This file is indexed.

/usr/share/help/gl/gnome-help/keyboard-layouts.page is in gnome-user-guide 3.14.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="keyboard-layouts" xml:lang="gl">

  <info>
    <link type="guide" xref="prefs-language"/>
    <link type="guide" xref="keyboard" group="i18n"/>
    <link type="guide" xref="keyboard-shortcuts-set"/>

    <revision pkgversion="3.8" version="0.3" date="2013-04-30" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.10" date="2013-10-28" status="review"/>
    <revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="review"/>

    <credit type="author copyright">
      <name>Shaun McCance</name>
      <email its:translate="no">shaunm@gnome.org</email>
      <years>2012</years>
    </credit>
    <credit type="author">
       <name>Julita Inca</name>
       <email its:translate="no">yrazes@gmail.com</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Michael Hill</name>
      <email its:translate="no">mdhillca@gmail.com</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Juanjo Marín</name>
      <email its:translate="no">juanj.marin@juntadeandalucia.es</email>
    </credit>
    <credit type="editor">
      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
      <email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
      <years>2013</years>
    </credit>

    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>

    <desc>Engadir disposicións de teclado e cambiar entre elas.</desc>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Fran Dieguez</mal:name>
      <mal:email>frandieguez@gnome.org</mal:email>
      <mal:years>2011-2013.</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

  <title>Usar disposicións de teclado alternativas</title>

  <p>Os teclados veñen en centos da distribución diferentes para distintos idiomas. Incluso para un só idioma pode existir moitas dispositivos de teclado, como a disposición Dvorak para o inglés. Pode facer que o seu teclado se comporte como un teclado cunha disposición diferente, independentemente de que letras e símbolos teña escrito nas teclas. Isto é útil se ten que usar varios idiomas a miúdo.</p>

  <steps>
    <item>
      <p>Open the <gui xref="shell-terminology">Activities</gui> overview and
      start typing <gui>Region &amp; Language</gui>.</p>
    </item>
    <item>
      <p>Click on <gui>Region &amp; Language</gui> to open the panel.</p>
    </item>
    <item>
      <p>Click the <gui>+</gui> button in the <gui>Input Sources</gui> section,
      select the language which is associated with the layout, then select a
      layout and press <gui>Add</gui>.</p>
    </item>
  </steps>

  <note style="sidebar">
    <p>You can preview an image of any layout by selecting it in the list of
    <gui>Input Sources</gui> and clicking
    <gui><media its:translate="no" type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.png" width="16" height="16"><span its:translate="yes">preview</span></media></gui></p>
  </note>

  <p>Certain languages offer some extra configuration options. You can
  identify those languages because they have a
  <gui><media its:translate="no" type="image" src="figures/system-run-symbolic.svg" width="16" height="16"><span its:translate="yes">preview</span></media></gui> icon next to them. If you want to access
  these extra parameters, select the language from the <gui>Input Source</gui>
  list and a new
  <gui style="button"><media its:translate="no" type="image" src="figures/emblem-system-symbolic.svg" width="16" height="16"><span its:translate="yes">preferences</span></media></gui> button will give you access
  to the extra settings.</p>

  <p>Cando se usan varias disposicións, pódese elixir entre ter todas as xanelas coa mesma disposición ou asignar unha disposición diferente a cada xanela. Ao usar unha disposición diferente para cada xanela, por exemplo, se está escribindo un artigo noutro idioma nunha xanela de procesador de textos. A súa elección de teclado recordarase para cada xanela ao cambiar entre as diferentes xanelas. Prema o botón <gui style="button">Opcións</gui> para seleccionar como quere xestionar as múltiples disposicións.</p>

  <p>A barra superior mostra un identificador curto para a disposición actual, como por exemplo <gui>en</gui> para a disposición Inglesa estándar. Prema no indicador de disposición e seleccione a disposición que quere usar desde o menú. Se o idioma que quere ten configuración adicional, mostrarase unha lista das disposicións dispoñíbeis. Isto fornecelle unha vista xeral rápida das súas preferencias. Tamén pode abrir unha imaxe coa disposición de teclado actual para obter unha referencia.</p>

  <p>The fastest way to change to another layout is by using the 
  <gui>Input Source</gui> <gui>Keyboard Shortcuts</gui>. These shortcuts open 
  the <gui>Input Source</gui> chooser where you can move forward and backward. 
  By default, you can switch to the next input source with 
  <keyseq><key xref="keyboard-key-super">Super</key><key>Space</key></keyseq>
  and to the previous one with
  <keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>. You can
  change these shortcuts in the <gui>Keyboard</gui> settings.</p>

  <p><media type="image" src="figures/input-methods-switcher.png"/></p>

</page>