/usr/share/help/pl/totem/index.docbook is in totem-common 3.14.0-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "2.26">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY date "February 2009">
<!ENTITY app "Totem Movie Player">
<!-- Information about the entities
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
Use the appversion entity to specify the version of the application.
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
Use the date entity to specify the release date of this manual.
Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="pl">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Podręcznik <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> </title>
<copyright lang="en">
<year>2003</year>
<holder>Chee Bin HOH</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2009</year>
<holder>Philip Withnall</holder>
</copyright>
<releaseinfo revision="2.26" role="final">
<ulink type="peerreview" url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574524"/>
</releaseinfo>
<abstract role="description">
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest odtwarzaczem multimediów dla środowiska GNOME domyślnie używającym GStreamer, ale mogącym także używać xine. Wspiera większość kodeków dźwiękowych i wideo włącznie z m.in. DVD. Wspiera funkcje takie jak wyjście TV, odtwarzanie pełnoekranowe, napisy i inne.</para>
</abstract>
<publisher>
<publishername>Projekt dokumentacji GNOME</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para lang="en">
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
</para>
<para>Ten podręcznik jest częścią kolekcji podręczników użytkownika GNOME dystrybuowanych na zasadach GFDL. Aby rozpowszechniać ten podręcznik w odłączeniu od kolekcji, należy dołączyć kopię licencji do podręcznika, jak wyjaśniono to w sekcji 6. licencji.</para>
<para>Nazwy używane przez firmy by wyróżniać swoje produkty i usługi są zazwyczaj zarejestrowanymi znakami towarowymi. Jeśli występują one w dokumentacji GNOME, w przypadku gdy są znane przez członków Projektu Dokumentacji GNOME, są one napisane wielkimi literami lub zaczynają się od wielkiej litery.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author role="maintainer" lang="en">
<firstname>Chee Bin</firstname>
<surname>HOH</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
<email>cbhoh@gnome.org</email>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Baptiste</firstname>
<surname>Mille-Mathias</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation project</orgname>
</affiliation>
<contrib>Update documentation</contrib>
<email>baptiste.millemathias@gmail.org</email>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Philip</firstname>
<surname>Withnall</surname>
<contrib>Update documentation</contrib>
<email>philip@tecnocode.co.uk</email>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other -->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Totem Movie Player Manual V2.0</revnumber>
<date>August 2006</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Chee Bin HOH
<email>cbhoh@gnome.org</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Totem Movie Player Manual V3.0</revnumber>
<date>February 2009</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Philip Withnall
<email>philip@tecnocode.co.uk</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Podręcznik opisuje wersję 2.26 odtwarzacza filmów Totem.</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Informacje zwrotne</title>
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
this manual, follow the directions in the
<ulink url="help:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
</para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary>Totem Movie Player</primary>
</indexterm>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary>totem</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="totem-introduction">
<title>Wprowadzenie</title>
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest odtwarzaczem filmów dla środowiska GNOME korzystającym z GStreamer i biblioteki xine, dającym możliwość odtwarzania filmów i utworów.</para>
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> dostarcza następujące funkcje:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Obsługuje różnorodne formaty plików dźwiękowych i wideo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Udostępnia różnorodne tryby powiększeń i proporcji obrazu oraz tryb pełnoekranowy.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Obsługa przewijania i regulacja głośności.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lista odtwarzania.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Obsługa napisów.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nawigacja przy pomocy klawiatury.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pełen zestaw wtyczek włącznie z pobieraniem napisów, przeglądarką YouTube i nagrywarką płyt wideo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest dostarczany z następującymi funkcjami:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Generator miniaturek wideo dla GNOME.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Program do podglądu dźwięku dla środowiska GNOME.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Karta właściwości w programie Nautilus.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>
</sect1>
<!-- =========== End of Introduction ========================= -->
<!-- =========== Getting Started ============================= -->
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
to start the application and to describe the user interface components
of the application. If there is other information that it is important
for readers to know before they start using the application, you should
also include this information here.
