X, et réessayez.\n
L58 60
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts\n
<Board::Board> ** ne peut charger une ou plusieurs polices\n
L34 53
<Fics Protocol> abort request sent
<Protocole FICS> requête d'arrêt de partie envoyée
L36 58
<Fics Protocol> adjourn request sent
<Protocole FICS> requête d'ajournement de partie envoyée
L33 53
<Fics Protocol> draw request sent
<Protocole FICS> proposition de partie nulle envoyée
L110 130
<GameListDialog::GameListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<GameListDialog::GameListDialog> Attention: ne peut charger la police à chasse fixe, cette boîte de dialogue va être moche.\n\n
L45 40
<PatternMatcher::set> ** bad pattern string:
<PatternMatcher::set> ** mauvais motif:
L40 45
<PieceSet::PieceSet> ** file not found:
<PieceSet::PieceSet> ** fichier non trouvé:
L39 46
<SeekGraph::updatefont> failed to load
<SeekGraph::updateFont> chargement impossible
L112 132
<StockListDialog::StockListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<StockListDialog::StockListDialog> Attention: ne peut charger la police à chasse fixe, cette boîte de dialogue va être moche.\n\n
L34 41
<Text::updateFont> failed to load
<Text::updateFont> chargement impossible
L42 44
<XBoard Protocol> Adjourning not supported
<Protocole XBoard> Ajournement non supporté
L46 56
<XBoard Protocol> Incompatible Engine Protocol
<Protocole XBoard> Moteur incompatible avec ce protocole
L33 36
<XBoard Protocol> Session Aborted
<Protocole XBoard> Session abrégée
L35 55
<XBoard Protocol> draw request sent
<Protocole XBoard> Proposition de partie nulle envoyée
L9 10
<editing>
<édition>
L17 24
> (password sent)
> (Mot de passe envoyé)
L23 21
> [issued from menu] %s
> [depuis le menu] %s
L25 23
> [issued from shortcut]
> [depuis un raccourci]
L31 37
> [script run from shortcut] %s
> [script lancé par un raccourci] %s
L12 18
About eboard
À propos d'eboard
L6 8
Accept
Accepter
L36 34
Accepted incoming connection from %s
Connexion entrante de %s acceptée
L14 24
Ad Description
Description de l'annonce
L7 18
Ad List
Liste des annonces
L23 36
Ad List (refreshing...)
Liste des annonces (mise à jour...)
L33 30
Add to Peer/Engine Bookmarks menu
Ajouter aux signets de moteurs
L22 24
Address already in use
Adresse déjà utilisée
L3 8
Ads
Annonces
L21 20
Already connected ?!?
Déjà connecté ?!?
L675 824
Anywhere:\nF3: Go to previous pane.\nF4: Go to next pane.\nF5: Go to the main board pane.\nF6: Go to the console pane.\nF7: Go to the seek graph pane (if available).\nF8: Toggle Shortcut Bar visilibity.\nPage Up/Page Down: scrolls the text console (must be visible)\nCtrl+(Left Arrow): Backward 1 halfmove\nCtrl+(Right Arrow): Forward 1 halfmove\nCtrl+F: Find Upwards(main console buffer)\nCtrl+G: Find Previous\n\nInput box:\nUp/Down (arrows): move thru input history\nEnter: send text line\nEsc: switch Chat/Command Mode\n\nSyntaxisms:\nIn main window's input box:\n.. entering %prefix text will set the chat prefix to text.\n.. entering %do scriptname will run scriptname.
