/usr/share/help/fr/gnome-help/keyboard-layouts.page is in gnome-user-guide 3.14.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="keyboard-layouts" xml:lang="fr">
<info>
<link type="guide" xref="prefs-language"/>
<link type="guide" xref="keyboard" group="i18n"/>
<link type="guide" xref="keyboard-shortcuts-set"/>
<revision pkgversion="3.8" version="0.3" date="2013-04-30" status="review"/>
<revision pkgversion="3.10" date="2013-10-28" status="review"/>
<revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="review"/>
<credit type="author copyright">
<name>Shaun McCance</name>
<email its:translate="no">shaunm@gnome.org</email>
<years>2012</years>
</credit>
<credit type="author">
<name>Julita Inca</name>
<email its:translate="no">yrazes@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Michael Hill</name>
<email its:translate="no">mdhillca@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Juanjo Marín</name>
<email its:translate="no">juanj.marin@juntadeandalucia.es</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Ekaterina Gerasimova</name>
<email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
<years>2013</years>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<desc>Ajouter des agencements au clavier et basculer entre eux.</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Luc Pionchon</mal:name>
<mal:email>pionchon.luc@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2011</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Claude Paroz</mal:name>
<mal:email>claude@2xlibre.net</mal:email>
<mal:years>2011</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Alain Lojewski</mal:name>
<mal:email>allomervan@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2011-2014</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Julien Hardelin</mal:name>
<mal:email>jhardlin@orange.fr</mal:email>
<mal:years>2011, 2013</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Bruno Brouard</mal:name>
<mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2011-12</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>yanngnome</mal:name>
<mal:email>yannubuntu@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2012</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Nicolas Delvaux</mal:name>
<mal:email>contact@nicolas-delvaux.org</mal:email>
<mal:years>2012</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Mickael Albertus</mal:name>
<mal:email>mickael.albertus@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2012</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Utilisation d'agencements de clavier alternatifs</title>
<p>Il existe des centaines d'agencements de claviers différents pour les différentes langues. Même pour une seule langue, il existe souvent de nombreux agencements de clavier, comme l'agencement Dvorak pour l'anglais. Vous pouvez modifier votre clavier afin qu'il se comporte comme un autre clavier, sans tenir compte des lettres et des symboles imprimés sur les touches. C'est utile si vous jonglez souvent entre plusieurs langues.</p>
<steps>
<item>
<p>Ouvrez la vue d'ensemble des <gui xref="shell-terminology">Activités</gui> et commencez à saisir <gui>Pays & langue</gui>.</p>
</item>
<item>
<p>Cliquez sur <gui>Pays & langue</gui> pour ouvrir le panneau.</p>
</item>
<item>
<p>Click the <gui>+</gui> button in the <gui>Input Sources</gui> section,
select the language which is associated with the layout, then select a
layout and press <gui>Add</gui>.</p>
</item>
</steps>
<note style="sidebar">
<p>Vous pouvez afficher l'aperçu d'un agencement en sélectionnant celui-ci dans la liste des <gui>Sources d'entrées</gui> et en cliquant sur <gui><media its:translate="no" type="image" src="figures/input-keyboard-symbolic.png" width="16" height="16"><span its:translate="yes">aperçu</span></media></gui></p>
</note>
<p>Certaines langues offrent des options de configurations supplémentaires. Vous pouvez les identifier grâce à l'icône <gui><media its:translate="no" type="image" src="figures/system-run-symbolic.svg" width="16" height="16"><span its:translate="yes">aperçu</span></media></gui> qui les accompagne. Pour accéder à ces paramètres supplémentaires, sélectionnez la langue dans la liste des <gui>Source d'entrées</gui> et appuyez sur le nouveau bouton <gui style="button"><media its:translate="no" type="image" src="figures/emblem-system-symbolic.svg" width="16" height="16"><span its:translate="yes">préférences</span></media></gui>.</p>
<p>Lorsque vous utilisez plusieurs agencements, vous pouvez choisir d'utiliser le même agencement pour toutes les fenêtres ou de configurer un agencement spécifique pour chaque fenêtre. Utiliser un agencement différent pour chaque fenêtre est utile si vous écrivez un article dans une langue différente dans une fenêtre de traitement de texte par exemple. L'agencement de clavier sélectionné est enregistré et appliqué à chaque fenêtre lorsque vous passez d'une fenêtre à l'autre. Cliquez sur le bouton <gui style="button">Options</gui> pour choisir la façon dont vous voulez gérer les agencements multiples.</p>
<p>La barre du haut affiche un court indicateur de l'agencement actuel, par exemple <gui>fr</gui> pour un clavier français standard. Cliquez sur cet indicateur et choisissez l'agencement que vous voulez utiliser dans le menu déroulant. Si la langue choisie possède des paramètres supplémentaires, ils s'affichent sous la liste des agencements disponibles. Cela vous donne une vue générale rapide de vos paramètres. Vous pouvez aussi ouvrir l'image de l'agencement clavier actuel et vous y référer en cas de besoin.</p>
<p>La façon la plus rapide de passer à un autre agencement du clavier est d'utiliser les <gui>raccourcis clavier</gui> de la <gui>Source d'entrées</gui>. Ces raccourcis ouvrent le sélecteur <gui>Source d'entrées</gui> où vous pouvez vous déplacer en avant et en arrière. Par défaut, il est possible de passer à la source d'entrées suivante avec <keyseq><key xref="keyboard-key-super">Logo</key><key>Espace</key></keyseq> et à la précédente par <keyseq><key>Maj</key><key>Logo</key><key>Espace</key></keyseq>. Vous pouvez modifier ces raccourcis dans les paramètres du <gui>Clavier</gui>.</p>
<p><media type="image" src="figures/input-methods-switcher.png"/></p>
</page>
|