If the information about how to get started is very short, you can
include it in the Introduction and omit this section. -->
<sect1 id="totem-getting-started">
<title>Pierwsze kroki</title>
<sect2 id="totem-start">
<title>Uruchamianie <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></title>
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> można uruchomić w następujący sposób:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Menu <guimenu>Programy</guimenu></term>
<listitem>
<para lang="en">Choose
<menuchoice>
<guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>
<guimenuitem>Movie Player</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Wiersz poleceń</term>
<listitem>
<para>Aby uruchomić <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> z wiersza poleceń, należy wprowadzić poniższe polecenie i nacisnąć <keycap>Enter</keycap>:</para>
<para lang="en">
<command>totem</command>
</para>
<tip>
<para>Aby wyświetlić inne dostępne opcje uruchamiania z wiersza poleceń, należy wprowadzić <command>totem --help</command>, i nacisnąć <keycap>Enter</keycap>.</para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="totem-when-start">
<title>Po uruchomieniu <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></title>
<para>Po uruchomieniu <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> zostanie wyświetlone następujące okno:</para>
<!-- ==== Figure ==== -->
<figure id="totem-start-fig">
<title>Okno startowe <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows <application>Totem Movie Player</application> main window with
sidebar opened on playlist. Contains
menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control
buttons, volume slider and statusbar.
</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
<!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
<para>Okno <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> zawiera następujące elementy:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Pasek menu.</term>
<listitem>
<para>Pasek menu zawiera wszystkie polecenia które są potrzebne do używania <application>Odtwarzacza filmów Totem </application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Obszar wyświetlania.</term>
<listitem>
<para>Na obszarze wyświetlania pojawia się film albo wizualizacja aktualnego utworu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Panel.</term>
<listitem>
<para>Panel wyświetla właściwości odtwarzanego pliku oraz listę odtwarzania. Może być także używany przez różne wtyczki, takie jak MythTV, YouTube oraz wyszukiwanie filmów/wideo. Wtyczki mogą zostać wybrane z rozwijanej listy na górze panelu bocznego.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Suwak upływu czasu.</term>
<listitem>
<para>Suwak upływu czasu wyświetla upływ czasu filmu lub utworu. Umożliwia także przewijanie filmu lub utworu do przodu lub do tyłu przez przeciągnięcie suwaka wzdłuż paska upływu czasu lub przez kliknięcie w żądany punkt paska.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Przyciski obsługi przewijania.</term>
<listitem>
<para>Przyciski obsługi przewijania pozwalają na przejście do następnego lub poprzedniego utworu oraz wstrzymanie lub odtwarzanie filmu lub utworu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Przycisk regulacji głośności.</term>
<listitem>
<para>Suwak głośności umożliwia dostosowanie poziomu głośności.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Pasek stanu.</term>
<listitem>
<para>Pasek stanu wyświetla informację o stanie odtwarzanego filmu lub utworu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!-- =========== End of Getting Started ====================== -->
<!-- =========== Usage ======================================= -->
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
which the application is designed. -->
<sect1 id="totem-usage">
<title>Użytkowanie</title>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="totem-open-file">
<title>Otwieranie pliku</title>
<para lang="en">To open a video or an audio file, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Movie</guimenu>
<guisubmenu>Open</guisubmenu>
</menuchoice>.
The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed.
Select the file or files you want to open, then click
<guibutton>OK</guibutton>.
</para>
<para>Można przeciągnąć plik z innego programu takiego jak np. menedżer plików do okna <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>. Po przeciągnięciu pliku na obszar wyświetlania plik zastąpi bieżącą listę odtwarzania i zostanie natychmiast odtworzony. Po przeciągnięciu pliku na panel plik zostanie dołączony do bieżącej listy odtwarzania. <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> otworzy i odtworzy film lub utwór. <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli tytuł filmu/utworu w belce tytułowej okna i w liście odtwarzania na panelu.</para>
<para lang="en">If you try to open a file format that <application>Totem Movie Player</application> does
not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered
if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on
the <ulink url="https://wiki.gnome.org/Apps/Videos/Codecs" type="http"><application>Totem Movie Player</application> website</ulink>.
</para>
<tip>
<para>Można kliknąć dwukrotnie plik dźwiękowy lub filmowy w menedżerze plików <application>Nautilus</application>, aby odtworzyć go w oknie <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-open-location">
<title>Otwieranie z położenia</title>
<para lang="en">To open a file by URI (location), choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Movie</guimenu>
<guimenuitem>Open Location</guimenuitem>
</menuchoice>. The <application>Open Location</application> dialog is displayed. Use the drop-down
combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have
previously been opened) – or type one in directly – then click on the <guibutton>Open</guibutton> button.
</para>
<para>Jeśli w schowku znajduje się adres URl, zostanie on automatycznie wstawiony do okna dialogowego.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-play">
<title>Aby odtworzyć film (DVD lub VCD)</title>
<para lang="en">Insert the disc in the optical device of your computer, then choose
<menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Play Disc</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<para lang="en">To eject a DVD or VCD, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Movie</guimenu>
<guimenuitem>Eject</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-pause">
<title>Wstrzymanie filmu lub utworu</title>
<para lang="en">To pause a movie or song that is playing, click on the
<inlinemediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Shows pause button.</phrase></textobject>
</inlinemediaobject> button, or choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Movie</guimenu>
<guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
</menuchoice>. You may also use the <keycap>P</keycap> key to pause or play a movie.