* Partout:\nF3: Aller au panneau précédent.\nF4: Aller au panneau suivant.\nF5: Aller au panneau principal (Échiquier).\nF6: Aller à la console.\nF7: Aller au panneau de recherche de parties (si disponible).\nF8: Affiche/Enlève la barre des raccourcis.\nPage up/Page down: défile le texte de la console (si celle-ci est affichée)\nCtrl+Gauche: 1 demi-coup en arrière\nCtrl+Droite: 1 demi-coup en avant\nCtrl+F: Rechercher texte suivant (dans la console)\nCtrl+G: Rechercher précédent\n\n* Ligne de commande:\nHaut/Bas: Naviguer dans l'historique des commandes entrées\nEntrée: Envoyer la commande\nEchap: Mode commande / mode bavardage\n\n* Syntaxe:\nSur la ligne de commande de la fenêtre principale:\n.. entrer %prefix assigne le préfixe pour le bavardarge à prefix.\n.. entrer %do lance le script nommé do
L10 9
Appearance
Apparence
L8 11
Appended
ajoutée au
L5 9
Apply
Appliquer
L13 25
Apply Changes
Appliquer les changements
L24 45
Auto-save observed games
Sauvegarde automatique des parties observées
L22 42
Auto-save played games
Sauvegarde automatique des parties jouées
L8 22
Autosave
Sauvegarde automatique
L14 14
Axis & Buttons
Axes & Boutons
L10 4
Background
Fond
L14 30
Bad descriptor
Mauvais descripteur de fichier
L45 56
Beep (need Pitch, Duration, Count and Device)
Bip (fréquence, durée, répétition et périphérique)
L10 11
Bishop %d
Fou %d
L5 5
Black
noirs
L14 14
Black: %s - %s
Noirs: %s - %s
L119 168
Board Cursor Axis: %d\nBoard Select Button: %d\nBoard Browsing Axis: %d\nPrevious Tab Button: %d\nNext Tab Button: %d\n
Axe du curseur de l'échiquier: %d\nBouton de sélection d'échiquier: %d\nAxe de navigation d'échiquier: %d\nBouton onglet précédent: %d\nBouton ongle suivant: %d\n
L17 27
Board version :%s
Version de l'échiquier :%s
L19 29
Board version :%s\n
Version de l'échiquier :%s\n
L17 14
Bookmark Caption:
Nom du signet:
L6 3
Bottom
Bas
L11 15
Bright Text
Texte surligné
L6 9
Browse
Parcourir
L19 39
Buffer Save failed.
Échec lors de la sauvegarde du tampon.
L8 8
Bughouse
Bughouse
L22 30
Bughouse: Partner Game
Bughouse: partie du partenaire
L15 17
Bus address :%s
Adresse de bus:%s
L16 19
Bus adress :%s\n
Adresse de bus %s\n
L14 15
Button Caption
Texte du bouton
L11 5
Button Icon
Icone
L6 7
Cancel
Annuler
L29 38
Cancel Joystick Configuration
Annuler la configuration de la manette
L26 40
Cancelled connection wait.
Attente de l'annulation de la connection
L15 21
Change Settings
Changer les réglages
L9 13
Change...
Changement...
L13 16
Channel Tells
Annonce du canal
L9 3
Checkmate
Mat
L14 20
Chess Programs
Programmes d'échecs
L11 17
Choose Font
Choisir la police
L9 10
Choose...
Choisir...
L10 19
Clock Font
Police de l'horloge
L5 6
Close
Fermer
L5 7
Color
Couleur
L15 18
Color Selection
Sélection couleur
L6 8
Colors
Couleurs
L7 8
Command
Commande
L13 18
Command Line:
Ligne de commande:
L8 10
Computer
Ordinateur
L30 41
Computer White vs. Human Black
Ordinateur (blancs) contre Humain (noirs)
L24 25
Configure Axis & Buttons
Configurer axes & boutons
L23 25
Configured Sound Files:
Fichiers son configurés:
L7 9
Connect
Connexion
L21 16
Connect to ICS Server
Connexion à ICS
L20 20
Connected to %s (%s)
Connecté à %s (%s)
L19 18
Connecting to %s...
Connexion à %s...
L18 18
Connection refused
Connexion refusée
L28 30
Connection to %s:%d failed:
Connexion à %s:%d échouée:
L7 7
Console
Console
L12 14
Console Beep
Bip de console
L12 20
Console Font
Police de la console
L21 33
Console buffer saved.
Tampon de la console sauvegardé.
L6 7
Count:
Nombre:
L10 10
Crazyhouse
Crazyhouse
L27 38
DGT board found on port %s.
Échiquier DGT trouvé sur le port %s.
L29 40
DGT board found on port %s.\n
Échiquier DGT trouvé sur le port %s.\n
L28 49
DGT board found on port %s\n
L'échiquier DGT a été trouvé sur le port %s\n
L29 36
DGT support error: wrong page
Erreur du support DGT: mauvaise page
L60 64
DGT warning: position mismatch between eboard and DGT board.