</para>
<para lang="en">To resume playing a movie or song, click on the
<inlinemediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Shows play button.</phrase></textobject>
</inlinemediaobject> button again, or choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Movie</guimenu>
<guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-view-properties">
<title>Wyświetlanie właściwości filmu lub piosenki</title>
<para lang="en">To view the properties of a movie or song, choose
<menuchoice>
<guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> to make the sidebar
appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the drop-down list at the top of the sidebar.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-seek">
<title>Nawigacja pomiędzy filmami i utworami</title>
<para>Można przechodzić pomiędzy filmami i utworami w następujący sposób:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Przechodzenie naprzód</term>
<listitem>
<para lang="en">To skip forward through a movie or song, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>Right</keycap></shortcut>
<guimenu>Go</guimenu>
<guimenuitem>Skip Forward</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Przechodzenie wstecz</term>
<listitem>
<para lang="en">To skip backwards through a movie or song, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>Left</keycap></shortcut>
<guimenu>Go</guimenu>
<guimenuitem>Skip Backwards</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Przejście do</term>
<listitem>
<para lang="en">To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Go</guimenu>
<guimenuitem>Skip to</guimenuitem>
</menuchoice>. The <application>Skip to</application> dialog is displayed. Use the
spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then
click <guibutton>OK</guibutton>.
</para>
<para>Pole pozwala również na użycie bardziej naturalnego języka. Można wprowadzić czas w formatach "hh:mm:ss", "mm:ss" lub "ss"; gdzie "hh" oznacza godzinę, "mm" oznacza minuty a "ss" oznacza sekundy do których należy przejść.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Przemieszczanie do następnego filmu lub utworu</term>
<listitem>
<para lang="en">To move to the next movie or song, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Go</guimenu>
<guimenuitem>Next Chapter/Movie</guimenuitem>
</menuchoice> or click on the
<inlinemediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Shows a seek next button</phrase></textobject>
</inlinemediaobject> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Przejście do poprzedniego filmu lub utworu</term>
<listitem>
<para lang="en">To move to the previous movie or song, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Go</guimenu>
<guimenuitem>Previous Chapter/Movie</guimenuitem>
</menuchoice> or click on the
<inlinemediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Shows a seek previous button</phrase></textobject>
</inlinemediaobject> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-change-zoom">
<title>Zmiana dopasowania obrazu do okna</title>
<sect3 id="totem-usage-change-size">
<title>Zmiana rozmiaru wideo</title>
<para>Można zmienić dopasowanie okna do obrazu w następujący sposób:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">To zoom to fullscreen mode, choose
<menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut>
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice>. You can also
use the <keycap>F</keycap> key to toggle fullscreen mode.
To exit fullscreen mode, click on the
<guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button or press
<keycap>Esc</keycap>, <keycap>F11</keycap> or <keycap>F</keycap>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">To change the size of the original movie or visualization,
choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit Window to Movie</guimenuitem>
</menuchoice> and choose a scale ratio.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-change-ratio">
<title>Zmiana proporcji obrazu</title>
<para lang="en">To switch between different aspect ratios, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>A</keycap></shortcut>
<guimenu>View</guimenu>
<guisubmenu>Aspect Ratio</guisubmenu>
</menuchoice>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
<title>Ustawianie głośności</title>
<para lang="en">To increase the volume, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>Up</keycap></shortcut>
<guimenu>Sound</guimenu>
<guimenuitem>Volume Up</guimenuitem>
</menuchoice>.
To decrease the volume, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>Down</keycap></shortcut>
<guimenu>Sound</guimenu>
<guimenuitem>Volume Down</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
<para>Aby ustawić poziom głośności, można także użyć przycisku głośności. Należy nacisnąć przycisk i wybrać poziom głośności suwakiem.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-on-top">
<title>Ustawianie okna zawsze na wierzchu</title>
<para lang="en">To make the <application>Totem Movie Player</application> window always on top of other application windows,
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Plugins</guimenuitem>
</menuchoice>. Select the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin to enable it. The <application>Totem Movie Player</application> window will now stay on
top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing.
</para>
<para>Aby wyłączyć funkcję bycia zawsze na wierzchu, należy włączyć wtyczkę <guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel>. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy zobaczyć <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-show-control">
<title>Wyświetlanie/ukrywanie elementów sterujących</title>
<para lang="en">To show or hide the <application>Totem Movie Player</application> window controls, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Show Controls</guimenuitem>
</menuchoice>, or press the <keycap>H</keycap> key.
You can also right-click on the <application>Totem Movie Player</application> window, then choose
<menuchoice>
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenuitem>Show Controls</guimenuitem>
</menuchoice> from the popup menu.
</para>
<para>Jeżeli opcja <guilabel>Wyświetlanie elementów sterujących</guilabel> jest zaznaczona, <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli pasek menu, pole upływu czasu, przyciski obsługi przewijania, przycisk głośności i pasek menu. Jeżeli opcja<guilabel>Wyświetlanie elementów sterujących</guilabel> jest odznaczona, elementy te zostaną ukryte i będzie wyświetlany tylko obszar wyświetlania.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-playlist">
<title>Zarządzanie listą odtwarzania</title>
<sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
<title>Wyświetlanie lub ukrywanie listy odtwarzania</title>
<para lang="en">To show or hide the playlist, choose
<menuchoice>
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
</menuchoice> or click on the <guibutton>Sidebar</guibutton> button, and
choose <guimenu>Playlist</guimenu> on the top of
the sidebar.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
<title>Zarządzanie listą odtwarzania</title>
<para lang="en">You can use the <application>Playlist</application> dialog to do the following:
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">To add a track or movie</term>
<listitem>
<para lang="en">To add a track or movie to the playlist, click on the <guibutton>Add</guibutton>
button. The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed. Select the file that you
want to add to the playlist, then click <guibutton>Add</guibutton>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">To remove a track or movie</term>
<listitem>
<para lang="en">To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the
playlist, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">To save the playlist to a file</term>
<listitem>
<para lang="en">To save the playlist to a file, click on the <guibutton>Save Playlist</guibutton>
button. The <application>Save Playlist</application> dialog is displayed; specify
the filename as which you want to save the playlist, and click <guibutton>Save</guibutton>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">To move a track or movie up the playlist</term>
<listitem>
<para lang="en">To move a track or movie up the playlist, select the item from the
playlist, then click on the <guibutton>Move Up</guibutton> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">To move a track or movie down the playlist</term>
<listitem>
<para lang="en">To move a track or movie down the playlist, select the item from the
playlist, then click on the <guibutton>Move Down</guibutton> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
<title>Zaznaczanie/odznaczanie powtarzania</title>
<para>Aby włączyć/wyłączyć powtarzanie, należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Powtarzanie</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-playlist-shuffle">
<title>Zaznaczanie/odznaczanie trybu losowego</title>
<para>Aby włączyć/wyłączyć tryb losowy, należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Tryb losowy</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-subtitle">
<title>Wybór napisów</title>
<para>Aby zmienić język napisów należy w <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Napisy</guisubmenu></menuchoice> wybrać język w jakim mają być wyświetlane napisy.</para>
<para>Aby wyłączyć wyświetlanie napisów, należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Napisy</guisubmenu><guimenuitem>Pusty</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<note><para>Domyślnie, <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wybiera domyślnie taki język napisów, jaki jest normalnie używany podczas pracy.</para></note>
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> automatycznie wczytuje i wyświetla napisy jeżeli plik który je zawiera ma taką samą nazwę jak odtwarzany plik wideo i rozszerzenie <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>, <filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>, <filename class="extension">ssa</filename> lub <filename class="extension">ass</filename>.</para>
<para>Jeśli plik napisów posiada inną nazwę niż nazwa odtwarzanego filmu, można wybrać prawym przyciskiem myszy film w liście odtwarzania i wybrać <menuchoice><guimenuitem>Wybierz plik napisów</guimenuitem></menuchoice> z wyświetlonego menu kontekstowego, aby wczytać właściwy plik napisów. Można również wczytać napisy <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Wybierz plik napisów</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Przy użyciu wtyczki <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> można również pobrać napisy z serwisu OpenSubtitles. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy zobaczyć <xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
<title>Pobieranie zrzutu ekranu</title>
<para lang="en">To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem>
</menuchoice>. The <application>Save Screenshot</application> dialog is displayed. Choose a location and
insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
to save the screenshot.
</para>
<tip><para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli podgląd zrzutu ekranu po lewej stronie okna <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>.</para></tip>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-create-screenshot-gallery">
<title>Tworzenie galerii zrzutów ekranu</title>
<para lang="en">To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Create Screenshot Gallery</guimenuitem>
</menuchoice>. The <application>Save Gallery</application> dialog is displayed. Choose a location and
insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
to save the screenshot.