Message DGT: erreur de position entre eboard et l'échiquier DGT
L31 30
DGT: unrecognized code: %c (%d)
DGT: code non reconnu: %c (%d)
L15 17
Dark Squares...
Cases foncées...
L18 29
Delete All Entries
Supprimer toutes les entrées
L17 23
Delete This Entry
Supprimer cette entrée
L12 18
Depth Limit:
Profondeur limite:
L11 11
Description
Description
L7 15
Device:
Périphérique:
L50 68
Directory to run from (e.g., where book files are)
Répertoire de démarrage (où se trouvent les fichiers des parties)
L10 12
Directory:
Répertoire:
L11 14
Discard All
Tout supprimer
L12 19
Discard Game
Supprimer la partie
L7 7
Dismiss
Annuler
L12 18
Display Game
Afficher la partie
L9 8
Displayed
Affiché
L81 54
Distributed under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later
Distribué selon la GNU GPL, version 2 ou postérieure
L12 15
Draw Offered
Nulle proposée
L16 37
Draw offer sent.
Proposition de partie nulle envoyée.
L18 23
Drawn by agreement
Nulle par accord mutuel
L11 20
Drop Piece:
Déposer la pièce:
L16 11
Duration (msec):
Durée (ms)
L18 27
Dynamic Seek Graph
Graphique dynamique activé
L18 41
Dynamic Seek Table
Tableau dynamique de recherche de parties
L17 23
Edit Bookmarks...
Édition des signets...
L21 31
Edit Engine Bookmarks
Édition des signets de moteurs
L14 28
Edit Game Info
Édition des infos de partie
L17 33
Edit Time Control
Édition des paramètres de temps
L5 4
Empty
Vide
L16 18
Engine Bookmarks
Signets de moteurs
L14 18
Engine Command
Commande du moteur
L12 15
Engine Type:
Type de moteur:
L28 35
Engine Type: %s (uneditable)
Type du moteur: %s (non modifiable)
L43 65
Engine asked more time to startup, waiting.
Le moteur a besoin de temps pour être lancé; veuillez attendre.
L19 31
Engine command line
Commande de lancement du moteur
L14 15
Engine loaded.
Moteur chargé.
L14 18
Engine running
Moteur en fonction
L30 30
Engine started (2 sec timeout)
Moteur démarré (2 s timeout)
L18 22
Enter FEN Position
Entrez la position FEN
L10 18
Event Type
Type d'événement
L13 22
Exam.Game #%d
Analyser la partie #%d
L20 22
Failed command line:
Échec de la commande:
L21 35
Failed to run engine.
Échec lors du lancement du moteur.
L28 35
Failed to run helper program
N'a pu lancer l'application externe
L30 39
File to play / Program to run:
Fichier à jouer / programme à lancer:
L8 8
Filter:
Filtre:
L14 15
Filter: (none)
Filtre: (aucun)
L36 39
Finish the current connection first.
Terminez d'abord la connexion en cours.
L30 36
Finish the current game first.
Terminez d'abord la partie en cours.
L5 8
Flags
Drapeaux
L5 7
Fonts
Polices
L22 14
From Elsewhere (%d %s)
Autres (%d %s)
L20 15
From Engines (%d %s)
Moteurs (%d %s)
L8 3
From FEN
FEN
L16 11
From ICS (%d %s)
ICS (%d %s)
L22 20
From PGN Files (%d %s)
Fichiers PGN (%d %s)
L6 8
Game #
Partie #
L8 10
Game #%d
Partie #%d
L19 21
Game #%d - %d %d %s
Partie #%d - %d %d %s
L13 15
Game #%d - %s
Partie #%d - %s
L18 20
Game #%d - %s - %s
Partie #%d - %s - %s
L20 25
Game #%d - %s vs. %s
Partie #%d - %s contre %s
L21 36
Game #%d - untimed %s
Partie #%d - sans limite de temps %s
L12 14
Game #%d: %s
Partie #%d: %s
L12 16
Game Aborted
Partie arrêtée
L16 24
Game Description
Description de la partie
L21 33
Game Information Font
Police des informations de partie
L9 17
Game List
Liste des parties
L25 35
Game List (refreshing...)
Liste des parties (mise à jour...)
L9 13
Game Lost
Partie perdue
L12 17
Game Started
Partie commencée
L8 14
Game Won
Partie gagnée
L19 21
Game appended to %s
Partie ajoutée à %s
L17 16
Game in progress.
Partie en cours.
L13 20
Game over: %s
Partie terminée: %s
L19 31
Game proposal sent.
Proposition de partie envoyée.
L13 19
Game started!
Partie commencée !
L12 19
Game/Board:
Partie/échiquier:
L5 7
Games
Parties
L24 28
Generic XBoard Engine...
Moteur XBoard générique...
L8 25
Giveaway
Qui perd gagne (giveaway)
L46 56
Graphic representation of crazy/bughouse stock
Représentation graphique du matériel de crazy/bughouse
L16 24
Help: Debug Info
Aide: Infos de débogage
L22 19
Help: Getting Started
Aide: Premiers pas
L10 24
Help: Keys
Aide: Raccourcis clavier
L24 32
Helper program not found
Application externe non trouvée
L5 8
Hide!
Cacher !
L18 29
Host not found: %s
Hôte distant non trouvé: %s
L8 14
Hostname
Nom de l'hôte
L23 29
Hostname or IP address:
Nom de l'hôte ou adresse IP:
L5 6
Human
Humain
L30 41
Human White vs. Computer Black
Humain (blancs) contre Ordinateur (noirs)
L17 22
Human plays white
Humain joue les blancs
L13 13
ICS Challenge
Challenge ICS
L25 38
IPC pipe creation failed.
La création du tunnel IPC a échouée
L2 3
Id
n°
L104 111
If you pick a bookmark, the engine\nwill play the next move, ignoring\nthe side setting in the bookmark.
Après le choix d'un signet, le moteur\njouera le prochain coup, quelles que\nsoient les paramètres du signet.
L43 76
Illegal Drop on %c%d (Legality Checking On)
Prise illégale sur %c%d (vérification de la légalité des coups activée)
L44 74
Illegal Move %c%d%c%d (Legality Checking On)
Coup illégal %c%d%c%d (vérification de la légalité des coups activée)
L23 27
Illegal move, not sent.
Coup illégal, non envoyé.
L17 15
Increment (secs):
Incrément (s):
L10 11
Increment:
Incrément:
L55 96
Inhibit seek lines on console when Seek Graph is active
Ne pas afficher les offres sur la console lorsque le graphique de recherche de parties est actif
L55 94
Inhibit seek lines on console when Seek Table is active
Ne pas afficher les offres sur la console lorsque le tableau de recherche de parties est actif
L16 17
Initial Position
Position initiale
L23 25
Initial time ([mm:]ss):
Temps initial ([mm:]ss):
L19 24
Initializing engine
Initialisation du moteur
L46 53
Invalid answer to DGT_SEND_BRD on port %s: %s
Réponse à DGT_SEND_BRD non valide sur le port %s:%s
L8 7
Joystick
Manette
L141 257
Joystick Settings:\n\nBoard Cursor Axis: %d\nBoard Select Button: %d\nBoard Browsing Axis: %d\nPrevious Tab Button: %d\nNext Tab Button: %d\n
Réglages de la manette :\n\nAxe du curseur de l'échiquier : %d\nBoutton de séléction de l'échiquier : %d\nAxe de navigation d'échiquiers : %d\nBoutton onglet précédent : %d\nBoutton onglet suivant : %d\n
L3 4
Key
Clé
L4 5
Key:
Clé:
L17 17
Kibitzes/Whispers
Kibitzes/Whispers
L4 4
Kill
Tuer
L10 11
Knight %d
Cavalier %d
L22 28
Last Proposal Received
Dernière proposition reçue
L4 6
Left
Gauche
L43 82
Left click to play, right click to refresh.
Bouton gauche pour accepter une offre et bouton droit pour rafraîchir le tableau.
L16 16
Light Squares...
Cases claires...
L8 22
Load PGN
Charger un fichier PGN
L11 25
Load PGN...
Charger un fichier PGN...
L5 5
Local
Local
L15 25
Local Game List
Liste des parties locales
L21 29
Looking up host %s...
Cherche l'hôte distant %s...
L6 8
Losers
Perdants
L10 10
Main Board
Échiquier
L13 11
Mamer and TDs
Mamer et TD
L14 15
Manual/Formula
Manuel/Formules
L23 23
Match Found at Line %d.