</para>
<tip><para>Można określić szerokość poszczególnych zrzutów ekranu w galerii w polu <guilabel>Szerokość zrzutów ekranu</guilabel>. Domyślną wartością jest 128 pikseli.</para>
<para>Można również określić liczbę zrzutów ekranu umieszczanych w galerii. Domyślnie liczba ta jest obliczana na podstawie długości filmu; jednak, można ją zmienić przez odznaczenie pola wyboru <guilabel>Obliczanie liczby zrzutów ekranu</guilabel> i wprowadzenie nowej liczby w polu <guilabel>Liczba zrzutów ekranu</guilabel>.</para></tip>
</sect2>
</sect1>
<!-- =========== Plugins ======================================= -->
<sect1 id="totem-plugins">
<title>Wtyczki</title>
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> posiada wiele funkcji dostępnych w formie wtyczek — oprogramowania, które zostaje wczytanie tylko jeśli jest potrzebne.</para>
<sect2 id="totem-plugins-load">
<title>Aby włączyć wtyczkę</title>
<para>Aby wyświetlić listę zainstalowanych wtyczek należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Zrzut ekranu</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>. Proszę wybrać położenie i wprowadzić nazwę pliku do jakiego ma zostać zapisany zrzut, i nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
<para>Aby włączyć wtyczkę należy zaznaczyć pole wyboru po lewej stronie nazwy widocznej na liście wtyczek, a wtyczka zostanie natychmiast wczytana. Jeśli wystąpi błąd podczas wczytywania wtyczki zostanie wyświetlone okno błędu.</para>
<para>Aby wyłączyć wtyczkę należy odznaczyć pole wyboru. Wtyczki zostaną włączone lub wyłączone według ustawień nawet gdy <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest zamknięty.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
<title>Zawsze na wierzchu</title>
<para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel> główne okno <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> znajdować się będzie zawsze nad innymi oknami podczas odtwarzania filmu, jednak nie podczas odtwarzania utworu lub podczas wyświetlania wizualizacji. Aby zmienić to zachowanie należy wyłączyć wtyczkę.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-coherence">
<title>Klient DLNA/UPnP Coherence</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Klient DLNA/UPnP Coherence</guilabel> pozwala <application>Odtwarzaczowi filmów Totem</application> na odtwarzanie zawartości multimedialnej serwerów UPnP (np. serwerów Coherence) w sieci lokalnej.</para>
<para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Klient DLNA/UPnP Coherence</guilabel> należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Klient DLNA/UPnP</guilabel> z listy rozwijanej znajdującej się na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Klienta DLNA/UPnP Coherence</guilabel>.</para>
<para>Widok drzewa w panelu wyświetli listę dostępnych serwerów multimediów. Naciśnięcie na jeden z nich rozwinie go wyświetlając rodzaje dostępnych multimediów na danym serwerze, a naciśnięcie na katalog multimediów rozwinie listę dostępnych plików multimediów. Podwójne naciśnięcie na plik doda go do listy odtwarzania <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> i go odtworzy. Można zamiast tego nacisnąć prawym przyciskiem myszy na plik i wybrać <menuchoice><guimenuitem>Odtwórz</guimenuitem></menuchoice> lub <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice>, aby natychmiast odtworzyć plik lub dodać go na końcu listy odtwarzania.</para>
<para>Jeśli zezwala na to serwer, wybranie opcji <menuchoice><guimenuitem>Usuń</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego pliku pozwala na usunięcie pliku z serwera multimediów.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-gromit">
<title>Adnotacje Gromit</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Adnotacje Gromit</guilabel> pozwala rysować na filmach podczas ich odtwarzania przy użyciu programu <ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. Przed włączeniem wtyczki konieczna jest instalacja programu <application>Gromit</application> — aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji programów należy sprawdzić dokumentację systemu operacyjnego.</para>
<para>Po włączeniu wtyczki należy nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>, aby włączyć lub wyłączyć <application>Gromit</application>. Gdy <application>Gromit</application> jest włączony kursor zmieni się w krzyżyk. Aby rysować na ekranie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk myszy i przesunąć kursor przed zwolnieniem przycisku myszy. Aby wyłączyć <application>Gromit</application> należy ponownie nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>.</para>
<para>Aby wyczyścić adnotacje należy nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> lub zamknąć <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-jamendo">