Trouvé à la ligne %d
L15 6
Match Pattern:
Motif:
L17 18
Material: %d - %d
Matériel: %d - %d
L8 23
Max Ply:
Nb. max. de demi-coups:
L30 42
Move made (Obs'vd/Exm'd Games)
Coup joué (parties observées/examinées)
L76 77
Move the axis to be used for moving back and forth\nthrough moves of a game.
Déplacer l'axe à utiliser pour naviguer à travers\nles coups d'une partie.
L46 60
Move the axis to be used for selecting pieces.
Déplacer l'axe à utiliser pour séléctionner les pièces.
L5 5
Moves
Coups
L22 20
Network is unreachable
Réseau inaccessible
L18 23
News/Notifications
Nouvelles/notifications
L2 3
No
Non
L9 13
No error.
Pas d'erreur.
L19 33
No material to mate
Pas assez de matériel pour mater
L23 27
No output from program.
Pas de sortie du programme.
L8 18
No peer.
Pas de partenaire.
L19 30
No previous search.
Pas de recherche précédente.
L18 28
No proposals left.
Pas de proposition restante.
L22 26
No proposals received.
Aucune proposition reçue.
L38 46
No response to DGT_SEND_BRD on port %s
Pas de réponse à DGT_SEND_BRD sur le port %s
L43 59
No response to DGT_SEND_BRD on port %s: %s.
Pas de réponse au message DGT_SEND_BRD sur le port %s: %s.
L29 34
Non-ASCII Character Filtering
Filtrage des caractères non-ASCII
L4 5
None
Aucun
L12 14
Normal Chess
Partie normale
L11 12
Normal Text
Texte normal
L16 24
Not a socket ?!?
N'est pas une socket ?!?
L2 2
OK
OK
L17 26
Obs'vd Game Ended
Partie observée terminée
L7 21
Observe
Observer cette partie
L2 2
Ok
Ok
L160 193
Once you connect to a host from this dialog, it will be added to\nthe Peer/ICS Bookmarks menu. Edit the ~/.eboard/eboard.conf file\nto modify or remove entries.
Une fois connecté à un hôte distant via cette boîte de dialogue, \nil sera ajouté au menu des signets ICS. Editez le fichier\n~/.eboard/eboard.conf pour modifier ou supprimer ces entrées.
L293 307
Only lines that match the above pattern will be added\nto this text pane. Patterns can be OR'ed with the | (pipe)\ncharacter. A * (star) can be used to match anything.\nExamples:\n'(20)|(22)' shows only lines from channels 20 and 22\n'blik * bored' shows lines containing 'blik '(...)' bored'.
Seules les lignes correspondant au motif seront ajoutées\nà cet onglet. Les motifs peuvent subir le OU avec le \ncaractère | (barre). Une * (étoile) correspond à tout.\nExemples:\n'(20)|(22)' ne montre que les lignes des canaux 20 et 22\n'blik * bored' montre les lignes contenant 'blik '(...)' bored'.
L14 20
Opponent Moved
L'adversaire a joué
L7 7
Options
Options
L11 12
PGN Headers
Entêtes PGN
L13 19
PGN filename:
Nom du fichier PGN:
L14 18
Partner Tells:
Le partenaire dit:
L10 11
Pawn %d
Pion %d
L11 15
Pitch (Hz):
Fréquence (Hz)
L4 18
Play
Jouer cette partie
L56 74
Play %s as %s vs. %s (%s, maxdepth %d, think always: %s)
Jouer %s en tant que %s contre %s (%s, prfd max. %d, tjrs réfléchir: %s)
L58 76
Play WAV (need Device and Filename, sox must be installed)
Jouer un WAV (fichier et périphérique nécessaires, en plus du paquet sox)
L19 19
Play against Crafty
Jouer contre Crafty
L19 22
Play against Engine
Jouer contre un moteur
L24 24
Play against GNU Chess 4
Jouer contre GNU Chess 4
L18 18
Play against Sjeng
Jouer contre Sjeng
L6 6
Player
Joueur
L14 17
Player resigns
Abandon du joueur
L22 23
Player/Color Name Font
Police du nom du joueur
L14 17
Pos: %s vs. %s
Pos: %s contre %s
L11 13
Preferences
Préférences
L54 66
Press the button to be used for going to the next tab.