<title>Jamendo</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Jamendo</guilabel> pozwala na odsłuchiwanie kolekcji muzyki publikowanej na licencji Creative Commons pod adresem <ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/">Jamendo</ulink></para>
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-configuration">
<title>Aby skonfigurować wtyczkę</title>
<para>Wtyczkę <guilabel>Jamendo</guilabel> można skonfigurować. Należy nacisnąć na przycisk <guibutton>Konfiguruj</guibutton> podczas włączania wtyczki, a zostanie wyświetlone okno <application>Konfiguracja wtyczki Jamendo</application>. W tym miejscu można wybrać czy piosenki mają być pobierane w formacie Ogg czy MP3. (Ogg jest zalecanym formatem ze względu na jego otwartoźródłową naturę); oraz liczbę albumów do pobrania podczas wyszukiwania (można zwiększyć liczbę albumów przy szybszym łączu internetowym).</para>
<para>Po zakończeniu należy nacisnąć <guibutton>OK</guibutton>.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-setup">
<title>Aby wyświetlić panel boczny Jamendo</title>
<para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Jamendo</guilabel> należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Jamendo</guilabel> z listy rozwijanej znajdującej się na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Jamendo</guilabel>.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-search">
<title>Aby wyszukać muzykę</title>
<para>Należy wprowadzić termin wyszukiwania w pole wyszukiwania na górze panelu <guilabel>Jamendo</guilabel>. Można wyszukiwać nazwy artystów lub etykiet. Aby rozpocząć wyszukiwanie należy nacisnąć przycisk start.</para>
<para>Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w widoku drzewa na stronie <guilabel>Wyniki wyszukiwania</guilabel> panelu i mogą być przeglądane przy użyciu przycisków strzałek na dole panelu. Albumy są wyświetlane formie list i po kliknięciu w wybrany album znajdujące się na nim ścieżki zostaną wyświetlone w liście. Ponowne kliknięcie w album ukrywa ścieżki albumu.</para>
<para>Po wybraniu artysty można nacisnąć na <guibutton>Stronie albumu na jamendo</guibutton>, aby otworzyć stronę albumu na stronie Jamendo. Podwójne kliknięcie w album lub wybranie opcji <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego albumu zastępuje listę odtwarzania ścieżkami z tego albumu i rozpoczyna przesyłanie strumienia tego pliku ze strony Jamendo. Podwójne kliknięcie na poszczególną ścieżkę zastępuje bieżąca listę odtwarzania jedynie tym plikiem.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-popular">
<title>Popularne albumy i ostatnie wydania</title>
<para>Przejście do karty <guilabel>Popularne</guilabel> w panelu <guilabel>Jamendo</guilabel> spowoduje wyświetlenie listy obecnie najbardziej popularnych albumów na Jamendo, które mogą zostać odtwarzane tak jak w przypadku wyszukiwania. Przejście do karty <guilabel>Najnowsze wydania</guilabel> spowoduje, w ten sam sposób, wczytanie listy najnowszych wydań albumów na Jamendo.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-tracker">
<title>Wyszukiwanie lokalne</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Wyszukiwanie lokalne</guilabel> pozwala na wyszukiwanie filmów i plików muzycznych na komputerze na którym jest uruchomiony <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>. Po włączeniu wtyczki należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby został wyświetlony panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Wyszukiwanie lokalne</guilabel> z listy rozwijanej na górze okna panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Wyszukiwania lokalnego</guilabel>.</para>
<para>Aby wykonać wyszukiwanie należy wprowadzić termin wyszukiwania w polu na górze panelu i nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>. Wyszukiwanie może zawierać symbole wieloznaczne, takie jak <literal>*</literal>, które pasują do wielu znaków. Na przykład, wyszukiwanie <userinput>*.mpg</userinput> wyszuka wszystkie filmy o rozszerzeniu <filename class="extension">.mpg</filename>.</para>
<para>Wyniki wyszukiwania mogą być przeglądane przy użyciu przycisków <guibutton>Wstecz</guibutton> i <guibutton>Dalej</guibutton> na dole panelu; można również przejść do określonej strony wyników wyszukiwania przez wprowadzenie jej numeru w odpowiednim polu.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-publish">
<title>Publikowanie listy odtwarzania</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Publikowanie listy odtwarzania</guilabel> pozwala na publikowanie list odtwarzania w sieci lokalnej, aby inne komputery mogły uzyskać do niej dostęp i je odtwarzać.</para>
<sect3 id="totem-plugins-publish-configuration">