Appuyer sur le boutton à utiliser pour aller à l'onglet suivant.
L58 70
Press the button to be used for going to the previous tab.
Appuyer sur le boutton à utiliser pour aller à l'onglet précédent.
L51 65
Press the button to be used for selecting a square.
Appuyer sur le boutton à utiliser pour séléctionner un carré.
L12 14
Private Tell
Message privé
L13 16
Private Tells
Messages privés
L23 37
Program exited too soon
Le programme s'est arrêté trop tôt
L8 11
Progress
Progression
L17 22
Promotion Piece
Pièce de promotion:
L7 8
Propose
Proposer
L12 21
Propose Game
Proposition de partie
L8 9
Protocol
Protocole
L33 32
Protocol mismatch, disconnecting.
Mauvais protocole, déconnexion.
L10 11
Queen %d
Dame %d
L5 7
Rated
Classé
L6 10
Rating
Classement
L12 24
Rating Range
Intervalle de classement
L24 31
Read error from program.
Erreur de lecture du programme.
L33 35
Received a game proposal from %s.
Proposition de partie reçue de %s.
L12 15
Recent Hosts
Hôtes récents
L12 19
Refresh List
Actualiser la liste
L19 33
Replied to seek #%d
Réponse à l'offre de partie #%d
L9 8
Resigned.
Abandon.
L6 9
Result
Résultat
L20 21
Retracted last move.
Dernier coup annulé.
L45 57
Retrieve ICS Channel Lists from eboard.sf.net
Récupérer la liste des cannaux ICS depuis eboard.sf.net
L18 25
Revert to Defaults
Paramètres par défaut
L18 25
Revert to defaults
Paramètres par défaut
L5 6
Right
Droite
L10 11
Rook %d
Tour %d
L3 16
Run
Lancer ce script
L13 19
Run Engine...
Lancer le moteur...
L27 38
Run Program (need Filename)
Lancer un programme (nom du programme)
L47 61
Run autofics.pl script after connecting to FICS
Lancer le script autofics.pl après s'être connecté au FICS
L17 29
Save Buffer As...
Enregistrer le tampon sous...
L12 24
Save Game...
Enregistrer la partie...
L11 18
Save as PGN
Enregistrer en PGN
L10 13
Scratch %d
Échiquier %d
L6 6
Script
Script
L11 17
Script List
Liste des scripts
L34 34
Scrollback limit (0 = unlimited) :
Taille du tampon (0 = illimité) :
L11 19
Search Text
Rechercher le texte
L12 21
Search for:
Texte à rechercher:
L22 18
Search text not found.
Texte non trouvé.
L8 21
Seek Ads
Annonces de recherche
L10 17
Seek Graph
Offres de parties
L10 31
Seek Graph
Graphique des offres de parties
L15 41
Seek Graph Font
Police du graphique des offres de parties
L10 20
Seek Table
Recherche de parties
L15 41
Seek Table Font
Police du tableau de recherche de parties
L10 21
Serial :%s
Numéro de série :%s
L12 23
Serial :%s\n
Numéro de série :%s\n
L10 19
Set Filter
Appliquer un filtre
L13 22
Set Filter...
Appliquer un filtre...
L49 59
Set depth limit to 0 to use the engine's default.
Mettez 0 pour utiliser la profondeur par défaut du moteur.
L13 20
Setup Buttons
Modifier les boutons
L21 33
Shortcut Button Setup
Changer les boutons de raccourcis
L6 4
Shouts
Cris
L42 56
Show channel tells in one pane per channel
Afficher les messages de canaux avec un onglet par canal
L63 94
Show channel tells on console too (when above option is active)
Afficher les messages de canaux sur la console également (si l'option ci-dessus est activée)
L31 49
Show rating next to player name
Afficher le classement à côté du nom du joueur
L33 52
Show shortcut buttons below board
Afficher les boutons de raccourcis sous l'échiquier
L30 57
Show timestamps for text lines
Afficher l'heure au début des lignes de la console texte
L11 15
Side & Time
Côté et Temps
L14 15
Side Selection
Choix du côté
L14 10
Side to move:
Trait aux
L22 28
Smooth joystick cursor
Curseur de la manette fluide
L29 40
Smooth joystick cursor speed:
Vitesse du curseur de la manette fluide:
L34 53
Smoother animation (eats more CPU)
Animations fluides (plus exigeant pour le processeur)
L14 23
Soft translate
Conversion transparente
L76 80
Sorry, this protocol does not allow to retract a move thru this menu option.
Désolé, ce protocole ne permet pas d'annuler un coup via cette option du menu.
L11 15
Sound Event
Événement son
L12 16
Sound Events
Événements son
L6 4
Sounds
Sons
L54 56
Source code available at http://eboard.sourceforge.net
Code source disponible sur http://eboard.sourceforge.net
L9 3
Stalemate
Pat
L18 22
Start a connection
Démarre une connexion
L14 14
Starting Time:
Temps initial:
L7 7
Suicide
Suicide
L8 8
TCP Port
Port TCP
L9 8
TCP Port:
Port TCP
L12 20
Tab Position
Position des onglets
L4 4
Test
Test
L52 56
The checkbox on the left enables/disables the sound.
La case sur la gauche (dés)active le son correspondant.
L69 64
The engine will be run with\n/bin/sh -c 'cd directory ; command line'
Le moteur sera lancé avec\n/bin/sh -c 'cd directory ; commande'
L12 20
Think Always
Toujours réfléchir
L24 43
Think on opponent's time
Réfléchir pendant le tour de l'adversaire
L4 5
Time
Temps
L12 20
Time Control
Paramètres de temps
L15 23
Time Control...
Paramètres de temps...
L13 14
Time Control:
Temps imparti:
L16 22
Time Running Out
Temps imparti écoulé
L7 32
Timeout
Délai d'attente réseau expiré
L44 52
Times can be given as hh:mm:ss , mm:ss or ss
Entrez les temps sous la forme hh:mm:ss, mm:ss ou ss
L180 160
To run multiple commands with one shortcut, separate the commands with ; (semicolon).\nTo run a script from a shortcut, set command to script.ScriptName, e.g.: script.myscript.pl .
Pour lancer plusieurs commandes, séparez les commandes avec ; (point-virgule).\nPour lancer un script, entrez script.nomduscript (par ex.: script.myscript.pl).
L3 4
Top
Haut
L13 10
Trademark :%s
Marque :%s
L15 12
Trademark :%s\n
Marque :%s\n
L8 8
Truncate
Tronquer
L30 27
Type: Fischer Clock (ICS-like)
Type: Horloge Fischer (ICS)
L25 25
Type: Fixed Time per Move
Type: Temps fixe par coup
L34 52
Type: Use engine's default setting
Type: Utiliser les paramètres par défaut du moteur
L29 35
Type: X Moves per Time Period
Type: X coups par période de temps
L26 38
Unable to bind on port %d.
Impossible de se connecter au port %d.
L24 31
Unable to create socket.
Impossible de créer une socket
L40 48
Unable to find the DGT board on port %s.
Ne peut trouver l'échiquier DGT sur le port %s.
L44 66
Unable to find the DGT board on port %s.\n%s
Impossible de se connecter à l'échiquier DGT sur le port %s.\n%s
L45 67
Unable to find the DGT board on port %s.\n%s.
Impossible de se connecter à l'échiquier DGT sur le port %s.\n%s.
L44 66
Unable to find the DGT board on port %s: %s.
Impossible de se connecter à l'échiquier DGT sur le port %s: %s.
L39 66
Unable to load dgtnix library symbol.\n
Incapable de charger les symboles de la bibliothèque de dgtnix.\n
L32 50
Unable to load dgtnix library.\n
Incapable de charger la bibliothèque de dgtnix.\n
L13 15
Unknown error
Erreur inconnue
L14 17
Unknown result
Résultat inconnu
L23 24
Use plain color squares
Utiliser des cases unies
L15 40
Use underscores
Utiliser des caractères de soulignement
L5 6
Value
Valeur
L6 7
Value:
Valeur:
L7 8
Variant
Variante
L8 9
Variant:
Variante:
L24 29
Variant: %s (uneditable)
Variante: %s (non modifiable)
L4 7
Wait
Attente
L21 23
Wait for a connection
Attente d'une connexion
L34 38
Waiting for connection on port %d.
Attente d'un connexion dur le port %d.