<title>Aby skonfigurować wtyczkę</title>
<para lang="en">The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the
plugin, and the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name which will appear for your playlist share. The following
strings will be replaced when playlists are published:
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>%a</literal></term>
<listitem><para lang="en">Replaced with the program's name: <application>Totem Movie Player</application>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>%h</literal></term>
<listitem><para lang="en">Replaced with your computer's host name.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>%u</literal></term>
<listitem><para lang="en">Replaced with your username.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>%U</literal></term>
<listitem><para lang="en">Replaced with your real name.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>%%</literal></term>
<listitem><para lang="en">Replaced with a literal percent sign.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para>Można również zaznaczyć pole wyboru <guilabel>Używaj szyfrowanego protokołu</guilabel> jeśli współdzielone listy odtwarzania mają być szyfrowane podczas przesyłania w sieci.</para>
<para>Po zakończeniu należy nacisnąć przycisk <guibutton>Zamknij</guibutton>.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-plugins-publish-publishing">
<title>Aby opublikować listy odtwarzania</title>
<para>Po włączeniu wtyczki nie trzeba ręcznie publikować list odtwarzania; są one automatycznie udostępniane w sieci w postaci strony Zeroconf.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-plugins-publish-neighborhood">
<title>Przeszukiwanie otoczenia</title>
<para>Aby wyświetlić współdzielone listy odtwarzania innych użytkowników w sieci lokalnej należy wybrać opcję <guilabel>Otoczenie</guilabel> z rozwijanej listy na górze panelu. Jeśli zostały opublikowane w sieci listy odtwarzania, będą one widoczne. Podwójne naciśnięcie na wybraną listę odtwarzania spowoduje odtworzenie jej.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-opensubtitles">
<title>Pobieranie napisów</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> pozwala na znajdowanie i pobieranie plików napisów z serwisu <ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink>.</para>
<para>Można pobrać napisy jedynie dla filmów zapisanych na komputerze; nie można pobierać napisów dla plików dźwiękowych, płyt DVD, płyt VCD, strumieni DVB lub HTTP. Aby wyszukać napisy dla aktualnie odtwarzanego filmu należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pobieranie napisów</guimenuitem></menuchoice>, który wyświetli okno <application>Pobierania napisów</application>.</para>
<para>Z rozwijanej listy, znajdującej się na górze okna należy wybrać język napisów do pobrania, a następnie nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>, aby wyszukać napisy dla bieżącego filmu. Napisy są znajdowane na podstawie zawartości filmów, a nie na podstawie nazw plików czy etykiet.</para>
<para>Wyniki wyszukiwania wyświetlane są w postaci listy w widoku drzewa po środku okna. Obecnie, napisy mogą być używane przy odtwarzaniu filmu jedynie po <emphasis>ponownym wczytaniu</emphasis> filmu wraz z napisami, więc po zaznaczeniu wybranych napisów należy nacisnąć przycisk <guibutton>Odtwórz z napisami</guibutton>, aby pobrać napisy a następnie wczytać ponownie film.</para>
<note><para>Pobrane pliki napisów są przechowywane w pamięci podręcznej (domyślnie w katalogu <filename>~/.cache/totem/subtitles</filename>), aby nie trzeba ich było pobierać ponownie podczas odtwarzania filmu. Podczas pobierania nowych napisów do filmu wszelkie uprzednio pobrane napisy dla tego filmu są usuwane.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
<title>Miniaturka</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Miniaturka</guilabel> wstawia do ikony okna głównego <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> miniaturkę aktualnie odtwarzanego filmu i uaktualnia ikonę po wczytaniu nowych filmów.</para>
<note><para>Jeśli nie została utworzona miniaturka obecnie odtwarzanego filmu (lub jeśli odtwarzany jest plik dźwiękowy) ikona okna głównego zostanie zostanie zastąpiona logo <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></para></note>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-brasero">
<title>Nagrywarka płyt wideo</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Nagrywarka płyt wideo</guilabel> pozwala na nagrywanie bieżącej listy odtwarzania w formacie DVD-Video lub VCD przy użyciu programu <application>Brasero</application>.</para>
<para lang="en">To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>.
A <application>Brasero</application> dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more
information, see the <ulink type="help" url="help:brasero/brasero-new-project-video">Brasero documentation</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-youtube">
<title>Przeglądarka YouTube</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Przeglądarka YouTube</guilabel> pozwala na wyszukiwanie i przeglądanie <ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>, a także na odtwarzanie filmów z YouTube bezpośrednio w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>. Po włączeniu wtyczki należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel, a następnie wybrać <guilabel>YouTube</guilabel> z listy rozwijanej na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
<para>Aby wyszukać filmy z YouTube należy wprowadzić termin wyszukiwania w pole na górze panelu i nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>. Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w postaci widoku drzewa. Większa liczba wyników zostanie automatycznie wczytana podczas przewijania listy.</para>
<para>Aby odtworzyć film należy kliknąć dwukrotnie w liście wyników lub wybrać <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego. Podczas odtwarzania filmu zostanie automatycznie wczytana strona z listą <guilabel>Powiązanych filmów</guilabel> w panelu <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
<para>Filmy z YouTube można otwierać w przeglądarce internetowej wybierając opcję <menuchoice><guimenuitem>Otwórz w przeglądarce WWW</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego. W ten sposób film zostanie otworzony w swoim oryginalnym położeniu na stronie YouTube.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-dbus-service">
<title>Usługa D-Bus</title>
<para>Wtyczka <guilabel>Usługa D-Bus</guilabel> wysyła powiadomienia o odtwarzanej w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application> ścieżce przez szynę sesji D-Bus. Programy takie jak <application>Gajim</application> mogą pobierać te powiadomienia i w odpowiedni sposób reagować, np. uaktualniając status komunikatora, aby wyświetlać nazwę aktualnie odtwarzanego filmu w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- =========== Usage ======================================= -->
<!-- Use this section to describe how to customize the
application. -->
<sect1 id="totem-prefs">
<title>Preferencje</title>
<para lang="en">To modify the preferences of <application>Totem Movie Player</application>, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<sect2 id="totem-prefs-general">
<title>Ogólne</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Sieć</term>
<listitem>
<para>Należy wybrać prędkość połączenia internetowego z listy <guilabel>Prędkość połączenia</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Napisy</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Automatyczne wczytanie pliku napisów po wczytaniu pliku wideo</guilabel>: zaznaczenie tej opcji spowoduje automatyczne wczytanie plików z napisami o tej samej nazwie co film po wczytaniu pliku wideo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Czcionka</guilabel>: należy wybrać tę opcję, aby zmienić czcionkę używaną do wyświetlania napisów.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Kodowanie</guilabel>: należy wybrać tę opcję, aby zmienić kodowanie używane do wyświetlania napisów.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="totem-prefs-display">
<title>Wyświetlanie</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Wyświetlanie</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Należy wybrać <guilabel>Automatyczne skalowanie okna po wczytaniu nowego pliku wideo</guilabel>, aby <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> automatycznie dostosowywał swój rozmiar po wczytaniu nowego pliku.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Należy zaznaczyć opcję wygaszania ekranu, aby zezwolić na uruchamianie wygaszacza ekranu podczas odtwarzania dźwięku. Niektóre monitory ze zintegrowanymi głośnikami mogą zatrzymać odtwarzanie dźwięku gdy zostaje uruchomiony wygaszacz ekranu.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Efekty wizualne</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Efekty wizualne podczas odtwarzania plików dźwiękowych</guilabel>: należy wybrać tę opcję, aby podczas odtwarzania pliku dźwiękowego były wyświetlane efekty wizualne .</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Rodzaj efektu</guilabel>: należy wybrać rodzaj efektu z listy.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Rozmiar wizualizacji</guilabel>: należy wybrać rozmiar wizualizacji z listy.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Równowaga koloru</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Jaskrawość</guilabel>: należy użyć suwaka, aby ustalić poziom jaskrawości.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Kontrast</guilabel>: należy użyć suwaka, aby ustalić poziom kontrastu.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Nasycenie</guilabel>: należy użyć suwaka, aby ustalić poziom nasycenia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Odcień</guilabel>: należy użyć suwaka, aby ustalić poziom odcienia.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<tip><para>Można również użyć przycisku <guilabel>Przywróć domyślne</guilabel>, aby przywrócić barwę koloru do jej pierwotnych pozycji.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="totem-prefs-audio">
<title>Dźwięk</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Wyjście dźwięku</term>
<listitem>
<para>Należy wybrać rodzaj wyjścia dźwięku z listy <guilabel>Rodzaj wyjścia dźwięku</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Bugs ================================== -->
<!-- This section is optional and is commented out by default.
You can use it to describe known bugs and limitations of the
program if there are any - please be frank and list all
problems you know of.
<sect1 id="mayapp-bugs">
<title>Known Bugs and Limitations</title>
<para> </para>
</sect1>
-->
<!-- ============= About ================================== -->
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
author's name(s), web page, license, feedback address. This
section is optional: primary place for this info is "About.." box of
the program. However, if you do wish to include this info in the
manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
<sect1 id="totem-about">
<title>O <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application></title>
<para lang="en"><application>Totem Movie Player</application> is written by
Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>),
Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) for the GStreamer backend,
and Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>).
To find more information about <application>Totem Movie Player</application>, please visit the
<ulink url="https://wiki.gnome.org/Apps/Videos" type="http"><application>Totem Movie Player</application>
website</ulink>.
</para>
<para lang="en">
To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
this manual, follow the directions in the
<ulink url="help:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
</para>
<para lang="en"> This program is distributed under the terms of the GNU
General Public license as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
any later version. A copy of this license can be found at this
<ulink url="help:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file
COPYING included with the source code of this program. </para>
</sect1>
</article>
|