L30 49
Warn when own clock is below:
Prévenir lorsque mon horloge est sous ce seuil:
L18 20
Welcome to eboard.
Bienvenue sur eboard
L5 6
White
blancs
L14 15
White: %s - %s
Blancs: %s - %s
L10 12
Working...
Travaille...
L16 23
Write to Console
Afficher sur la console
L19 24
Wrong address space
Mauvaise plage d'adresse
L5 20
Wrote
enregistrée dans le
L3 3
Yes
Oui
L49 71
You can only retract when it's your turn to move.
Vous pouvez seulement annuler votre dernier coup quand c'est votre tour
L11 14
Your color:
Votre couleur:
L10 10
Your name:
Votre nom:
L6 10
[chat]
Bavardage:
L5 9
[cmd]
Commande:
L29 31
[eboard] ** $HOME is too long
[eboard] ** $HOME est trop long
L39 55
[eboard] ** failed to create directory
[eboard] ** Échec lors de la création du répertoire
L20 24
[eboard] ** no $HOME
[eboard] ** pas de $HOME
L22 28
[eboard] bad RC line\n
[eboard] mauvaise ligne RC\n
L6 9
[find]
Chercher:
L4 3
beep
bip
L5 4
beeps
bips
L5 5
black
noirs
L53 66
can't load PGN move text from %s (error opening file)
Ne peut charger le fichier PGN %s (impossible d'ouvrir le fichier)
L30 33
can't seek to offset %lu of %s
Ne peut se déplacer à %lu de %s
L26 26
dgtnix driver version %.1f
Driver dgtnix version %.1f
L25 28
dgtnix driver version: %s
version du pilote dgtnix: %s
L41 51
dgtnix version too old: %f, must be >= %f
version de dgtnix trop vieille: %f doit être >= %f
L14 24
discards board
Supprimer cet échiquier
L32 33
eboard Direct Connection Manager
Gestionnaire de connexion directe
L22 22
eboard version %s (%s)
eboard version %s (%s)
L343 349
eboard version %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nThis program is free software; you can redistribute\nit and/or modify it under the terms of the GNU General\nPublic License as published by the Free Software\nFoundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n
eboard version %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nCe logiciel est libre ; vous pouvez le distribuer et/ou\nle modifier selon les termes de la GNU General Public\nLicense publiée par la Free Software Foundation ; que\nce soit avec la version 2 de la license, ou (au choix)\nune version postérieure.\n
L19 19
eboard: Console #%d
eboard: console #%d
L60 81
engine claimed illegal move but we didn't move, ignoring it.
le moteur annonce un coup illégal alors que nous n'avons pas joué; on l'ignore.
L22 34
error parsing PGN data
Erreur de lecture des données PGN
L11 21
flips board
Inverser l'échiquier
L4 6
game
partie
L5 7
games
parties
L17 17
generic xboard v2
generic xboard v2
L20 22
goes back 1 halfmove
Reculer d'un demi-coup
L26 29
goes back to start of game
Retourner en début de partie
L23 22
goes forward 1 halfmove
Avancer d'un demi-coup
L27 22
goes forward to end of game
Aller en fin de partie
L13 15
illegal move!
Coup illégal !
L11 8
in progress
en cours
L29 31
initial time %s, increment %s
temps initial %s, incrément %s
L8 8
moves in
coups en
L2 3
no
non
L14 22
no such game:
pas de telles partie:
L19 24
no time control set
Pas de réglage de temps
L4 5
none
aucun
L7 4
nothing
rien
L37 49
opens new scratch board with position
Crée un nouvel échiquier avec la même position
L8 8
per move
par coup
L18 14
plain console beep
bip de console
L12 18
play file %s
joue le fichier %s
L21 27
pops up the move list
Afficher la liste des coups
L24 41
process creation failed.
échec lors de la création du processus.
L5 7
rated
classé
L6 8
run %s
lance %s
L10 15
running %s
lancement de %s
L18 37
savePGN failed: %s
échec de l'enregistrement du PGN: %s
L54 86
savePGN failed: Won't save game with less than 2 moves
échec de l'enregistrement du PGN: ne peut enregistrer une partie de moins de 2 coups.
L8 9
seconds.
secondes.
L7 11
unrated
non classé
L7 17
untimed
non chronométré
L5 6
white
blancs
L3 3
yes
oui
E 554
|